Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 74
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
INSTRUCCIONES DE MANEJO
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
XP-MP3
COMPACT DISC PLAYER
REPRODUCTOR DE DISCOS
COMPACTOS
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aiwa XP-MP3

  • Página 1 XP-MP3 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI COMPACT DISC PLAYER INSTRUCCIONES DE MANEJO REPRODUCTOR DE DISCOS ISTRUZIONI PER L’USO COMPACTOS GEBRUIKSAANWIJZING ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ESPAÑOL ITALIANO NEDERLANDS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous PRECAUTIONS ........... 3 radiation exposure. USING ON DRY CELL BATTERIES .... 4 USING ON RECHARGEABLE This compact disc player is classified as a BATTERIES ..........
  • Página 3: Precautions

    PRECAUTIONS To maintain good performance Note on listening with the • Do not use the unit in places which are headphones extremely hot, cold, dusty or humid. In • Listen at moderate volumes to avoid hearing particular, do not use or keep the unit in damage.
  • Página 4: Using On Dry Cell Batteries

    USING ON DRY CELL BATTERIES Open the battery compartment and To remove the batteries insert two LR6 (size AA) alkaline batteries with the 0 and 9 marks correctly aligned. If the cover of the battery LR6 × 2 compartment comes off Battery replacement The battery indicator in the display changes from...
  • Página 5: Using On Rechargeable Batteries

    USING ON RECHARGEABLE BATTERIES 3 Keep sSTOP/OFF/CHARGE pressed • Be sure to use size AA Ni-MH 1.2V 1600mAh rechargeable batteries, which for about 2 seconds to start charging. are commercially available. • Be sure to read the instructions of the purchased rechargeable batteries before use.
  • Página 6: Before Playback

    BEFORE PLAYBACK HOLD switch Turning on and off HOLD RESUME Release the HOLD switch before playback. Turning the power on Press ePLAY/PAUSE. Power is turned When not using the unit, set the HOLD on and playback starts. switch to the HOLD position. b b Note Accidentally pressed button will not function.
  • Página 7 Adjusting the sound Turning off the power If no new operations are done within 30 Volume seconds from the end of last operation, the power is turned off automatically. (Auto power off function) VOLUME • You can turn off the power by pressing s STOP/OFF/CHARGE before it is automatically turned off.
  • Página 8 BEFORE PLAYBACK Inserting a disc To remove the disc Pick up the disc, holding its edge, while 1 Slide the OPEN switch to open the pressing the pivot gently. disc compartment. OPEN Note 2 Place a disc in the center with the •...
  • Página 9: Playback Of Audio Disc

    PLAYBACK OF AUDIO DISC 4 Press ePLAY/PAUSE. Playback starts from the first track. a track number b elapsed playing time STOP/OFF/ CHARGE Basic operation To stop Press sSTOP/OFF/ 1 Connect the supplied headphones CHARGE. to the \/LINE OUT jack. To pause Press ePLAY/PAUSE.
  • Página 10 PLAYBACK OF AUDIO DISC E•A•S•S PLUS (Electronic Anti- Display during playback Shock System) PRGM / ENTER / The E•A•S•S PLUS function reduces skipping DISPLAY or muting of the sound when the unit is subjected to shocks. E•A•S•S Press PRGM/ENTER/DISPLAY during playback to change the display as follows.
  • Página 11 Resume function Random play Set the HOLD switch to RESUME. HOLD RESUME 1 Press PLAY MODE in standby mode appears, and you can start playback to display from the point where you stopped playback by pressing sSTOP/OFF/CHARGE. When the resume function is on, all-track repeat is selected automatically.
  • Página 12: Program Play

    PROGRAM PLAY PLAYBACK OF AUDIO DISC Repeat play STOP/OFF/ Press PLAY MODE during playback to select CHARGE repeat play as follows. Up to 24 tracks can be chosen for program : one-track repeat B play. : all-track repeat 1 Press PRGM/ENTER/DISPLAY in standby mode to display no repeat play (normal play) PRGM / ENTER /...
  • Página 13 3 Press PRGM/ENTER/DISPLAY Note within 4 seconds. • The program is also erased when the disc If it is not pressed within 4 seconds, the compartment is opened or the auto power track number changes to 00. Repeat the off function turns power off. procedure from step 2 again.
  • Página 14: Playback Of Mp3 Disc

