Fitting Instructions; Description Du Montage - bosal 031511 Instrucciones De Montaje

Tabla de contenido
031511 MONTAGEHANDLEIDING.
1. Meegeleverde onderdelen en bevestigingsmaterialen van de trekhaak verwijderen. Eventueel aanwezige
kit ter plaatse van de bevestigingspunten verwijderen.
2. Demonteer de bumper:
Verwijder in de linker en rechter wielkast 4 schroeven. Verwijder aan de onderzijde van de bumper 8
schroeven. Verwijder aan de rechter onderzijde van de bumper, onder de kunststof afschermkap, 1
schroef.
Klik krachtig, maar met mate, de bumper los. Demonteer de connectoren van de kentekenplaatverlichting.
Neem de bumper los.
3. Demonteer de binnenbumper. Deze komt te vervallen!
4. Demonteer aan de onderzijde t.p.v. de bevestigingspunten, links en rechts de kunststofafschermkap.
5. Schuif de trekhaak in de chassisbalken. Monteer t.p.v. de gaten "A" 4 bouten M10x32(10,9).
6. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M10(10,9)- 68Nm
7. Zaag in het midden aan de onderzijde van de spoiler een deel van 52mm breed en 115mm diep uit.
8. Herplaats alle onder punt 4 en 2 genoemde onderdelen.
9. Monteer t.p.v. de gaten "B" en "C" de kogel en stekkerdoosplaat (gat "C") m.b.v. 2 bouten M12x70, incl.
veerringen en moeren.
10. Zet de trekhaak vast. Hierbij de volgende aanhaalmomenten hanteren:
M12- 79Nm
11. Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven
aanhaalmomenten).
12. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt door de
schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij
aansprakelijk is (art. 185, lid 2 N.B.W.).
031511 MONTAGEANLEITUNG
1. Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen. Im Bereich
der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen.
2. Den Stoßfänger entfernen:
Im linken und rechten Radschutzkasten 4 Schrauben entfernen. Die 8 Schrauben an der Unterseite des
Stoßfängers entfernen. An der rechten Unterseite des Stoßfängers, unter der Kunststoffabdeckkappe, 1
Schraube entfernen.
Den Stoßfänger mit Kraft aber vorsichtig lösen. Die Kontaktleisten der Nummernschildbeleuchtung
demontieren. Den Stoßfänger lösen.
3. Den Innenstoßfänger demontieren. Dieser wird nicht mehr benötigt.
4. Links und rechts an der Unterseite, an der Stelle der Befestigungsstreifen, die Kunststoffabdeckkappe
demontieren.
5. Die Anhängevorrichtung in den Chassirahmen schieben.
4 Schrauben M10x32(10,9) an den Löchern "A" montieren.
6. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen:
M10(10,9)- 68Nm
7. Auf der Unterseite des Spoilers in der Mitte einen 52mm breiten und 115mm tiefen Teil herausschneiden.
8. Alle unter Punkten 4 und 2 entfernten Teile wieder anbringen.
9. Die Kugel und Steckdosenhalteplatte (Loch "C") mit zwei Schrauben M12x70, Federringen und Muttern an
den Löchern "B" und "C" montieren.
10. Die Anhängevorrichtung ausrichten und alle Schrauben mit folgenden Drehmomenten anziehen: M12-79Nm
11. Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen.
12. Für einen Mangel am Produkt, der durch den Fahrzeughalter oder eine andere Person aufgrund
unsachgemäßer Benutzung verursacht wurde, übernimmt Bosal keine Haftung. (art. 185 lid 2 N.B.W.)

031511 FITTING INSTRUCTIONS

1. Unpack the towing bracket and check its contents against the parts list.
If necessary, remove the underseal from around the fitting points of the luggage compartment/frame
members.
2. Dismount the bumper:
Remove 4 screws in the LH and RH wheelbox. Remove 8 screws at the lower side of the bumper.
Remove 1 screw underneath the synthetic protection hood at the RH lower side of the bumper.
Loosen (with force, but be careful) the bumper. Dismount the connectors of the registration plate
lightning. Loosen the bumper.
3. Dismount the inside bumper. This will no longer be used!
4. Dismount LH and RH at the lower side, at the fitting points, the synthetic protectionhood.
5. Slide the towbar in the framemembers. Mount 4 M10x32(10,9) bolts at the holes "A".
6. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M10(10,9)- 68Nm
7. Saw out at the lower side in the middle of the spoiler a part measuring 52mm wide and 115mm deep.
8. Replace all in point 4 and 2 removed parts.
9. Mount the ball and the socketplate (hole "C") using 2 M12x70 bolts, spring washers and nuts at the
holes "B" and "C".
10. Secure the towbar using a torque-wrench. Torque the bolts as follows:
M12-79Nm
11. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque.
12. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any injudicious
use whatever of the user or a person he is liable for. (sect. 185, art. 2 N.B.W.)

031511 DESCRIPTION DU MONTAGE

1. Séparer les différents éléments d'attelage. Enlever le mastic de protection autour des points de fixation.
2. Demonter le pare-chocs:
Enlever 4 vis dans le logement de roue gauche et droit. Enlever 8 vis au dessous du pare-chocs.
Enlever au dessous de la cage de protection synthétique, au dessous droit du pare-chocs, 1 vis.
Défaire (avec force mais avec prudence) le pare-chocs. Demonter les connecteurs d'éclairage de la
plaque d'immatriculation. Enlever le pare-chocs.
3. Demonter le pare-chocs intérieur. Ne sera pas réutilisé.
4. Demonter au dessous gauche et droit, au niveau des points de fixation, la cage de protection
synthétique.
5. Glisser l'attelage dans les longerons dû chassis. Monter 4 boulons M10x32(10,9) au niveau des
trous "A".
6. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants:
M10(10,9)- 68Nm
7. Scier au centre du côté inférieure du becquet une partie 52mm de large et 115mm de profondeur.
8. Replacer toutes les parties enlevées dans les points 4 et 2.
9. Monter la boule et le support de prise (trou "C") au niveau des trous "B" et "C" à l'aide des 2 boulons
M12x70, des rondelles grower et des écrous.
10. Fixer l'attelage. Bloquer l'ensemble de la boulonnerie aux couples de serrage suivants: M12-79Nm
11. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie aprés 1000 Km de traction.
12. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient
causés par une mauvaise utilisation. Seul l'utilisateur est responsable.
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido