Enlaces rápidos

Towbar
5978
Tesla
Model S
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu
loading

Resumen de contenidos para Brink 5978

  • Página 1 Towbar 5978 Tesla Model S Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Página 2 1000km Max.: 75Kg Copy of manufacturersplate 10.9 MODIFICATION?
  • Página 3 597880 M10 (10) 45Nm 5978/4 5978/1 M6x20 (10.9) 15Nm 9520079 M6x20 (10.9) 15Nm M12x85 (10.9) 110Nm M12x90 (10.9) M10 (10) 110Nm 45Nm 9531262 9535905...
  • Página 5 MoNtAGEhANdLEIdING. * Bij het boren dient men er zorg voor te dragen, dat electriciteits-, Voordat u met de montage begint dient u op het typeplaatje te kijken rem- en brandstofleidingen niet worden geraakt. welke schets, in de handleiding, van toepassing is. FIttING INstRuCtIoNs.
  • Página 6 * Should this installation process entail the cutting of the bumper – conformation MUST be obtained by the installation engineer of the customer’s acceptance prior to completion. Brink International do not accept responsibility for any matters arising as a result of this miscommunication.
  • Página 7 Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter la notice du fabricant. Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation. Pour le montage et le démontage de RMC, consulter la notice de mon- tage jointe.
  • Página 8 MoNtERINGsANvIsNINGAR. * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränslelednin- Före du startar monteringen måste du kontrollera typskylten för att garna inte skadas. kunna bedöma vilken skiss i monteringsanvisningen som skall användas. MoNtAGEvEJLEdNING. For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serien- ummeret på...
  • Página 9 Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsp- ladshåndbogen. Rådfør for montage og montagemidler skitsen. Rådfør for montage og demontering af det RMC den vedlagte monta- gevejledning. BEMÆRK: Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange manual de instalación de taller.
  • Página 10 IstRuzIoNI pER IL MoNtAGGIo. * Praticando i fori, prestare attenzione a non danneggiare i cavi elet- trici, i cavi del freno e i condotti del carburante. Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. INstRuKCJA MoNtAżu.
  • Página 11 AsENNusohJEEt: Ennen asennusta, selvitä tyyppikilvestä, mikä asennusohjeen piirros koskee kyseistä autoa Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z podręczni- kiem warsztatowym. Co do montażu i środków montażowych zapoznać się ze schematem. Co do montażu i demontażu RMC zapoznać się z załączoną instrukcją montażu .
  • Página 12 Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. * Porattaessa on huolehdittava siitä, että ei jouduta kosketuksiin Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. sähkö-, jarru- tai polttoainejohtojen kanssa. Před montáží vyměnitelného RMC konzultujte montážní manuál. dŮLEŽItÉ * Při vrtání dbejte zvýšené pozornosti, zejména co se týče elektrických, poKYNY K MoNtÁŽI: brzdových a palivových kontaktů.
  • Página 13 РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА: Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изделия для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструкции по установке нужно использовать. Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a rajzot. Az eltávolítható gömbrendszer összeszerelése érdekében, lásd a összeszerelési kézikönyvet.
  • Página 14 ВНИМАНИЕ: * При сверлении следите за тем, чтобы не задеть электропроводку и линии тормозной цепи и подачи горючего.
  • Página 15 Disconnect FIG. 1...
  • Página 16 FIG. 2 FIG. 2a...
  • Página 17 Sjabloon Template Schablone Gabarit schablonen skabelon Plantilla Sagoma Szablon Malline šablona Sablon шаблон Lado interior Wewnętrzna внутренняя Binnenkant Inside bum- Innenseite Intérieur du Stötfångaren Kofangerens Lato interno Puskurin Vnitř strana Belső del paracho- strona zder- сторона бам- bumper Stoßstange pare-chocs s insida inderside del paraurti...
  • Página 20 Smart position sticker 5978 Place on outside bumper Cut out...
  • Página 21 Smart position sticker 5978 Place on outside bumper Cut out Bumperedge...