Instruções De Segurança - Chicago Pneumatic CP861 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 2
Requisitos para o fornecimento de ar
1. Fornecer a ferramenta com 90 psig (6,2 bar) de ar seco e puro. As pressões altas
reduzem drasticamente o tempo de vida da ferramenta.
2.
Conecte a ferramenta à linha de ar utilizando uma mangueira ou tubulação que
se adapte aos tamanhos mostrados no diagrama da página 12.
3. Não instalar um acopolador de acção rápida directamente no punho do
acelerador da ferramenta.
Lubrificação
Utilizar um lubrificador de tubulação de ar com óleo SAE #10, ajustado para duas
gotas por minuto. Se não puder ser utilizado um lubrificador de tubulação de ar,
acrescentar óleo de motor pneumático na entrada da ferramenta uma vez por dia.
Declaração de Ruído e Vibração*
Nível de pressão acústica 85 dB(A) de conformidade com Pneurop 8N-1. Para
potência acústica, some 10 dB(A).
2
Valor de vibração 3,3 m/s pelo ISO 8662-1
Manutenção
1. Desmontar e inspeccionar o motor pneumático e o conjunto de peças do
regulador de três em três meses, se a ferramenta for utilizada diariamente.
Substituir as peças gastas ou danificadas.
2. As peças sujeitas a maior desgaste encontramse sublinhadas na lista de peças.
*Estes valores declarados foram obtidos por teste feito em laboratório de acordo com os padrões
estipulados e não se destinam para utilização em avaliações de risco. Os valores medidos nos locais
individuais de trabalho podem ser maiores que os valores declarados. Os valores reais de exposição e o
risco de ferimento sentidos por um usuário são específicos e dependem da maneira em que o usuário
trabalha, da peça e do design da estação de trabalho, bem como do tempo de exposição e da condição
física do usuário. Nós da Chicago Pneumatic, não podemos nos responsabilizar pelas conseqüências
causadas pelos valores declarados, ao invés dos valores que refletem a exposição real, e pela
avaliação de risco individual em um ambiente de trabalho sobre o qual não temos controle.
No sentido de reduzir o perigo de acidentes pessoais, todas as
pessoas que utilizarem, repararem, fizerem a revisão,
trocarem acessórios ou trabalharem perto desta ferramenta,
devem ler e compreender estas instruções antes de executar
qualquer trabalho acima referido.
É objectivo da Chicago Pneumatic produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar de
forma segura e eficiente. VOCÊ é o mais importante dispositivo de segurança para
esta ou qualquer outra ferramenta. Os seus cuidados e bom senso são a melhor
protecção contra ferimentos. Nem todos os possíveis riscos podem aqui ser
cobertos, mas tentámos pôr em destaque alguns dos mais importantes.
Para mais informações sobre segurança, consultar:
!
O seu empregador, sindicato e/ou associação profissional;
!
O Ministério do Trabalho dos USA (OSHA), www.osha.gov; Council of the
European Communities europe.osha.eu.int
!
"Safety Code for Portable Air Tools" (Código de Segurança para Ferramentas
Pneumáticas Portáteis) (ANSI B186.1) disponível no: www.ansi.org
!
"Safety Requirements for Hand-Held Non-Electric Power Tools" (Requisitos de
Segurança para Ferramentas Não Eléctricas Portáteis) disponível no:
European Committee for Standardization, www.cenorm.be
Riscos com o fornecimento de ar e ligações
!
O ar sob pressão pode provocar acidentes pessoais graves.
!
Antes de mudar de acessórios ou proceder a reparações, desligar
sempre o fornecimento de ar, drenar o ar comprimido da mangueira e
desconectar a ferramenta do ponto de fornecimento de ar, sempre que não
estiver a ser utilizada.
!
Nunca dirigir o jacto de ar para si ou para terceiros.
!
As mangueiras soltas em movimento podem causar acidentes pessoais
graves. Verificar sempre se existem mangueiras ou contactos
danificados ou soltos.
!
Não utilizar dispositivos de acoplamento rápido na ferramenta. Ver as
instruções para uma instalação correcta.
!
Sempre que forem utilizadas juntas de rosca universal, deverão ser
aplicados pinos de retenção.
!
Não exceder um máximo de 90 psi/6.2 bar ou o valor indicado na placa
identificadora da ferramenta.
Riscos Resultantes de Projecção
!
Utilizar sempre uma protecção resistente ao impacto na face e nos olhos,
quando estiver a trabalhar com ou perto do local de operações, ou se estiver
envolvido na reparação ou manutenção da ferramenta ou na sua mudança de
acessórios.
!
Certifique-se de que todas as outras pessoas que trabalham na área, usam
uma protecção resistente ao impacto na face e olhos.
!
Projécteis, por mais pequenos que sejam, podem ferir os olhos e
provocar cegueira.
Riscos de Funcionamento
!
Quando for necessário mudar acessórios, fechar sempre o fornecimento de ar,
soltar a mangueira de ar sob pressão e desligar a ferramenta do fornecimento
de ar.
!
Ao cortar com estas ferramentas pode dar origem a extremidades aguçadas.
Usar luvas para proteger as mãos.
Nós, Chicago Pneumatic Tool Company, 1800 Overview Road, Rock Hill, SC 20730 EUA,
declaramos sob nossa inteira responsabilidade que o produto com o qual esta declaração
est á relacionada, está em conformidade com os requisitos da Directiva do Conselho de
Junho de 1989 sobre a aproximação das leis referentes a máquinas dos Estados membros
(89/392/CEE).
Nome da máquina Ferramenta de Corte CP861
Tipo da máquina Ferramenta equipada para utilização de discos de corte de 3
polegadas de diâmetro para corte de metal -
Nº de Série Ferramentas com o Nº 94200K, 01140L ou superior
Dados Técnicos
Capacidade para discos de 2,8 polegadas (73 mm)
Velocidade livre 20.500 RPM
Pressão de ar 90 psi (6,2 bar)
Consumo de ar 17 cfm
Normas harmonizadas aplicadas EN292
Normas nacionais aplicadas ISO 8662-1, Pneurop 8N-1
Nome e posição do responsável W. A. LeNeveu, President, Chicago Pneumatic Tool
Company
Assinatura do responsável
Local e data de emissão Utica, NY 13501 EUA, 31 de Julho de 1994
Garantia Limitada: Os Produtos Automotive Service Tool (seguidamente designados "Produtos") da
Chicago Pneumatic Tool Company ("CP") estão garant idos contra defeitos de material e fabrico por um
ano, a partir da data da aquisição. Esta garantia abrange apenas Produtos comprados em primeira
mão a CP ou aos revendedores autorizados. Esta Garantia não se aplica, obviamente, a produtos que
tenham sido maltratados, utilizados indevidamente, modificados ou reparados por alguém que não CP
ou um dos seus Agentes de Revisão Autorizados. Caso se comprove que um Produto CP possui um
defeito de material ou de fabrico no prazo de um ano após a aquisição, devolva-o a qualquer Centro de
Revisão da Fábrica CP ou Centro de Revisão Autorizado para ferramentas CP, com pré-pagamento de
transporte, remetendo o seu nome, morada, prova adequada da data de aquisição e breve descrição do
defeito. CP reserva-se o direito de reparar ou substituir gratuitamente os Produtos defeituosos. As
reparações ou substituições encontram-se garantidas, como acima descrito, para o restante período da
garantia original. A única responsabilidade de CP e o vosso recurso exclusivo ao abrigo desta Garantia
está limitado a reparação ou substituição do Produto defeituoso. (Não Existem Quaisquer Outras
Garantias Expressas Ou Implícitas E CP Não Será Responsável Por Danos Especiais,
Consequenciais Ou Supervenientes, Ou Quaisquer Outros Danos, Custos Ou Despesas,
Excepto Apenas O Custo Ou Despesa Ou Reparação Ou Substituição Acima Descrito.)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
!
Evitar o contacto directo com o acessório e com a superfície de
trabalho, durante e depois do trabalho.
!
Não tocar nas extremidades cortantes e nas lâminas, que podem
aquecer durante a utilização.
!
Nunca forçar a ferramenta a cortar mais rapidamente ou a cortar
materiais mais pesados, excedendo a capacidade indicada.
!
Segurar firmemente o acessório contra a superfície de trabalho, durante o
corte, a fim de evitar danos na ferramenta e no próprio acessório.
Acidentes de Trabalho
!
Escorregar/tropeçar/cair é a principal causa de acidentes pessoais graves ou
morte. Atenção ao excesso de mangueira na área de trabalho ou nos seus
acessos.
!
Altos níveis de som podem provocar perda permanente da audição. Utilizar
uma protecção acústica, como recomendado pelo seu empregador ou pelo
regulamento OSHA (ver 29 CFR Parte 1910).
!
Manter o corpo numa posição equilibrada.
!
Movimentos de trabalho repetitivos, posições não equilbradas e exposição à
vibração, podem ser prejudiciais às mãos e aos braços. Se sentir
entorpecimento, formigueiro, dor ou manchas brancas na pele, parar de utilizar
a ferramenta e consultar um médico.
!
Evite inalar poeira ou lidar com debris do processo de trabalho que possa ser
perigoso para sua saúde. Use equipamento de extração de poeira, e protetores
respiratórios quando estiver trabalhando com material que possa produzir
partículas que sejam transportadas pelo ar.
!
Proceder com cuidado em ambientes desconhecidos. Atenção às eventuais
situações de perigo criadas pela sua actividade.
!
Algumas poeiras causadas por lichamento elétrico, serração, trituração,
perfuração e outras atividades de construção, contém químicos, que são
reconhecidos pelo Estado da Califórnia como, causadores de câncer e de
defeitos de nascimento, ou de outos efeitos reprodutivos. Alguns exemplos
destes químicos são:
- Chumbo de tinta à base de chumbo
- Tijolos de sílica cristalina, cimento e outros produtos de alvenaria
- Arsênico e cromo de borrachas quimicamente tratadas
Seus riscos de exposição a estes produtos variam, dependendo da frequência
com que você faça este tipo de trabalho. Para reduzir sua exposição a estes
químicos: trabalhe numa área bem ventilada, e com equipamento de
segurança aprovado, tais como máscaras contra poeira, que sejam específicas
para filtrar partículas microscópicas.
Tópicos de Segurança Adicionais
!
Esta ferramenta e os respectivos acessórios não podem ser
modificados.
!
Esta ferramenta não foi concebida para operar em ambientes explosivos e não
está isolada para contacto com fontes eléctricas.
!
Os operadores e o pessoal da manutenção deverão ter capacidade para
manusear a ferramenta e executar as tarefas.
!
Somente para uso profissional.
CP861
Ferramenta de Corte CP861
Nenhum outro uso é permitido
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido