Ocultar thumbs Ver también para 6700:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Portable Ultrasonic Nebulizer
Model 6700
User Manual
6700-INS-LAB-RevA08
1/27/09 4:58 PM
Printing: 1)Impose two-up; 2)Print double-sided onto 60# or 70# offset paper or equivalent; 3)Saddle stitch; 4)Fold; 5)Trim to crop marks (8.2677 x 5.8465, or A4-half).

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lumiscope 6700

  • Página 2 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 19 6700-INS-LAB-RevA08.indd 2...
  • Página 20 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 19 6700-INS-LAB-RevA08.indd 2...
  • Página 21 GARANTÍA LIMITADA ....................................17 3 . . 6700-INS-LAB-RevA08.indd 3 1/27/09 4:58 PM...
  • Página 22: 6700 Partes

    6700 PARTES 1) Porta Filtro de Aire 2) Filtro de Aire 3) Tapa 4) Cámara de Nebulización 5) Cámara de Flujo de Aire 6) Taza de Medicamento 7) Aparato Principal 8) Boquilla 9) Máscara Pediátrica 10) Máscara Adulta 11) Adaptador de AC/DC (no mostrado) 12) Bolsa de Cargar 13) Opcional: Batería Recargable...
  • Página 23: Introducción

    (hasta 0.7 ml/ minuto) y es casi silencioso (nivel de rumor inferior a 40 dB). El 6700 es equipado con un sistema de dos válvulas que asegura eficiencia máximo de inhalación, reduciendo cual quiere gasta mínimo de medicamento.
  • Página 24: Peligro: Para Reducir El Riesgo De Electrocución

    7 . Nunca obstruya entradas de aire del producto o utilice en una superficie suave tal como cama o sillón donde las entradas del aire pueden ser bloqueadas . Mantenga las entradas libres de pelusa, cabello, o materiales de este tipo . 6700-INS-LAB-RevA08.indd 6 1/27/09 4:58 PM...
  • Página 25: Advertencia Para El Uso De Medicamentos

    Seguir siempre las indicaciones del médico para el tipo de fármacos a utilizar, el dosis, la frecuencia y la duración de las inhalaciones. El 6700 ha sido diseñado para funcionar con soluciones medicinales acuosas; medicamentos demasiado densos u oleosos no serán nebulizado correctamente. En el caso que el medicamento no sea nebulizado correctamente, ensayar de diluir con cantidad igual de solución fisiológica para inhalaciones (ejemplo: adjuntar a 2...
  • Página 26: Montaje

    Llene la reserva del aparato con agua destilada hasta que llegue al nivel marcado en rojo (aproximadamente 4 ml). La cantidad de agua sirve como un conductor de líquido para conducir las ondas ultrasonidos del medicamento y nunca será nebulizado. 6700-INS-LAB-RevA08.indd 8 1/27/09 4:58 PM...
  • Página 27 Aplique presión suficiente cuando instalando de nuevo para asegu- rar que están puestos seguramente. Inserta la boquilla o uno de las dos máscaras provistas en la parte del frente del aparato como mostrado. 9 . . 9 . . 6700-INS-LAB-RevA08.indd 9 1/27/09 4:58 PM...
  • Página 28: Método De Prendiendo

    MÉTODO DE PRENDIENDO Después de preparación, conecte el aparato a electricidad. El 6700 puede ser usado en varias maneras: Con el Adaptador de AC/DC Esto es diseñado para uso en la casa o donde haya voltaje normal de su- ministro de electricidad (diferentes conexiones son disponible para voltajes diferentes).
  • Página 29: Con La Batería Recargable Opcional

    El tiempo mínimo de recargar es 5-6 horas. Aviso: La primera carga de la batería recargable nueve necesita por lo menos 8 horas. Recargo de la Batería 11 . . 11 . . 6700-INS-LAB-RevA08.indd 11 1/27/09 4:58 PM...
  • Página 30: Operación

    Caución: Para que el aparato funcione correctamente y da efectividad máximo de tratamiento, siempre guarde el aparato en una posición vertical durante terapia de inhalación . Inhale el medicación como en la receta de su médico. 90° 6700-INS-LAB-RevA08.indd 12 1/27/09 4:58 PM...
  • Página 31: Sistema De Válvula Automático

    2 . Este aparato no requiere aceite . No intente lubricar los partes internas . 3 . Desenchufe el aparato antes de limpiar . No debe sumergir en agua para limpiar . 13 . . 13 . . 6700-INS-LAB-RevA08.indd 13 1/27/09 4:58 PM...
  • Página 32: Limpiando El Nebulizador Después De Cada Uso

    Reemplace la taza de medicamento después de cada dos tratamientos. Hay un paquete de 20 tazas de medicamento de reemplazo que viene con cada nebulizador. Las tazas de medicamento adicional pueden ser 20 Tazas de compradas por GF Health Products, Inc. Medicamento de Reemplazo 6700-INS-LAB-RevA08.indd 14 1/27/09 4:58 PM...
  • Página 33: Reemplazando El Filtro De Aire

    El ambiente de almacenaje de la batería tiene que estar dentro de -4°F y 95°F (-20°C y 35°C) . El ambiente de almacenaje del aparato tiene que estar dentro de -13°F y 140°F (-25°C y 60°C) y 10% - 95% RH . 15 . . 6700-INS-LAB-RevA08.indd 15 1/27/09 4:58 PM...
  • Página 34: Precauciones De Seguridad

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6700 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS El nebulizador es equipado con protección sobre Suministro de Electricidad; Adaptador AC/DC situaciones inseguros. Si estas situaciones ocurren, el (240V, 50Hz; 12VDC 800mA) nebulizador se va 1) no prenderse 2) apagar automáti- Consumación de Electricidad ~ 12W (12V/1A) camente, como describido abajo.
  • Página 35: Accesorios Incluidos

    Opcional: 1 Car Adaptador Para más información, favor de contactar GF Health Products, Inc., en 1-800-672-8293. Graham-Field ® y Lumiscope ® son marcas registradas de GF Health Products, Inc. Embalaje, garantías, productos y especificaciones son sujetos a cambiar sin aviso.
  • Página 36 Departamento de Reparación: 1-800-672-8293 Distribuido por: GF Health Products, Inc . Atlanta, Georgia 30360 Hecho y Publicado en China ©2008 GF Health Products, Inc . 6700-INS-LAB-RevA08.indd 18 1/27/09 4:58 PM...

Tabla de contenido