Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 36

Enlaces rápidos

Gebrauchsanweisung
User's Manual
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de empleo
Manual de operação
Руководство по применению
Binokularlupen
QM-1-122D
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KaWe BC 2

  • Página 1 Gebrauchsanweisung User's Manual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Instrucciones de empleo Manual de operação Руководство по применению Binokularlupen QM-1-122D...
  • Página 2 BC 2,3 BK 2,3 BS 2,3 Schutzbrille...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Frameless binocular magnifying eyeglasses with headband BK 2.3 Binocular magnifying eyeglasses with safety glasses BS 2.3 ...... Safety glasses ..................Loupe binoculaire avec monture BC 2,3 ..........Loupe binoculaire avec bandeau BK 2,3 ................... Loupe binoculaire avec lunettes de protection BS 2,3 Lunettes de protection .................
  • Página 4: Binokularlupe Mit Gestell Bc 2,3

    Gebrauchsanweisung BC 2,3 Binokularlupe mit Gestell Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe-Produkt Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Benutzung sorgfältig und vollständig durch und be- Qualität und Langlebigkeit aus.
  • Página 5 Anwendung: Die Anwendung der Binokularlupe darf nur durch au- Gelenke prüfen. Alle Geräte: Sichtprüfung auf Beschädigungen und torisiertes Fachpersonal erfolgen. Verschleiß durchführen. Zweckbestimmung: Die KaWe Binokularlupe ist ausschließlich zur Verpackung: Einzeln im Karton. Vergrößerung bei medizinischen Untersuchungen und Operationen bestimmt.
  • Página 6: Kopfband-Binokularlupe Bk 2,3

    Gebrauchsanweisung BK 2,3 Kopfband-Binokularlupe Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe-Produkt Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Benutzung sorgfältig und vollständig durch und be- Qualität und Langlebigkeit aus. Dieses KaWe-Produkt erfüllt die achten Sie die Pflegehinweise.
  • Página 7 Anwendung: Die Anwendung der Kopfband-Binokularlupe darf nur Gelenke prüfen. Alle Geräte: Sichtprüfung auf Beschädigungen und durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Verschleiß durchführen. Zweckbestimmung: Die KaWe Kopfband-Binokularlupe ist aus- Verpackung: Einzeln im Koffer. schließlich zur Vergrößerung bei medizinischen Untersuchungen und Operationen bestimmt.
  • Página 8: Binokularlupe Mit Schutzbrille Bs 2,3

    Gebrauchsanweisung BS 2,3 Binokularlupe mit Schutzbrille Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe-Produkt Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Benutzung sorgfältig und vollständig durch und be- Qualität und Langlebigkeit aus.
  • Página 9 Anwendung: Die Anwendung der Binokularlupe mit Schutzbrille darf nur durch autorisiertes Fachpersonal erfolgen. Kontrolle und Funktionsprüfung: Die beweglichen Teile wie Gelenke prüfen. Alle Geräte: Sichtprüfung auf Beschädigungen und Zweckbestimmung: Die KaWe Binokularlupe mit Schutzbrille ist Verschleiß durchführen. ausschließlich zur Vergrößerung bei medizinischen Untersuchungen und Operationen bestimmt.
  • Página 10: Schutzbrille

    Gebrauchsanweisung Schutzbrille Sehr geehrter Kunde, vielen Dank dass Sie sich für ein KaWe-Produkt Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der entschieden haben. Unsere Produkte zeichnen sich durch eine hohe Benutzung sorgfältig und vollständig durch und be- Qualität und Langlebigkeit aus. Dieses KaWe-Produkt erfüllt die achten Sie die Pflegehinweise.
  • Página 11 Anwendung: Die Anwendung der Schutzbrille darf nur durch auto- tem Fachpersonal gelöst werden. risiertes Fachpersonal erfolgen. Kontrolle und Funktionsprüfung: Die beweglichen Teile wie Zweckbestimmung: Die KaWe Schutzbrille ist ausschließlich zum Gelenke prüfen. Alle Geräte: Sichtprüfung auf Beschädigungen und Spritzschutz bei medizinischen Untersuchungen und Operationen Verschleiß durchführen.
  • Página 12: Binocular Magnifying Eyeglasses Bc 2.3

    Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products Please read this User's Manual thoroughly and care- are known for their high quality and long life. This KaWe product fully before attempting to use this product and heed meets EC standards 93/42/EWG (standards for medical products).
  • Página 13 Manual cleaning: The exterior surface of this product can be cleaned with a damp, soft, lint-free cloth. Soap or other non- aggressive agents may be used. The lenses of the binocular magni- fying glasses can be carefully wiped clean with KaWe cleaning spray as described in Section E.
  • Página 14: Frameless Binocular Magnifying Eyeglasses With Headband Bk 2.3

    Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products Please read this User's Manual thoroughly and care- are known for their high quality and long life. This KaWe product fully before attempting to use this product and heed meets EC standards 93/42/EWG (standards for medical products).
  • Página 15 All devices: check for visible damage or wear. to be used by authorized, trained personnel. Packaging: Packed individually in boxes. Purpose: These KaWe binocular magnifying eyeglasses with head- band are solely intended to be used for magnification during medical Sterilisation: Sterilisation is neither necessary nor possible.
  • Página 16: Binocular Magnifying Eyeglasses With Safety Glasses Bs 2.3

    Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products Please read this User's Manual thoroughly and care- are known for their high quality and long life. This KaWe product fully before attempting to use this product and heed meets EC standards 93/42/EWG (standards for medical products).
  • Página 17 Sterilisation: Sterilisation is neither necessary nor possible. Purpose: These KaWe binocular magnifying eyeglasses with safety Storage: Store in a dry place between +5 and +60 °C, see Section I. glasses are solely intended to be used for magnification during medi- cal examinations and operations.
  • Página 18: Safety Glasses

    Dear Customer, thank you for choosing a KaWe product. Our products Please read this User's Manual thoroughly and care- are known for their high quality and long life. This KaWe product fully before attempting to use this product and heed meets EC standards 93/42/EWG (standards for medical products).
  • Página 19 All devices: check for visible damage or wear. personnel. Packaging: Packed individually in boxes. Purpose: These KaWe safety glasses are solely intended to be used to protect the wearer‘s eyes from splashing fluids during medical Sterilisation: Sterilisation is neither necessary nor possible.
  • Página 20: Loupe Binoculaire Avec Monture Bc 2,3

    Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un pro- Veuillez lire ce mode d‘emploi attentivement et en- duit de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et tièrement avant d‘utiliser l‘appareil et respecter les une longue vie utile. Ce produit KaWe remplit les dispositions de la consignes d‘entretien.
  • Página 21 Seuls les spécialistes agréés sont autorisés à desserrer le loupe binoculaire. raccord à vis. Fonction : La loupe binoculaire KaWe sert exclusivement au gros- Contrôle et essai de fonctionnement : Vérifier les pièces mobiles sissement lors d‘ e xamens médicaux et d‘interventions chirurgicales.
  • Página 22: Loupe Binoculaire Avec Bandeau Bk 2,3

    Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un pro- Veuillez lire ce mode d‘emploi attentivement et en- duit de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et tièrement avant d‘utiliser l‘appareil et respecter les une longue vie utile. Ce produit KaWe remplit les dispositions de la consignes d‘entretien.
  • Página 23 Seuls les spécialistes agréés sont autorisés à desserrer le raccord à vis. Fonction : La loupe binoculaire avec bandeau KaWe sert exclusive- ment au grossissement lors d‘ e xamens médicaux et d‘interventions Contrôle et essai de fonctionnement : Vérifier les pièces mobiles chirurgicales.
  • Página 24: Loupe Binoculaire Avec Lunettes De Protection Bs 2,3

    Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un pro- Veuillez lire ce mode d‘emploi attentivement et en- duit de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et tièrement avant d‘utiliser l‘appareil et respecter les une longue vie utile. Ce produit KaWe remplit les dispositions de la consignes d‘entretien.
  • Página 25 à desserrer le raccord à vis. Fonction : La loupe binoculaire avec lunettes de protection KaWe Contrôle et essai de fonctionnement : Vérifier les pièces mobiles sert exclusivement au grossissement lors d‘ e xamens médicaux et d‘in- telles que les articulations.
  • Página 26: Lunettes De Protection

    Cher client, nous sommes très heureux que vous ayez choisi un pro- Veuillez lire ce mode d‘emploi attentivement et en- duit de KaWe. Nos produits se caractérisent par une haute qualité et tièrement avant d‘utiliser l‘appareil et respecter les une longue vie utile. Ce produit KaWe remplit les dispositions de la consignes d‘entretien.
  • Página 27 Entretien : Si vous utilisez les lunettes de protection selon leur usage et les nettoyez comme indiqué, elles ne demandent pas d‘ e ntretien. Fonction : Les lunettes de protection KaWe servent exclusivement à Seuls les spécialistes agréés sont autorisés à desserrer le raccord à vis.
  • Página 28: Lenti Binoculari Con Montatura Bc 2,3

    Istruzioni per l’uso BC 2,3 Lenti binoculari con montatura Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro- Si prega di leggere attentamente queste istruzioni dotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata. Questo pro- per l‘uso prima di utilizzare lo strumento e di seguire...
  • Página 29 Tutti gli strumenti: controllare a vista deterio- ramenti e logoramento. Impiego specifico: Le lenti binoculari KaWe sono idonee esclusiva- mente all’ingrandimento nelle visite mediche e nelle operazioni. Imballo: singolarmente in una scatola.
  • Página 30: Lenti Binoculari Con Fascia Cingitesta Bk 2,3

    Istruzioni per l’uso BK 2,3 Lenti binoculari con fascia cingitesta Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro- Si prega di leggere attentamente queste istruzioni dotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata. Questo pro- per l‘uso prima di utilizzare lo strumento e di seguire...
  • Página 31 Tutti gli strumenti: controllare a vista deterio- ramenti e logoramento. Impiego specifico: Le lenti binoculari con fascia cingitesta KaWe sono idonee esclusivamente all’ingrandimento nelle visite mediche Imballo: singolarmente in una valigetta.
  • Página 32: Lenti Binoculari Con Occhiali Protettivi Bs 2,3

    Istruzioni per l’uso BS 2,3 Lenti binoculari con occhiali protettivi Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro- Si prega di leggere attentamente queste istruzioni dotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata. Questo pro- per l‘uso prima di utilizzare lo strumento e di seguire...
  • Página 33 Tutti gli strumenti: controllare a vista deterio- ramenti e logoramento. Impiego specifico: Le lenti binoculari con occhiali protettivi KaWe sono idonee esclusivamente all’ingrandimento nelle visite mediche e Imballo: singolarmente in una scatola.
  • Página 34: Occhiali Protettivi

    Istruzioni per l’uso Occhiali protettivi Egregio cliente, grazie per aver scelto un prodotto KaWe. I nostri pro- Si prega di leggere attentamente queste istruzioni dotti si distinguono per la loro alta qualità e lunga durata. Questo pro- per l‘uso prima di utilizzare lo strumento e di seguire dotto KaWe è...
  • Página 35 Manutenzione: Se utilizzato e pulito in modo conforme gli occhiali protettivi non necessitano di manutenzione. Le viti possono essere Impiego specifico: Gli occhiali protettivi KaWe sono idonei esclu- svitate solamente da personale specializzato autorizzato. sivamente alla protezione contro spruzzi nelle visite mediche e nelle operazioni.
  • Página 36: Lupa Binocular Con Montura

    KaWe. Nuestros productos se nes de empleo en su totalidad y siga las indicaciones caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe referentes al cuidado del aparato. cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE (directiva relativa a los productos sanitarios).
  • Página 37 Finalidad prevista: La lupa binocular KaWe sirve exclusivamente Embalaje: Por separado en una caja de cartón. para el aumento en análisis medicinales y en operaciones.
  • Página 38: Lupa Binocular Con Banda Para La Cabeza Bk 2,3

