30 días después de la transferencia de riesgos. En caso de un aviso justificado de queja, Barco puede reparar el fallo o suministrar su reemplazo, según decida, dentro de un periodo conveniente. Si estas medidas demuestran ser imposibles o inútiles, el cliente puede solicitar un descuento en el precio de compra o la invalidación del...
Los cambios o modificaciones no expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento con la normativa podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. Responsable de Barco Inc. FCC: 3059 Premiere Parkway Suite 400 30097 Duluth GA, Estados Unidos Tel: +1 678 475 8000 Protección mediante patentes...
Tabla de contenidos 1 Seguridad ..........................................7 Consideraciones generales ................................8 Instrucciones de seguridad importantes..........................10 Etiquetas de seguridad del producto .............................14 Seguridad de grupo de riesgo 3 ...............................15 1.4.1 Consideraciones generales .............................15 1.4.2 Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: Distancia de riesgo (HD) ......................................16 1.4.3 HD para sistemas de proyección totalmente cerrada ................18 2 Descripción general del producto..............................21...
Página 6
B Información medioambiental.................................65 Cumplimiento de RoHS en China............................66 Cumplimiento de RoHS en Taiwán ............................67 Cumplimiento con RoHS para Turquía..........................68 Información sobre la eliminación .............................68 Dirección de producción ................................69 Información de contacto................................69 Descargar el manual del producto ............................69 Glosario..........................................71 Índice............................................73 R5910888ES /01...
Nombre de certificación del modelo • Barco ofrece una garantía en relación con la fabricación perfecta como parte de los términos de garantía legalmente estipulados. La observancia de las especificaciones mencionadas en este capítulo es crítica para el desempeño del proyector. La negligencia podría resultar en la pérdida de la garantía.
Antes de poner en funcionamiento este equipo lea este manual detenidamente y consérvelo para su consulta en el futuro. • La instalación y los ajustes preliminares deben ser realizados por personal cualificado de Barco o por distribuidores de servicio autorizados por Barco. •...
Seguridad Para garantizar un funcionamiento seguro, lea todas las precauciones de seguridad del láser antes de instalar y utilizar el proyector. • Este proyector utiliza láser extremadamente brillante. Nunca intente mirar directamente a la lente o al haz de luz. La luz brillante puede dañar permanentemente sus ojos. (Grupo de Riesgo 2 del IEC 62471- 5:2015).
No coloque ningún objeto reflectante en la ruta de la luz del proyector. Definición de usuario En este manual, el término PERSONAL DE SERVICIO se refiere a personas autorizadas por BARCO que tienen la formación y experiencia técnicas pertinentes y necesarias para conocer los peligros posibles a los que se exponen (lo cual incluye pero no se limita al ALTO VOLTAJE ELÉCTRICO, el CIRCUITO...
Seguridad • Este aparato tiene que tener una toma de tierra a través del cable de alimentación de CA de 3 conductores, suministrado con el producto. Si ninguno de los cables de alimentación suministrados con el producto es el correcto, consulte con su distribuidor. Si no logra insertar el enchufe en la toma, comuníquese con un electricista a fin de reemplazar la toma obsoleta.
¡No coloque materiales inflamables o combustibles cerca del proyector! • Los productos de proyección Barco de pantalla grande se han diseñado y fabricado de acuerdo con las más estrictas regulaciones de seguridad. Este proyector irradia calor en las superficies externas y en los conductos de ventilación durante su funcionamiento normal, lo cual es normal e inofensivo.
Seguridad • Cerciórese de que no se derrame ningún líquido ni se introduzca ningún objeto dentro del proyector. Si esto sucede, apáguelo y desenchufe inmediatamente la alimentación de la red eléctrica. No opere el proyector de nuevo hasta que lo haya inspeccionado un técnico de servicio cualificado. •...
Piezas de repuesto: cuando necesite piezas de repuesto, cerciórese de que el técnico de servicio utilice piezas de repuesto originales de Barco o piezas de repuesto autorizadas que tengan las mismas características que las piezas originales de Barco. La sustitución no autorizada podría provocar una disminución del rendimiento y de la fiabilidad, incendios, descargas eléctricas y otros peligros.
Imagen de la etiqueta Descripción de la etiqueta Varianza de láser FDA (solo proyectores de EE.UU.) BARCO INC 3059 Premiere Parkway Suite 400, Duluth, GA 30097, USA This product complies with performance standards for laser products under 21 CFR Part 1040 except with respect to those...
No abra ni desmonte el proyector, ya que se podrían causar daños por la exposición de la radiación láser. SOLAMENTE PARA USO PROFESIONAL significa que la instalación solo puede llevarse a cabo por PERSONAL AUTORIZADO por Barco, familiarizado con los peligros potenciales asociados con los rayos de luz de alta intensidad.
Seguridad (A) SIDE VIEW (B) TOP VIEW Imagen 1-2 Vista lateral. Cine. Vista superior. Zona restringida en el cine. Ubicación del acceso restringido (área de la Altura de la separación. cabina del proyector). SWAncho de la separación. Proyector. Según los requisitios nacionales, no está permitido que ninguna persona se acerque al haz proyectado en la zona entre la lente de proyección y la distancia de riesgo respectiva (HD).
íntegramente antes de la instalación y debe enviarse a pvg@barco. com. Puede descargar esta lista de comprobación desde el sitio web de Barco. Solo si el instalador está en posesión de un permiso de espectáculos con luces láser puede no enviar la lista de comprobación a Barco.
Página 19
Seguridad RESTRICTED AREA DIFFUSE REFLECTION Imagen 1-4 Ubicación de acceso restringido (área de Zona de restricción. proyección cerrada). Distancia de proyección. Proyector. SWAncho de la separación. Debe ser de 1 metro Cine (área de observación). como mínimo. Para este tipo de configuración, se deben considerar 3 HD diferentes: •...
Descripción general del producto Visión general • Unidad principal • Panel de entrada/salida (E/S) • Panel de control • Unidad de control remoto (RCU) R5910888ES /01...
Descripción general del producto 2.1 Unidad principal Ubicación de componentes Imagen 2-1 Receptor del control remoto (frontal) Lente de proyección Imagen 2-2 Indicador LED de estado Panel de control Panel de entrada/salida Toma de corriente (100- (E/S) 240 V CA, 50-60 Hz) Receptor del control Interruptor de alimentación remoto (superior)
Descripción general del producto Flujo de aire Imagen 2-3 2.2 Panel de entrada/salida (E/S) Ubicación de puertos de entrada y salida DVI-D VGA-IN HDBas eT 3D SYNC IN HDMI-1 HDMI-2 3G-SDI mini USB US B Type-A VGA-OUT RS-232 R E MOTE I N 3D SYNC OUT Imagen 2-4 3D SYNC IN...
Descripción general del producto 2.3 Panel de control Ubicación de los botones MENU EXIT INPUT LENS FOCUS ENTER Imagen 2-5 ZOOM ALIMENTACIÓN ENFOQUE LENTE IZQUIERDA MENU ARRIBA SALIR ABAJO INTRO DERECHA ENTRADA Función del botón Button Función ALIMENTA- Enciende o apaga el proyector. CIÓN LENTE Ajusta la posición de la lente.
Descripción general del producto 2.4 Unidad de control remoto (RCU) Identificación de los botones Ubicación de los botones Button Función ACTIVAR Enciende el proyector. DESACTIVAR Apaga el proyector. Número Introducción de números (0-9). Info Muestra información sobre la imagen de la fuente.
Página 26
Descripción general del producto R5910888ES /01...
Encendido/apagado del proyector En este capítulo se da por hecho que el cable de alimentación y (todos) los cables de señal están bien conectados. Para ver instrucciones detalladas, consulte el manual de instalación. Visión general • Encendido del proyector • Apagado del proyector R5910888ES /01...
Encendido/apagado del proyector 3.1 Encendido del proyector Cómo encender el proyector Encienda el interruptor de CA (1) y espere hasta que el botón de encendido en el panel de control quede fijo en rojo. Imagen 3-1 Encienda el proyector pulsando el botón de ENCENDIDO (2) en el panel de control o la tecla ON (3) en el control remoto.
Encendido/apagado del proyector 3.2 Apagado del proyector Cómo apagar el proyector Pulse el botón de ENCENDIDO (2) en el panel de control o la tecla OFF (5) en el control remoto; aparecerá un mensaje en la pantalla. MENU EXIT INPUT LENS FOCUS ENTER...
Página 30
Encendido/apagado del proyector R5910888ES /01...
Controles de usuario Visión general • Menús de visualización en pantalla • Menú Imagen • Menú de pantalla • Menú Configuración • Menú Fuente de luz • Menú Opciones • Menú 3D • Menú de comunicaciones R5910888ES /01...
Controles de usuario 4.1 Menús de visualización en pantalla Acerca de OSD El proyector tiene menús de visualización en pantalla (OSD) que le permiten realizar ajustes de imagen y cambiar diversas configuraciones. Siga los pasos a continuación para usar el menú OSD y configurar los ajustes del proyector. Funcionamiento Para abrir el menú...
Controles de usuario 4.2 Menú Imagen Descripción general Imagen 4-2 Modo de pantalla Configura el modo de visualización para optimizar el rendimiento de la imagen para diferentes contenidos de visualización. • Brillante: idóneo para aplicaciones con brillo alto. • Presentación: idóneo para presentaciones cuando se conecta a un PC. •...
Controles de usuario Color Convierte una imagen de vídeo de blanco y negro completamente a color. Tinte Ajusta el balance de color de rojo y verde en las imágenes de vídeo. Gama Seleccione el valor de gamma apropiado para optimizar la conformidad de la imagen en diferentes aplicaciones.
Controles de usuario Imagen 4-4 • Saturación: ajusta la saturación del color seleccionado. El valor indica los cambios de color desde o hacia el blanco en el centro del diagrama de cromaticidad. • Ganancia: ajusta la ganancia del color seleccionado. Aumente el valor para iluminar la imagen (agregar blanco a un color) o reduzca el valor para oscurecer la imagen (agregar negro a un color).
Controles de usuario 4.3 Menú de pantalla Descripción general Imagen 4-5 Relación de aspecto Configura la relación de aspecto de la imagen proyectada. Las opciones disponibles son Auto, 4:3, 16:9, 16:10. Seleccione Auto para mostrar el tamaño de imagen detectado. Fase de píxeles Ajusta la fase del reloj de muestreo de píxeles relativo a la señal de entrada.
Página 37
Controles de usuario Zoom vert. digital Cambia el tamaño vertical del área proyectada. Tras cambiar el tamaño de la imagen con esta función, utilice Cambio horiz. digital y Cambio vert. digital para mover la imagen. Cambio horiz. digital Ajusta la posición horizontal del área de visualización si se cambia de tamaño con el ajuste Zoom horiz. digital.
Página 38
Controles de usuario • Ajuste de 4 esquinas: coloca las 4 esquinas de la imagen para que se ajuste a una superficie de proyección específica. Imagen 4-9 • Color de la cuadrícula: define el color de la cuadrícula para el ajuste de 4 esquinas. Las opciones disponibles son púrpura o verde.
Controles de usuario Tamaño PIP Presentación PIP Pequeño Mediano Grande PIP, Inferior Derecha PIP, Inferior Izquierda PIP, Superior Izquierda PIP, Superior Derecha Presentación PBP PBP, Principal Izquierda PBP, Principal Derecha • Tamaño: cambia el tamaño de visualización de la fuente secundaria en modo PIP. •...
Controles de usuario 4.4 Menú Configuración Descripción general Imagen 4-11 Idioma Selecciona el idioma del menú OSD. Los idiomas disponibles son inglés, chino simplificado, francés, alemán, italiano, japonés, coreano, ruso, español, portugués, indonesio, holandés. Posición del menú Ajusta la posición del menú OSD. Las posiciones disponibles son Superior izquierda, Superior derecha, Centro, Inferior izquierda e Inferior derecha.
Relación de aspecto, Congelar pantalla e Información del proyector. Restablecer valores por defecto Restablece todos los ajustes a sus valores predeterminados de fábrica. Servicio El menú Servicio solo está disponible para técnicos cualificados de Barco. 4.5 Menú Fuente de luz Descripción general Imagen 4-12 Modo de fuente de luz Configura el modo de fuente de luz dependiendo de las instalaciones.
Controles de usuario Potencia constante Selecciona un valor de potencia para el diodo láser. El valor varía de entre 0 y 99, que cubre el nivel de potencia del 30 % al 100 %. El nivel de potencia se puede administrar para obtener la imagen más brillante o la vida útil más larga.
Controles de usuario Imagen 4-14 • Foco: utilice las teclas de flecha arriba y abajo para ajustar el enfoque de la imagen proyectada. • Zoom: utilice las teclas de flecha arriba o abajo para acercar o alejar la imagen proyectada. •...
Controles de usuario Información Muestra la información del proyector, como el nombre del modelo, la versión del firmware y la entrada principal. 4.7 Menú 3D Descripción general Imagen 4-15 Habilita la función 3D. • Auto: el proyector activa automáticamente la función 3D cuando recibe la entrada 3D en formato 1.4a. •...
Controles de usuario • Al siguiente proyector: en aplicaciones de múltiples proyectores, envía la señal de salida de sincronización 3D al siguiente proyector. Retardo de fotogramas Establezca un valor de retardo de fotogramas para que el proyector corrija la diferencia de tiempo entre la señal 3D que se da y el resultado que se está...
Controles de usuario 4.8 Menú de comunicaciones Descripción general Imagen 4-16 Configura los ajustes LAN para comunicaciones de red. • DHCP: active DHCP para adquirir automáticamente la dirección IP, la máscara de subred, la puerta de enlace y el DNS. Si está desactivado, introduzca manualmente los valores de la red. •...
Controles de usuario Ruta de puerto serie Seleccione la ruta de puerto serie para los comandos serie. Las opciones disponibles son RS232 o HDBaseT. R5910888ES /01...
Resolución de problemas Si tiene algún problema con el proyector, consulte la siguiente información. Si el problema no desaparece, póngase en contacto con su distribuidor local o con nuestro centro de servicio. Visión general • Gráfico de indicación LED • Problemas del proyector R5910888ES /01...
Resolución de problemas 5.1 Gráfico de indicación LED Descripción general Imagen 5-1 LED de luz LED de Estado LED de silencio AV Explicación LED de silencio LED de luz LED de Estado Mensaje Naran- Naran- Naran- Rojo Rojo Verde Verde Verde Estado en espera Encendido...
Resolución de problemas LED de silencio LED de luz LED de Estado Mensaje Naran- Naran- Naran- Rojo Rojo Verde Verde Verde Error Fijo (Exceso de temperatura) Error Intermi- tente (Error de ventilador) La tecla de encendido del teclado se ilumina fijamente en color rojo cuando el proyector entra en el modo En espera.
Resolución de problemas La imagen es borrosa y difusa • Pulse el botón “Foco ▲” o “Foco ▼” en el control remoto o en el panel de control para ajustar el enfoque de la imagen hasta que se muestre nítida y clara. Para ajustar el enfoque desde el menú OSD, seleccione “Opciones >...
Especificaciones Visión general • Especificaciones del producto - G60-W7 • Especificaciones del producto - G60-W8 • Especificaciones del producto - G60-W10 • Modos de compatibilidad • Dimensiones del G60 • Montaje de techo R5910888ES /01...
Especificaciones A.1 Especificaciones del producto - G60-W7 Especificaciones Tipo de proyector Single chip DLP laser phosphor projector resolución 1,920 x 1,200 (WUXGA) brillo 7,000 center lumens relación de contraste 1,200:1 sequential; 6,000:1 dynamic; Extreme black: 100,000:1 brillo uniforme Relación de aspecto 16:10 Tipo de lente G-lenses - 0.36:1 / 0.75-0.95:1 / 0.95-1.22:1 / 1.22-1.52:1 / 1.52-2.92:1 /...
Página 55
Especificaciones dimensiones (ancho x largo without feet: 484 x 529 x 195 mm / 19.06 x 20.83 x 7.68 in x alto) peso without lens: 16.9 kg / 37.3 lbs Accesorios estándar Power cord, wireless remote control Certificaciones CE, FCC Class A, cTUVUS, CCC, EAC, KCC, RCM, BIS, BSMI Garantía Limited 3 years parts and labor A.2 Especificaciones del producto - G60-W8...
Página 56
Especificaciones Modo de espera less than 0.5W Nivel de ruido (típico a 25 ° 36dB(A) - 40dB(A) depending on the used mode C/77 °F) Temperatura operativa 5 - 40 °C (sea level) Temperatura de -10 to 60 °C almacenamiento humedad de trabajo 10 - 85% RH, non-condensing humedad de almacenaje 5 - 90% RH, non-condensing...
Especificaciones Resoluciones de entrada Up to 1,920 x 1,200 @ 60Hz Herramientas de software Projector Toolset Control IR, RS232, RJ45, 3.5mm phone jack for wired remote conexión de red 10/100 Ethernet, RJ45 Requisitos de alimentación 100-240V / 50-60Hz consumo de potencia 935W nominal, 1080W maximum BTU por hora 3,190 BTU/h nominal;...
Especificaciones PIP/PBP no admite entrada 3D. A.5 Dimensiones del G60 PRECAUCIÓN: Evite instalar el proyector cerca de una fuente de calor. Vista delantera 242.0 111.3 73.6 Imagen A-1: Dimensiones indicadas en milímetros. Vista posterior 184.3 195.0 206.3 Imagen A-2: Dimensiones indicadas en milímetros. R5910888ES /01...
Especificaciones Vista superior 484.0 529.0 509.0 Imagen A-3: Dimensiones indicadas en milímetros. A.6 Montaje de techo Acerca del montaje de techo PRECAUCIÓN: Es importante utilizar el tamaño de tornillo correcto. La longitud del tornillo dependerá del grosor de la placa de montaje. PRECAUCIÓN: Es importante dejar un espacio de 30 mm como mínimo entre el techo y la parte inferior del proyector.
Información medioambiental Visión general • Cumplimiento de RoHS en China • Cumplimiento de RoHS en Taiwán • Cumplimiento con RoHS para Turquía • Información sobre la eliminación • Dirección de producción • Información de contacto • Descargar el manual del producto R5910888ES /01...
Barco. La norma RoHS de China continental está incluida en la norma MCV del Ministerio de industria de información de China, en la sección “Requisitos límite de sustancias tóxicas en productos de información electrónicos”.
China continental, marcados con el logotipo de período de uso medioambiental óptimo (EFUP). El número que figura dentro del logotipo EFUP que utiliza Barco (véase la fotografía) está basado en las "Pautas generales de periodo de uso de productos de información electrónica respetuoso con el medio ambiente"...
Para obtener más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con el servicio municipal de recogida de basura. Para obtener más información, visite el sitio web de Barco en: http://www.barco.com/AboutBarco/weee R5910888ES /01...
Dirección de contacto: Beneluxpark 21, 8500 Kortrijk, Belgium Información de contacto de los importadores Para encontrar el importador local, contacte directamente con Barco o con una de las oficinas regionales de Barco a través de la información que aparece en el sitio web de Barco, www.barco.com.
Glosario La Distancia de riesgo (HD) es la distancia medida desde la lente de proyección a la que la intensidad o la energía por unidad de superficie es inferior al límite de exposición permitida en la córnea y en la piel. El haz de luz se considera (ser) inseguro para la exposición si la distancia desde una persona a la fuente de luz es menor que la HD.
Índice alimentación 27 Gráfico de indicación LED 50 Apagado 29 Aviso de seguridad 8 HD para G60-W10 Seguridad 10 botón de encendido 28 HD para G60-W8 Seguridad 9 Hoja de datos de seguridad (SDS) 14 Consideraciones generales 15 Seguridad 8 Controles de usuario 31 Importador 69 Información medioambiental 65...
Página 74
Índice Peligro de incendio 12 Precauciones de seguridad del láser G60-W10 Seguridad 9 Precauciones de seguridad del láser G60-W7 Seguridad 8 Precauciones de seguridad del láser G60-W8 Seguridad 8 Precauciones para dispositivos extremadamente brillantes: 16 Problemas del proyector 51 Producción 69 Productos químicos peligrosos 14 Proyección cerrada 18 Proyección posterior 18...