Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 11

Enlaces rápidos

950526-01 21/02/16
TIG
ITanuale istruzione
IT
4 Manuale istruzione
EN
6 Instruction Manual
FR
9 Manuel d'instruction
ES 11 Manual de instrucciones
PT 13 Manual de instruções
DE 15 Bedienungsanleitung
DA 18 Brugermanual
NL 20 Handleiding
SV 22 Brukanvisning
FI
24 Käyttöohjekirja
ET 26 Kasutusõpetus
LV 28 IInstrukciju rokasgrāmata
LT 30 Instrukcijų vadovas
PL 32 Instrukcja obsługi
HU 35 Használati kézikönyv
SK 37 Návod k obsluhe
EL 39 Εγχειρίδιο Χρήσης
RU 41 Рабочее руководство
1
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Inverter TIG

  • Página 1 ITanuale istruzione 4 Manuale istruzione 6 Instruction Manual 9 Manuel d’instruction ES 11 Manual de instrucciones PT 13 Manual de instruções DE 15 Bedienungsanleitung DA 18 Brugermanual NL 20 Handleiding SV 22 Brukanvisning 24 Käyttöohjekirja ET 26 Kasutusõpetus LV 28 IInstrukciju rokasgrāmata LT 30 Instrukcijų vadovas PL 32 Instrukcja obsługi HU 35 Használati kézikönyv...
  • Página 2 PEAK PULSE PULSE BACKGR. CONT. Sec. Slope Slope Post down LIFT Start SPOT Stop time SPOT BILEVEL BILEVEL Arc Force Hot Start Fig.1 Start TIME Stop Post Slope Slope down Fig.2 BILEVEL Start TIME Stop Post Slope Slope down 950526-01 21/02/16...
  • Página 3 DEFAULT VALUE STEP I MMA MIN - MAX Arc Force 0 - 200 Hot Start 0 - 200 I TIG MIN - MAX I Start 10 - 200 I Stop 10 - 100 I Bilevel 10 - 100 Spot Time...
  • Página 4: Messa In Funzione

    en elektronische apparatuur dat gescheiden moet worden van ander afval. De gebruiker mag dit afval niet bij het gewone stedelijke afval doen, maar moet het naar een speciaal en erkend verzamelpunt brengen. (SV) Avfallshantering för elektrisk och elektronisk utrustning Symbol som indikerar separat avfallshantering för elektrisk och elektronisk utrustning.
  • Página 5 Corrente di picco nella funzione PULSE. Saldatura TIG con innesco LIFT ARC Durata, in secondi, del periodo della corrente Saldatura TIG con innesco ad alta frequenza di picco. Saldatura 2 tempi: la pressione del pulsante Corrente di base nella funzione PULSE, espressa torcia fa iniziare la saldatura;...
  • Página 6: Esempi Di Funzionamento

    (LED indicatore Comando a Pedale collegato: spento. ¾ Attivazione della rampa di salita “SLOPE UP” per arrivare La funzione saldatura TIG è consentita in TIG 2T (B3) sia alla corrente di saldatura “I”. in modalità continua (D1) che pulsata (D2) Spia di segnalazione intervento termico Se la funzione “BILEVEL”...
  • Página 7 TIG welding with LIFT ARC striking The foot pedal control can be connected to this remote control to adjust the welding current. TIG welding with high frequency arc striking Starting up ¾ Make sure that the welding machine is switched off before connecting the remote control to the special socket.
  • Página 8 (Foot Pedal Control connection pilot lamp off). release” of the torch trigger will alternatively switch the TIG welding is allowed only in TIG 2T (B3) both in welding output from main current “I” to the selected Low continuous mode (D1) and pulsed mode (D2).
  • Página 9 à souder et offre plusieurs fonctions supplémentaires. Lorsqu’elle est branchée, la commande à distance neutralise Soudage TIG avec amorçage LIFT ARC. le tableau de commande du poste à souder. La pédale de commande peut être branchée à cette Soudage TIG avec amorçage haute fréquence...
  • Página 10: Exemples De Soudage

    éteint). ¾ «HF» démarre pour amorcer l’arc au courant «I Start» choisi. Le soudage TIG n’est possible que dans les modes TIG ¾ En relâchant la gâchette. 2T (B3) continu (D1) et pulsé (D2).
  • Página 11: Descripción Mandos Y Señalaciones

    ¾ Antes de conectar el mando a distancia a la toma de corriente correspondiente, compruebe que la soldadora está apagada. Soldeo por TIG con cebado de arco de alta ¾ Cuando sea necesario, conectar el dispositivo de pedal a frecuencia.
  • Página 12: Procedimiento Tig: Parámetros Regulables

    ( s e a p a g a e l i n d i c a d o r l u m i n o s o d e conexión del dispositivo de mando con pedal). El soldeo por TIG solamente está permitido en TIG 2T Regulación de corriente de soldadura.
  • Página 13: Colocação Em Funcionamento

    “POST-GAS” seleccionado. parâmetros estarão nos valores guardados quando a máquina foi desligada. TIG 2T HF, Pulsado Punto, (A2)+(B3)+(B4)+(C2)+(D2) -Fig. Descrição comandos e sinalizações Cuando se pulsa el gatillo de la antorcha, manteniéndolo Após ter efectuado todos os passos para pôr a funcionar a pulsado, se producen en secuencia las acciones siguientes: soldadora, acendê-la e proceder com as regulações.(Fig.
  • Página 14 (H4). piloto da conexão do controlo de pedal apagada). Processo TIG: Parâmetros ajustáveis É permitida a soldadura TIG apenas em TIG 2T (B3) quer no modo contínuo (D1) quer por impulsos (D2). Regulação da corrente de soldadura. Sinal de interrupção térmica. A luz de advertência acesa significa que a protecção térmica está...
  • Página 15: Exemplos De Soldadura Operacional

    ¾ A “SLOPE-DOWN” (rampa para baixo) estará habilitada até a corrente de soldadura descer até o valor final “I Stop”. LED vermelho aceso lampejante (somente em TIG): indica Ao soltar o gatilho: que o botão da tocha foi pressionado no momento da ligação ¾...
  • Página 16 (F2) und dem Hintergrundstrom (F4). Eine Regulierung beider Ströme (F3) und (F1) ist Niedriger Schweißstromwert bei 4T-BILEVEL- zulässig. Modus, regulierbar als ein Prozentsatz des Hauptstroms. TIG-Schweißen mit LIFT ARC-Zündung. Spitzenstrom im PULSE-Betrieb. TIG-Schweißen mit Hochfrequenz-Bogenzündung. Dauer, in Sekunden, der Spitzenstromzeit. 950526-01 21/02/16...
  • Página 17 ¾ „SLOPE-DOWN“-Anstieg wird aktiviert, bis der Schweißstrom auf seinen Endwert „I Stop“ gesunken ist. Blinkende rote LED (nur bei TIG): Weist darauf hin, dass die ¾ Wenn die Taste losgelassen wird: Brennertaste beim Einschalten oder Wiederherstellen des ¾...
  • Página 18 (F3) og (F1) er tilladt. Denne fjernbetjening lader dig fjernstyre funktionerne på hovedsystemets kontrolpanel. Fjernbetjeningen øger hovedsystemets driftsegenskaber, og TIG-svejsning med LIFT ARC tænding. tilføjer et antal ekstra funktioner. Når den er forbundet, vil fjernbetjeningen tilsidesætte TIG-svejsning med højfrekvens lysbuetænding.
  • Página 19 MMA-svejsetilstand vil tilsidesætte fodpedalkontrollen (kontrollampe for fodpedalkontrollens forbindelse er slukket). Hvis “BILEVEL”-tilstanden er valgt, vil et hurtigt ”tryk-og- TIG-svejsning er kun tilladt i TIG 2T (B3), både i slip” af aftrækkeren alternativt skifte svejseeffekten fra vedvarende tilstand (D1) og pulseret tilstand (D2).
  • Página 20: Beschrijving Van De Afstandsbediening