    KaWe. Nuestros productos se nesde empleo en su totalidad y siga las indicaciones caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe referentes al cuidado del aparato. cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE (directiva relativa a los productos sanitarios).
  • Página 39 Finalidad prevista: La lupa binocular con cinta para la cabeza piezas móviles como las articulaciones. Para todos los aparatos: com- KaWe sirve exclusivamente para el aumento en análisis medicinales probar visualmente si presentan señales de deterioro o desgaste. y en operaciones.
  • Página 40: Lupa Binocular Con Gafas De Protección Bs 2,3

    KaWe. Nuestros productos se nes de empleo en su totalidad y siga las indicaciones caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe referentes al cuidado del aparato. cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE (directiva relativa a los productos sanitarios).
  • Página 41 Controles y prueba de funcionamiento: Comprobar todas las piezas móviles como las articulaciones. Para todos los aparatos: com- Finalidad prevista: La lupa binocular con gafas de protección KaWe probar visualmente si presentan señales de deterioro o desgaste. sirve exclusivamente para el aumento en análisis medicinales y en operaciones.
  • Página 42: Gafas De Protección

    KaWe. Nuestros productos se nesde empleo en su totalidad y siga las indicaciones caracterizan por su alta calidad y su larga vida útil. Este producto KaWe referentes al cuidado del aparato. cumple con las disposiciones de la directiva comunitaria 93/42/CEE (directiva relativa a los productos sanitarios).
  • Página 43 Utilizar una le- jía jabonosa u otros medios no agresivos. Los vidrios se pueden limpiar con cuidado con aerosol de limpieza KaWe, ver punto B. Limpieza automatizada: Limpieza automatizada imposible / no...
  • Página 44: Lupa Binocular Com Armação Bc 2,3

    Estimados clientes, agradecemos por terem adquirido um produto da Antes de utilizar este produto, leia todo este manual KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de quali- de operação com o maior cuidado e observe as indi- dade e fiabilidade. Este produto da KaWe cumpre as disposições da cações relativas à...
  • Página 45 Controlo e ensaio de funcionamento: Verificar as peças móveis rizado com formação especializada. como as articulações. Todos os aparelhos: Realizar controlo visual para Finalidade de aplicação: A lupa binocular da KaWe foi exclusiva- deteção de danificações e desgaste. mente concebida para ampliação em exames médicos e intervenções Embalagem: Individual em caixa de cartão.
  • Página 46: Lupa Binocular Com Sistema De Banda Para A Cabeça Bk 2,3

    Estimados clientes, agradecemos por terem adquirido um produto da Antes de utilizar este produto, leia todo este manual KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de quali- de operação com o maior cuidado e observe as indi- dade e fiabilidade. Este produto da KaWe cumpre as disposições da cações relativas à...
  • Página 47 Todos os aparelhos: Realizar controlo visual para Finalidade de aplicação: A lupa binocular com dispositivo de pri- deteção de danificações e desgaste. são à cabeça da KaWe foi exclusivamente concebida para ampliação em exames médicos e intervenções cirúrgicas. Embalagem: Individual em uma mala.
  • Página 48: Lupa Binocular Com Óculos De Protecção Bs

    Estimados clientes, agradecemos por terem adquirido um produto da Antes de utilizar este produto, leia todo este manual KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de quali- de operação com o maior cuidado e observe as indi- dade e fiabilidade. Este produto da KaWe cumpre as disposições da cações relativas à...
  • Página 49 Todos os aparelhos: Realizar controlo visual para Finalidade de aplicação: A lupa binocular com óculos de proteção detecção de danificações e desgaste. da KaWe foi exclusivamente concebida para ampliação em exames médicos e intervenções cirúrgicas. Embalagem: Individual em caixa de cartão.
  • Página 50: Óculos De Protecção

    Estimados clientes, agradecemos por terem adquirido um produto da Antes de utilizar este produto, leia todo este manual KaWe. Os nossos produtos destacam-se por seu alto nível de quali- de operação com o maior cuidado e observe as indi- dade e fiabilidade. Este produto da KaWe cumpre as disposições da cações relativas à...
  • Página 51 Utilizar solução de sabão ou Conformidade com as respetivas diretivas da UE outros agentes não agressivos. As lentes poderão ser limpas cuidado- samente com o spray de limpeza da KaWe, vide parágrafo B. Limpeza automática: Impossível/desnecessária a limpeza auto- mática.
  • Página 52: Бинокулярная Лупа На Оправе Bc 2,3

    Бинокулярная лупа на оправе Уважаемый клиент, большое спасибо, что Вы отдали предпочте- Перед использованием прочтите тщательно и ние продукту фирмы KaWe. Наши изделия отличаются высоким полностью руководство по применению и соблю- качеством и долгим сроком эксплуатации. Данное изделие отве- дайте указания по уходу! чает...
  • Página 53 шается только специально обученному и допущенному персо- налу. Контроль и эксплуатационная проверка: Проверьте под- вижные составные части. Все инструменты: проводить зритель- Назначение: Бинокулярная лупа KaWe предназначена исклю- ный контроль на повреждения и износ. чительно для увеличения при медицинских исследованиях и операциях.
  • Página 54: Руководство По Применению

    Бинокулярная лупа с креплением на обруч Уважаемый клиент, большое спасибо, что Вы отдали предпочте- Перед использованием прочтите тщательно и ние продукту фирмы KaWe. Наши изделия отличаются высоким полностью руководство по применению и соблю- качеством и долгим сроком эксплуатации. Данное изделие отве- дайте...
  • Página 55 обруч разрешается только специально обученному и допущен- ному персоналу. Контроль и эксплуатационная проверка: Проверьте под- вижные составные части. Все инструменты: проводить зритель- Назначение: Бинокулярная лупа с креплением на обруч KaWe ный контроль на повреждения и износ. предназначена исключительно для увеличения при медицин- ских исследованиях и операциях.
  • Página 56: Бинокулярная Лупа С Защитными Очками Bs 2,3

    Бинокулярная лупа с защитными очками Уважаемый клиент, большое спасибо, что Вы отдали предпочте- Перед использованием прочтите тщательно и ние продукту фирмы KaWe. Наши изделия отличаются высоким полностью руководство по применению и соблю- качеством и долгим сроком эксплуатации. Данное изделие отве- дайте...
  • Página 57 обруч разрешается только специально обученному и допущен- ному персоналу. Контроль и эксплуатационная проверка: Проверьте под- вижные составные части. Все инструменты: проводить зритель- Назначение: Бинокулярная лупа с защитными очками KaWe ный контроль на повреждения и износ. предназначена исключительно для увеличения при медицин- ских исследованиях и операциях.
  • Página 58: Защитные Очки

    Защитные очки Уважаемый клиент, большое спасибо, что Вы отдали предпочте- Перед использованием прочтите тщательно и ние продукту фирмы KaWe. Наши изделия отличаются высоким полностью руководство по применению и соблю- качеством и долгим сроком эксплуатации. Данное изделие отве- дайте указания по уходу! чает...
  • Página 59 Ручная очистка: Данное изделие можно протирать влажной, мягкой неворсистой тканью. Используйте мыльную воду или Внимание! другие не агрессивные средства. Стёкла можно аккуратно проти- Отвечает специальным требованиям ЕС рать чистящим спреем KaWe, смотри пункт B. Автоматическая очистка: Автоматическая очистка невоз- можна/нет необходимости.
  • Página 60 kompetenz in medizintechnik weltweit Alle Angaben ohne Gewähr – Änderungen vorbehalten. All information is without guarantee and subject to change. Informations sous toutes réserves – Sous réserve de modfications. Tutte le informazioni sono fornite senza alcuna garanzia e possono essere modificate. Toda la información sin compromiso.

Este manual también es adecuado para:

Bc 3Bk 2Bk 3Bs 2Bs 3

Tabla de contenido