Página 10
FR / Une fois la face avant collée, cette dernière ne peut plus être changée. ES / Una vez que el frontal está pegado, no puede ser cambiado. PT / Uma vez que o frontal esteja colado, não se pode trocar. IT / Una volta incollata la mascherina frontale, non sarà...
Página 13
FR: La prise de courant doit être facilement accessible après installation. ES: La toma de corriente debe ser fácilmente accesible después de la instalación. PT: A tomada deve ser facilmente acessível após a instalação. IT: La presa deve essere facilmente accessibile dopo l'installazione. EL: Η...
Página 15
Réglage du contraste Réglage de la luminosité Réglage du volume du haut parleur Choix de la mélodie (15 mélodies) Ouvrir la porte Décrocher Sélection du volume de la sonnerie (bas - moyen - haut) Activer la caméra Alimentation...
Página 16
Ajuste del contraste Ajuste del Brillo Control de volumen Selección del tono (15 tonos) Abrir la puerta Hablar Selección del volumen del tonos (alto - medio - bajo) Activar la cámara Corriente...
Página 17
Ajuste de contraste Ajuste de Brilho Controle de volume Seleção de toque (15 toque) Abrir a porta Falar Seleção de volume de toque (alto - médio - baixo) Activar la câmera Corrente...
Página 18
Regolazione del contrasto Regolazione della luminosità Controllo del volume Selezionare la suoneria (15 suonerie) Aprire la porta Parla Selezione del volume della suoneria (alto - medio - basso) Attivare la camera Alimentazione...
Página 19
Ρύθμιση αντίθεσης Ρύθμιση της φωτεινότητας Έλεγχος έντασης ήχου Επιλογή του δακτυλίου (15 δακτυλίους) Ανοίξτε την πόρτα Συζήτηση Επιλέγοντας την ένταση κουδουνισμού (υψηλή - μεσαία - χαμηλή) Ενεργοποιήστε την κάμερα τροφοδοσίας...
Página 21
Contrast Adjustment Brightness Adjustment Speaker volume adjustment Melody selection (15 melodies) Open the door Speak Melody volume selection (low - medium - high) Activate the camera Power...
Página 22
D+ D- 1 2 3 4 5 6 Micro, micrófono, microfone, microfono, μικρόφωνο, mikrofon, micro Caméra, cámara, câmera, videocamera, φωτογραφική μηχανή, kamera, camera Sonner, repique, scampanio, κωδωνοκρουσία, łoskotać, ring Haut-parleur, altavoz, alto-falante, altoparlante, ομιλητής, głośnik, speaker Joint d'étanchéité, Junta de estanqueidad, Junta de vedação ,Guarnizione di tenuta ,φλάντζα...
Página 23
Ajouter un écran / Añadir una pantalla / Adicionar uma tela / Aggiungere uno schermo / προσθέσετε μια οθόνη / Dodać ekran / Add a screen FR: La prise de courant doit être facilement accessible après installation. ES: La toma de corriente debe ser fácilmente accesible después de la instalación. PT: A tomada deve ser facilmente acessível após a instalação.
Página 25
Ajouter un badge / Añadir un badge / Adicionar um badge / Aggiungere un badge / προσθέσετε ένα σήμα / Dodać odznakę / Add a badge Vert, Verde, πράσινο, Zielony, Green Bleu, Azul, Blu, μπλε, Niebieski, Blue Add badge Badge NFC OK ! «bip»...
Página 26
Ouvrir la porte / Abrir la puerta / Abrir a porta / Aprire la porta / Ανοίξτε την πόρτα Otwórz drzwi / Open the door Bleu, Azul, Blu, μπλε, Niebieski, Blue Badge NFC «bip» Connecter une gâche / Conectar una cerradura / conectar um trinco eléctrico / Collegare un custode / Συνδέστε...
Página 29
ETSI EN 300 330-1 V1.8.1: ETSI EN 300 330-2 V1.6.1 Spanish CHACON SA declara bajo su exclusiva responsabilidad la conformidad del modelo 34840 al que se refiere esta declaración, con la(s) siguiente(s) norma(s) o documento(s) normativo(s) EN301 489-1 V1.9.2; EN301 489-3 V1.6.1 ETSI EN 300 330-1 V1.8.1: ETSI EN 300 330-2 V1.6.1...