    (F3) en (F1) is toegestaan. Opstarten ¾ Verzeker u ervan dat het lasapparaat uitgeschakeld is TIG lassen met LIFT ARC ontsteking. voordat u de steker van de afstandsbediening in de speciale connector aanbrengt TIG lassen met hoogfrequentie boogontsteking.
  • Página 21 Vo e t p e d a a l b e d i e n i n g i s u i t ) . Het TIG lassen is slechts toegestaan in TIG 2T (B3), beide Zodra de trekker losgelaten wordt: in continue modus (D1) en pulse modus (D2).
  • Página 22 “POST-GAS” tijd. När alla momenten för driftsättning har utförts, slå till svetsen TIG 2T HF, Spot Pulse, (A2)+(B3)+(B4)+(C2)+(D2) -Fig. 3- och utför regleringarna. (Fig. 1). ¾ In de onderstaande volgorde, wanneer u de trekker indrukt en ingedrukt houdt: Med hjälp av knapparna “SET”...
  • Página 23 Om du trycker in brännarens knapp och släpper (Kontrollampan för inkopplat fotreglage är släckt). upp den snabbt igen vid svetsning i detta driftläge TIG-svetsningen kan endast utföras i läget TIG 2T kommer svetsningens uteffekt att automatiskt (B3), antingen i kontinuerlig funktion (D1) eller pulserad växla från huvudströmmen till värdet för Låg...
  • Página 24 “POST-GAS”. Voit valita toiminnot ja hitsausparametrit SET-näppäimillä ja säätää parametrejä kooderilla (S). TIG 2T HF, Spot Pulse, (A2)+(B3)+(B4)+(C2)+(D2) -Fig. 3- Kun olet valinnut toiminnon, sitä vastaavan symbolin vieressä När brännarens knapp trycks in och hålls intryck sker följande oleva led-valo syttyy.
  • Página 25 MMA-hitsaustapa poistaa käytöstä jalkapolkimen ja nousu jne. (jalkapolkimen liitännän merkkivalo on sammunut). TIG-hitsaus on sallittua ainoastaan TIG 2T (B3) -tavalla jatkuvana (D1) tai pulssitettuna (D2). Lue Hitsausesimerkkejä-luku, jotta ymmärrät täysin Lämpösuojan signaali. Syttynyt merkkivalo polttimen liipasimen toiminnan.
  • Página 26 Nuppude „SET” abil saate valida tööseadistused ning valida keevitusparameetrid, mida on võimalik kodeerija abil muuta TIG 2T HF, Spot Pulse, (A2)+(B3)+(B4)+(C2)+(D2) -Kuva (S). Kui olete valinud töösuvandi, siis süttib sellele suvandile Kun polttimen liipasinta painetaan ja se pidetään painettuna, vastava sümboli juures asuv LED-tuli.
  • Página 27 ( j a l g p e d a a l i ü h e n d u s e s i g n a a l l a m p v ä l j a s ) . TIG keevitamine on lubatud ainult TIG 2T (B3) puhul nii Mõistmaks täielikult, kuidas põleti päästik töötab, lugege...
  • Página 28: Instrukciju Rokasgrāmata

    (Tālvadība), kas norāda, ka vadības sistēma ir pievienota ¾ Varjestusgaas jätkab voolu määratud järelgaasi ehk „POST- pareizi. GAS” aja jooksul. TIG 2T HF, kohal pulseerimine, (A2)+(B3)+(B4)+(C2)+(D2) Kad tālvadības sistēma tiks ieslēgta, visu parametru - joonis 3- vērtības tiek saglabātas atbilstoši tam, kādas tās bija Järgmises järjestuses, kui põleti päästik alla vajutatakse ning...
  • Página 29 (H4). TIG process: regulējamie parametri ekārtas traucējumu indikators Metināšanas strāvas noregulēšana Sarkanā LED mirgo (tikai TIG): tas norāda, ka ka iekārta ir tikusi ieslēgta (vai termoaizsardzība atiestatījusies) ar nospiestu degļa mēlīti: lai sāktu darbu no jauna, atlaidiet “Pirms gāzes” periods sekundēs. mēlīti.
  • Página 30 šādiem piemēriem. nospiest degļa mēlīti atkārtoti. TIG 2T HF pastāvīga (A2)+(B3)+(D1)+(C2) -1. att.-: Šajā secībā, kad degļa mēlīte tiek turēta nospiesta: ¾ Inertā gāze plūdīs atbilstoši izvēlētajam “PIRMS GĀZES” laikam Instrukcijų vadovas...
  • Página 31 Virinant šiuo režimu greitai nuspaudžiant ir (pedalo kontrolės sujungimo lemputė nešviečia). atleidžiant litavimo lempos mygtuką, suvirinimas TIG suvirinimas galimas tik tada, kai TIG 2T (B3) yra bus perjungiamas iš pagrindinės srovės į žemą pastoviame (D1) ir pulsuojančiame (D2) režimuose. srovę (H4).
  • Página 32: Instrukcja Obsługi

    ¾ „SLOPE-DOWN“ (NUOŽULNIAI –ŽEMYN) lygis pradės veiksmus: veikti, kai suvirinimo srovė nukris iki galutinės vertės „I Stop”, TIG 2T HF Nuolatinis (A2)+(B3)+(D1)+(C2) – 1 pav. tada lankas užges. ¾ Apsauginės dujos ir toliau tekės pagal pasirinktą „POST- Vyksta šia seka, kai litavimo lempos mygtukas nuspaudžiamas GAS (DUJOS-PO) laiką.
  • Página 33 Czas trwania, w sekundach, spawania punktowego przy użyciu sposobu 2T-SPOT. Spawanie TIG z zapłonem typu LIFT ARC. Niski poziom prądu spawania przy użyciu sposobu Spawanie TIG z zapłonem łuku typu HF (wysokiej 4T-BILEVEL, regulowany jako procent prądu częstotliwości) głównego. Sposób spawania : nacisnąć i podtrzymywać...
  • Página 34 “GAZU WSTĘPNEGO”. Sterowania przy Pomocy Pedału nie świeci się ). ¾ “HF” zacznie zapalać łuk elektryczny przy wybranej wartości Spawanie TIG dopuszczalne jest tylko przy sposobie TIG “Startu”. 2T (B3) zarówno przy użyciu sposobu ciągłego (D1), jak Kiedy przycisk palnika zostanie oswobodzony: i sposobu pulsowania (D2).
  • Página 35: Használati Kézikönyv

