Resumen de contenidos para Fripac-Medis mondial K-3270
Página 1
Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung User Manual User Manual Notice d’emploi Notice d’emploi Bedieningshandleiding Bedieningshandleiding Instrucciones de uso Instrucciones de uso Istruzioni d’uso Istruzioni d’uso Manual do utilizador Manual do utilizador Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi Profi -Haartrockner Ion Profi -Haartrockner Ion Ion professional hair dryer Ion professional hair dryer Sèche-cheveux professionnel Ion Sèche-cheveux professionnel Ion...
Bedienungsanleitung zu beachten und sorgfältig aufzubewahren. Eine Kopie der Bedienungsanleitung erhalten Sie auf Anfrage unter der Telefonnummer + 49 (7194) 95000, per E-Mail an [email protected] oder auf www.fripac-medis.de. 2. Das Gerät ist nur zum Trocknen von Haaren zu verwenden. Jede ande- re Nutzung ist nicht zulässig.
Página 3
9. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. 10. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist oder das Gerät Schäden aufweist. Bei einem Defekt und/oder einer Funktionsstörung das Gerät sofort ausschalten und den Netzstecker ziehen.
werte, sodass sich für jeden Zweck die richtige Wärme einstellen lässt. Mit der Kaltluft- taste an der vorderen Seite des Handgriffs lässt sich in jeder Schalterstellung Kaltluft erzeugen, solange diese Taste gedrückt wird. Damit lässt sich beim Föhnen noch mehr Stabilität ins Haar bringen.
Página 5
Kaufbeleg zusammen mit dem Gerät eingesandt wird. Das Gerät entspricht den Anforderungen der Niederspannungsrichtlinie, EMV Richtlinie, Richtlinie über Energieverbrauchsrelevante Produkte sowie den Anforderungen der ROHS und REACH Richtlinie. Fripac-Medis GmbH Frankenbergstraße 37 71579 Spiegelberg Deutschland Tel.: +49 (7194) 95000 Fax: +49 (7194) 950010 E-Mail: [email protected]...
You can request a copy of the operating instructions by calling + 49 (7194) 95000, sending an e-mail to [email protected] or visiting www.fripac-medis.de. 2. The device is only to be used for hair drying purposes. Any other use is not permitted.
Página 7
or the plug or if the device shows damage. If there is a defect and/or a malfunction, immediately turn off the device and unplug it. If the mains cable, the plug or the device itself are damaged, never attempt to repair the device yourself, as improperly executed repairs can result in significant dangers for the user.
ION TECHNOLOGY Millions of tiny electronically charged particles treat the hair as you are drying or styling it: negative ions similar to those found in the air after a summer storm. They add volume and a silky shine to hair. They also smooth the surface of the hair and significantly reduce static charge.
Página 9
This device meets the requirements of the Low-Voltage Directive (LVD), the Act on Electro- magnetic Compatibility (EMC) of Equipment, the Directive on Energy-Related Products and the requirement of the RoHS Directive and the REACH Directive. Fripac-Medis GmbH Frankenbergstraße 37 71579 Spiegelberg...
Une copie de la notice d’emploi peut être obtenue sur demande au numéro + 49 (7194) 95000, par e-mail à l’adresse [email protected] ou sur www.fripac-medis.de. 2. L’appareil ne doit être utilisé que pour sécher des cheveux. Toute autre utilisation est interdite.
9. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l‘entretien ne doivent pas être réalisés par des enfants sans surveil- lance. 10. 1L’appareil ne doit pas être mis en service si le câble ou la fiche sont endommagés ou que l’appareil présente des détériorations.
La combinaison des deux interrupteurs permet d’obtenir des valeurs de températures intermédiaires supplémentaires, de sorte à pouvoir choisir la température adaptée à cha- que utilisation. La touche d’air froid sur le devant de la poignée permet de produire de l’air froid, quelle que soit la position des interrupteurs, tant que la touche est actionnée.
Een kopie van de bedieningshandleiding kunt u op aanvraag krijgen via het telefoonnummer + 49 (7194) 95000, via e-mail op info@fripac-me- dis.de of op www.fripac-medis.de. 2. Het toestel mag alleen worden gebruikt om haar te drogen. Elke ande- re toepassing is niet toegestaan.
Página 15
gevoerd. 10. Het toestel mag niet in gebruik genomen worden, wanneer de kabel of de stekker beschadigd is of wanneer het toestel schade vertoont. Bij een defect en/of storing moet het toestel onmiddellijk worden uitge- schakeld en moet de netstekker worden uitgetrokken. Wanneer het netsnoer, de stekker of het toestel beschadigd is, probeer dan nooit het toestel zelf te repareren, aangezien verkeerde reparaties aanzienlijke risico’s voor de gebruiker kunnen inhouden.
ingesteld, zodat voor iedere toepassing de juiste warmte kan worden ingesteld. Met de koudeluchttoets aan de voorzijde van de handgreep kan in iedere schakelstand koude lucht worden geproduceerd, zolang deze toets wordt ingedrukt. Daarmee kan er bij het föhnen meer stabiliteit in het haar worden gebracht. Trek na gebruik de stekker uit.
Página 17
De voorwaarde voor een vlekkeloze afhandeling van de garantie is dat het aankoopbewijs samen met toestel wordt opgestuurd. Het toestel voldoet aan de laagspanningsrichtlijn, de EMC-richtlijn, de richtlijn inzake energiegerelateerde producten alsook de vereisten van de ROHS- en REACH-richtlijn. Fripac-Medis GmbH Frankenbergstraße 37 71579 Spiegelberg Duitsland Tel.: +49 (7194) 95000...
Bajo petición, recibirá una copia del manual de instruccio- nes en el número de teléfono + 49 (7194) 95000, por correo electrónico en [email protected] o en el sitio web www.fripac-medis.de. 2. El aparato solo debe utilizarse para el secado del cabello. Todo uso distinto no está...
10. El aparato no debe ponerse en funcionamiento si el cable o el enchufe está dañado o si el aparato presenta daños. En caso de un defecto y/o una avería, desconectar inmediatamente el aparato y retirar el enchu- fe de red. Si el cable de red, el enchufe o el aparato estuviera dañado nunca intente reparar personalmente el aparato, ya que unas repa- raciones incorrectas pueden entrañar peligros considerables para el usuario.
cada posición del interruptor mientras se mantenga pulsado este botón. Con ello, se puede aportar más estabilidad al cabello en el secado. Extraiga el enchufe de red después del uso. TECNOLOGÍA DE IONES Mientras se seca o peina el cabello, millones de partículas diminutas cargadas de electrici- dad cuidan del cabello: iones negativos, similares a los que se encuentran en el aire en una tormenta de verano.
El aparato satisface las exigencias de la directiva de baja tensión, la directiva CEM, la directiva sobre productos con un consumo de energía significativo así como las exigencias de la directiva ROHS y REACH. Fripac-Medis GmbH Frankenbergstraße 37 71579 Spiegelberg Alemania Tel.: +49 (7194) 95000 Fax: +49 (7194) 950010 Correo electrónico: [email protected] Internet: www.fripac-medis.de...
Potete ottenere su richies- ta una copia delle istruzioni per l’uso al numero telefonico + 49 (7194) 95000, via mail all’indirizzo [email protected] o sul sito www. fripac-medis.de. 2. L’apparecchio va utilizzato soltanto per asciugare i capelli. È vietato qualsiasi altro utilizzo.
9. L’apparecchio non deve essere dato in uso ai bambini come giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di un adulto. 10. L’apparecchio non deve essere messo in funzione se il cavo o la spina sono danneggiati o se l’apparecchio stesso si presenta danneggiato.
Dalla combinazione dei due interruttori si ottengono valori di temperatura intermedia aggi- untivi, per cui è possibile regolare il calore giusto per qualsiasi finalità. Con il tasto dell’aria fredda situato sulla parte anteriore del manico si può ottenere aria fredda con qualunque posizione dell‘interruttore, mantenendo premuto quel tasto.
L’apparecchio è conforme ai requisiti della direttiva sulla bassa tensione, della direttiva sulla compatibilità elettromagnetica (EMC), della direttiva sui prodotti rilevanti per il consu- mo energetico, nonché ai requisiti delle direttive ROHS e REACH. Fripac-Medis GmbH Frankenbergstraße 37 71579 Spiegelberg Germania Tel.: +49 (7194) 95000...
A pedido obterá uma cópia do manual através do número de telefone + 49 (7194) 95000, por e-mail para info@ fripac-medis.de ou em www.fripac-medis.de. 2. O aparelho só deve ser usado para secar cabelo. Não é permitida qual- quer outra utilização.
9. Crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manu- tenção não devem ser realizadas por crianças sem vigilância. 10. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados ou o aparelho apresentar danos. No caso de um defeito e/ou de uma avaria de funcionamento, desligar imediatamente o aparelho e retirar a ficha da tomada.
ratura, o que permite ajustar o calor adequado para qualquer finalidade. Com a tecla de ar frio na parte frontal do punho é possível produzir ar frio em qualquer posição do interrup- tor, enquanto for pressionada. Isto permite deixar o cabelo com ainda mais estabilidade durante o brushing.
Página 29
O aparelho está em conformidade com os requisitos da diretiva de baixa tensão, da diretiva CEM, da diretiva sobre produtos relacionados com o consumo de energia, bem como os requisitos das diretivas ROHS e REACH. Fripac-Medis GmbH Frankenbergstraße 37 71579 Spiegelberg Alemanha Tel.: +49 (7194) 95000...
Página 30
Kopię instrukcji można otrzymać, dzwoniąc pod numer + 49 (0)7194 95000, wysyłając e-mail na adres [email protected] lub odwiedzając witrynę internetową www.fripac-medis.de. 2. Urządzenie należy stosować wyłącznie do suszenia włosów. Każde inne przeznaczenie jest zabronione.
Página 31
oparzenia poprzez kontakt z gorącą powierzchnią. 9. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci bez nadzoru. 10. Nie wolno uruchamiać urządzenia, jeśli kabel lub wtyczka są uszko- dzone lub jeśli widoczne są uszkodzenia urządzenia. W przypadku uszkodzenia oraz/lub awarii należy natychmiast wyłączyć...
Kombinując różne ustawienia obu przełączników można uzyskać dodatkowe pośrednie wartości temperatury, aby umożliwić ustawienie właściwego poziomu ciepła dla każdego zastosowania. Naciśnięcie przycisku zimnego powietrza z przodu uchwytu umożliwia zimny nawiew dla każdego ustawienia przełącznika, do momentu zwolnienia przycisku. Dzięki temu podczas suszenia można zachować stabilność włosa. Po użyciu wyjąć...
Página 33
Urządzenie jest zgodne z wymogami dyrektywy napięciowej, dyrektywy EMC, dyrektywy o produktach związanych z energią oraz z wymogami dyrektywy ROHS i REACH. Fripac-Medis GmbH Frankenbergstraße 37 71579 Spiegelberg Niemcy Tel.: +49 (7194) 95000...