• Manuale d’Istruzione Italiano • Instruction manual English • Manuel d’Instructions Français • Manual de Instrucciones Español • Betriebsanleitung Deutsch • Manual de Instruções Português • Руководство Русский • Használati útmutató Magyar...
Página 4
CRRC 50 ECO L CRRC 50 ECO L CRRC 51 ECO CRRC 51 ECO 16 12...
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES INTRODUCCIÓN El presente manual de instrucciones (llamado de ahora en adelante, para simplificar, “manual”) consta de dos partes distintas. La primera está destinada al usuario final y al y contiene las indicaciones relativas TÉCNICO ESPECIALIZADO al uso y mantenimiento de la carretilla o del carrito;...
91 dB(A) - 1 dB(A) 101 dB(A) - 1 dB(A) 103 dB(A) - 1 dB(A) CAPACIDAD CISTERNA • CRRC 50 ECO L 50 l - 13,2 US gal • CRRC 51 ECO 50 l - 13,2 US gal • CRRL 80 ECO 80 l - 21,1 US gal •...
PLACAS DE IDENTIFICACIÓN Y ADVERTENCIA ATENCIÓN • Si durante el uso, una o más placas se deterioran, dirigirse al Fabricante o a un TÉCNICO ESPECIALIZADO para restablecerlas. a) Placa de identificación del kit de carrito. La placa de identificación (6) indica el modelo del kit de carretilla/carrito, las principales características técnicas y el año de fabricación.
ATENCIÓN • La válvula de limitación/regulación de la presión la calibra el Fabricante. No intervenir nunca en la válvula de limitación/regulación de la presión para alterar el calibrado: actuar sobre la misma solamente a través de la perilla (29). b) Protector térmico o amperométrico. Es un dispositivo que detiene el funcionamiento de la máquina equipada con motor eléctrico en caso de calentamiento excesivo del motor eléctrico o de elevada absorción de corriente eléctrica respectivamente.
- tratamientos de rociadura y protección de cultivos en jardines, invernaderos, prados y cultivos de pequeñas dimensiones; - atomización de desinfectantes y/o productos de sanitización; - bombeo de detergentes y colores en solución acuosa; - bombeo de agua para uso no alimentario. •...
a) Comprobar que las condiciones de las plantas o cultivos son tales que justifican el tratamiento. b) Realizar las actividades preliminares citadas en el manual del eventual motor de combustión que lleva montado. En particular, recordar que hay que realizar el repostaje de carburante y que hay que comprobar el nivel de aceite del motor.
desconectada la clavija de la toma de corriente; - tener el dispositivo de desconexión de la red en posición de encendido (posición “1”) equivale a tener la clavija conectada a la toma de corriente. • En caso de que el cable de alimentación sea demasiado corto, se puede utilizar un cable prolongador, asegurándose de que no supere los 50 m/164 ft, que la sección de los conductores sea de al menos 1,5 mm •...
obstruida. b) Comprobar que el filtro de llenado (23) y el interior de la cisterna están limpios. c) En los modelos ECO, comprobar que el pomo (42) se ha introducido correctamente y se encuentra en posición de bloqueo (ver también el párrafo “LIMPIEZA FILTROS”) d) Introducir el producto químico para rociar.
Página 72
el producto, estamos sometidos a la fuerza de reacción del chorro a alta presión. • . No utilizar la máquina cerca de personas, si éstas no llevan ropa de protección. ATENCIÓN • . No dirigir chorros a alta presión hacia uno mismo ni hacia otras personas para limpiar la ropa ATENCIÓN o el calzado.
• Cualquier operación de limpieza hay que realizarla en condiciones de estabilidad segura con la máquina colocada sobre una superficie plana. • Llevar siempre prendas de protección idóneas, durante los trabajos de limpieza y vaciado de la cisterna. • Los líquidos procedentes del vaciado y enjuague de la cisterna se deben recoger en contenedores específicos y reutilizarlos en los tratamientos sucesivos, o eliminarlos adecuadamente en los centros de recogida diferenciada y, de todas formas, respetando las disposiciones legislativas del país donde se ha instalado la máquina.
• Los tubos de alta presión, los racores y las lanzas rociadoras son importantes para la seguridad: utilizar exclusivamente los que aconseja el Fabricante. • Las boquillas, los filtros de llenado y los filtros de aspiración, son importantes para proteger el medio ambiente: utilizar exclusivamente los que aconseja el Fabricante.
- presionar el pomo (42) y girarlo en sentido antihorario para obtener el desbloqueo; - extraer el pomo (42): la válvula que lleva el filtro impide el derrame del líquido presente en la cisterna, excepto de la pequeña cantidad de fluido presente en el cuerpo del filtro; - girar la tuerca (43) en sentido antihorario hasta desenroscarla completamente;...
La demolición de la máquina la debe realizar solamente personal cualificado y de acuerdo con la legislación vigente en el país en el cual se ha instalado la máquina (hacer también referencia a las indicaciones del párrafo “PLACAS DE IDENTIFICACIÓN Y ADVERTENCIA” ADVERTENCIAS SOBRE LOS MATERIALES (REACH) ATENCIÓN • La información actualizada está disponible en: www.comet-spa.com/it/company/legal/...
INCONVENIENTES, CAUSAS Y REMEDIOS ATENCIÓN • Antes de realizar cada intervención, realizar las operaciones descritas en el párrafo “PARADA” • Si no se consigue restablecer el funcionamiento correcto de la máquina con la ayuda de la información contenida en la tabla siguiente, dirigirse a un TÉCNICO ESPECIALIZADO INCONVENIENTES CAUSAS...
INCONVENIENTES CAUSAS REMEDIOS Presión y caudal irregulares Aspiración de aire. Controlar la integridad del circuito de (pulsadores). aspiración. Filtro de aspiración sucio. Limpiar el filtro. La motobomba no ha completado Cebar la bomba según cuanto descrito en el cebado. el párrafo “FUNCIONAMIENTO”...
• El presente manual, el manual del eventual motor de combustión que incorpora la máquina, la declaración de conformidad y el certificado de garantía deben ir siempre junto con la máquina y hacerlos disponibles al usuario final. ENSAMBLAJE ATENCIÓN • El ensamblaje de la máquina se debe realizar siguiendo las instrucciones de este manual y las buenas reglas de la mecánica.