    A kezdeti csúcsáramérték százalékos növekedését szabályozza (0 – +200%) az ívillesztés megkönnyítése végett. Használati kézikönyv AWI Eljárás: Rendelkezésre álló működési funkciók A fő hegesztési egyenáram állandó marad az A forrasztó használata elõtt olvassa el figyelmesen a (I)-vel beállított értéken. használati kézikönyvet. A hegesztő használata elõtt olvassa el figyelmesen a A hegesztőáram lüktet: váltakozva kibocsát a használati utasítást.
  • Página 36 ¾ Ha a “BILEVEL” mód be van kapcsolva, a pisztolygomb pedálvezérlő csatlakozási jelzőlámpája kialszik). ’benyomás és elengedés” gyors művelete kommutálja Az AWI hegesztés csak TIG 2T (B3) módban lehetséges váltakozva a hegesztési kimenetet főáramról „I” a beállított mind állandó/egyen módban (D1), mind többimpulzusos alacsony áramra.
  • Página 37 Zariadenie umožňuje diaľkového ovládanie funkcií, ktoré sú k prúdy, (F3) aj (F1). dispozícii na ovládacom paneli hlavnej jednotky. Diaľkový ovládač rozširuje pracovnú kapacitu hlavnej TIG zváranie zásahom LIFT ARC (zdvihnutý jednotky, čím sprístupňuje sériu prídavných funkcií. oblúk) Pri zapojení diaľkový ovládač vyraďuje ovládací panel hlavnej jednotky.
  • Página 38 “stlačenie a pustenie” spúšťača horáka bude striedavo (Svetelná kontrolka pedálového ovládača nesvieti). prepínať výstup z hlavného prúdu „I“ na úroveň nízkeho Zváranie TIG je povolené iba v TIG 2T (B3), v nepretržitom prúdu. režime (D1) aj v impulznom režime (D2).
  • Página 39 ρεύματος (ισχύ) συγκόλλησης. η ρύθμιση και των δύο ρευμάτων (F3) και (F1). Εκκίνηση Συγκόλληση TIG με αφή τόξου LIFT ARC ¾ Προτού συνδέσετε το τηλεχειριστήριο στην ειδική υποδοχή, βεβαιωθείτε ότι η μηχανή συγκόλλησης είναι σβηστή. Συγκόλληση TIG με αφή τόξου υψηλής...
  • Página 40 Σήμα ανωμαλίας στη μηχανή Χρόνος διοχέτευσης αερίου μετά την αφή, σε δευτερόλεπτα. Κόκκινο LED ενεργό που αναβοσβήνει (μόνο στο TIG): Εάν ο κωδικοποιητής (S) περιστραφεί εντελώς προς τα υποδηλώνει ότι το πλήκτρο πυρσού ήταν πιεσμένο κατά αριστερά στην οθόνη H θα εμφανιστεί η ένδειξη “Aut” και...
  • Página 41 Ο κύκλος συγκόλλησης θα διακοπεί ακόμα και αν η ММА: сварка с покрытым электродом. σκανδάλη του πυρσού μείνει πατημένη. Για να ξεκινήσει και πάλι η συγκόλληση είναι απαραίτητο να ελευθερωθεί Сварка в режиме TIG. η σκανδάλη του πυρσού και να πατηθεί ξανά. Режим MMA: регулируемые параметры Регулирование тока сварки.
  • Página 42 основного на Низкий уровень (H4). педаль управления (светодиод Ножная Педаль Управления выключен). Режим сварки TIG возможен Режим TIG: регулируемые параметры только в TIG 2T (B3) как в непрерывном (D1), так и в импульсном режиме (D2). Регулирование тока сварки Сигнальная лампа срабатывания тепловой защиты. Горящая сигнальная лампа означает, что...
  • Página 43 ток переключится на основное значение “I”. При возбуждении дуги (C1) “LIFT” кончик электрода необходимо держать, касаясь обрабатываемой детали ДО НАЖАТИЯ кнопки горелки. По окончании периода “ПРЕ-ГАЗ” поднять горелку для зажигания дуги и цикл начнётся, как описано выше. TIG 4T, HF, Непрерывный, Двухуровневый, (A2)+(B1)+(B2)+(C2)+(D1) -Рис. 2- В...

Tabla de contenido