    PLAYBACK OF MP3 DISC • The unit may not play MP3 tracks recorded • An MP3 file stores audio data using a packet writing utility. compressed using MPEG1/2, the audio • The unit can play MP3 tracks having a file layer-3 file-coding scheme.
  • Página 15 Notes on creating MP3 discs <example of recommended names> 01XXXXX.mp3 When converting audio data to MP3 02XXXXX.mp3 To enjoy high sound quality, we recommend 03XXXXX.mp3 storing MP3 files with a sampling frequency 04XXXXX.mp3 of 44.1 kHz and a fixed bit rate of 128 kbps. 05XXXXX.mp3 To play tracks in the order they were <example of names not recommended>...
  • Página 16 PLAYBACK OF MP3 DISC 3 Insert an MP3 disc. 4 Release the HOLD switch. 5 Press ePLAY/PAUSE to start playback. MODE STOP/OFF/ CHARGE a appears when an MP3 disc is inserted b track number 1 Connect the supplied headphones c album number to the \/LINE OUT jack.
  • Página 17 Setting the START MODE switch To select MP3 playback mode Set the switch to the correct position Press MP3 MODE repeatedly to select the depending on the playback mode and type playback mode. of disc. Disc mode QUICK All tracks recorded in the disc are played The unit reads only the number of the album back.
  • Página 18 PLAYBACK OF MP3 DISC To locate a desired passage Display during playback Keep r or t pressed. Release the button at the start of desired passage. PRGM / ENTER / DISPLAY • You cannot monitor the sound while the button is pressed during MP3 file playback. To pause playback Press ePLAY/PAUSE.
  • Página 19 Repeat play Resume function Press PLAY MODE during playback to select Set the HOLD switch to RESUME. the repeat play as follows. HOLD RESUME appears, and you can start playback from the point where you stopped playback : one track repeat by pressing sSTOP/OFF/CHARGE.
  • Página 20 PLAYBACK OF MP3 DISC Random play To cancel random play, press PLAY MODE in standby mode. display changes to • Before random play, set START MODE to NORMAL (Please refer to page 17). Note • You cannot back to previous track by pressing r during random play.
  • Página 21 2 Select the desired album by pressing To stop program play ALBUM SKIP. Press sSTOP/OFF/CHARGE. To add tracks to the program ALBUM Repeat steps 2, 3 and 4 in standby mode. SKIP You can add tracks to the end of program. 3 Select the desired track by pressing To erase the program r or t.
  • Página 22: Connecting An External Unit

    CONNECTING AN MAINTENANCE EXTERNAL UNIT To clean the lens Use a commercially available connection cord which has a 3.5 ø stereo mini-plug at one end and two phono plugs at the other end. Connect the stereo mini-plug to the \/LINE OUT jack of the unit and connect the phono plugs to the analog input terminals of the external unit.
  • Página 23: Terminology

    TERMINOLOGY To clean the discs ISO 9660 ISO stands for the “International Organization for Standardization”. ISO 9660 determines the file structure for the CD-ROMs. This unit can play MP3 files recorded in the format compliant with ISO 9660. Before playing, wipe the disc from the center Nesting of folders (albums) outward with a cleaning cloth.
  • Página 24 TERMINOLOGY 3 Packet writing utility ID3TAG Tracks are divided into smaller pieces ID3TAG determines the data format for the while being recorded, depending on the text to be added to an MP3 file, mainly used size of available spaces on the disc. Data to indicate a track name or an artist’s name, can be added to a disc on which data etc.
  • Página 25: Specifications

    SPECIFICATIONS Tracking system 3-beam laser «AC Adaptor AC-A56E» Laser pickup Semiconductor laser Rated input AC 230 V, 50 Hz D/A conversion Multi-bit DAC Supplied headphones HP-M043 Frequency response Type: In-ear type 20 – 20,000 Hz (47 k ohms) Impedance: 16 ohms Output \/LINE OUT jack (stereo Sensitivity: 107 dB/mW...
  • Página 26 INHALTSVERZEICHNIS VORSICHTSMASSNAHMEN ...... 3 BATTERIEBETRIEB MIT TROCKENZELLEN ........4 BATTERIEBETRIEB MIT AKKUS ....5 VOR DER CD-WIEDERGABE ....6 WIEDERGABE VON AUDIODISCS .... 9 PROGRAMMWIEDERGABE ....12 WIEDERGABE VON MP3-DISCS ..... 14 ANSCHLUSS AN AUDIOKOMPONENTEN ....... 22 PFLEGE UND WARTUNG ......22 TERMINOLOGIE ........
  • Página 27: Vorsichtsmassnahmen

    VORSICHTSMASSNAHMEN • Wenn Sie beim Abspielen einer Disc keine Im Interesse einer einwandfreien Musik hören, stellen Sie NICHT die Lautstärke Geräteleistung über lange Zeit höher ein, da die Musik plötzlich mit hoher • Betreiben Sie das Gerät keinesfalls an Lautstärke einsetzen könnte. Drehen Sie Orten, die extremen Temperaturen oder vielmehr vor Beginn der Wiedergabe den starker Staub- oder Feuchtigkeitsbelastung...
  • Página 28: Batteriebetrieb Mit Trockenzellen

    BATTERIEBETRIEB MIT TROCKENZELLEN Öffnen Sie das Batteriefach, und legen Herausnehmen der Batterien Sie zwei Alkalibatterien (LR6, Format AA) richtig gepolt ein (0 und 9 beachten). Bei Ablösung des Batteriefachdeckels LR6 × 2 Batterieaustausch Je nach der restlichen Akkukapazität wechselt die Batterieanzeige auf dem Display bzw.
  • Página 29: Batteriebetrieb Mit Akkus

    BATTERIEBETRIEB MIT AKKUS 3 Halten Sie sSTOP/OFF/CHARGE • Verwenden Sie unbedingt Ni-MH-Akkus (1,2 V/1600 mAh) im Mignonformat (AA), etwa 2 Sekunden lang gedrückt, um den Ladevorgang zu starten. die im Fachhandel erhältlich sind. • Machen Sie sich vor Gebrauch mit dem Inhalt der Gebrauchsanleitung der erworbenen Akkus vertraut.
  • Página 30: Vor Der Cd-Wiedergabe

    VOR DER CD-WIEDERGABE HOLD-Schalter Ein- und Ausschalten der Stromversorgung HOLD RESUME Entriegeln Sie vor der Wiedergabe das Gerät mit dem HOLD-Schalter. b a Einschalten der Stromversorgung Bei Nichtgebrauch des Geräts muß der Drücken Sie die Taste ePLAY/PAUSE. HOLD-Schalter auf HOLD stehen. b b Daraufhin wird die Stromversorgung Dadurch wird eine versehentliche Betätigung eingeschaltet und die Wiedergabe gestartet.
  • Página 31 Klangeinstellung Ausschalten Wenn 30 Sekunden nach dem letzten Lautstärke Bedienvorgang keine Bedienung vorgenommen wird, schaltet das Gerät automatisch aus. (Automatische VOLUME Ausschaltfunktion) • Sie können Das Gerät durch Drücken von s STOP/OFF/CHARGE ausschalten, bevor es automatisch ausschaltet. Stellen Sie mit dem Regler VOLUME die Lautstärke ein.
  • Página 32 VOR DER CD-WIEDERGABE Einlegen von Disc Entnehmen von Disc Fassen Sie die Disc an der Kante und heben 1 Schieben Sie den OPEN-Schalter Sie sie durch leichtes Drücken auf den zum Öffnen des Disc-Fachs. Mitnehmer heraus. OPEN 2 Legen Sie eine Disc zentriert mit Hinweis dem Etikett nach oben ein.
  • Página 33: Wiedergabe Von Audiodiscs

    WIEDERGABE VON AUDIODISCS 4 Drücken Sie ePLAY/PAUSE. Daraufhin startet die Wiedergabe mit dem ersten Titel. a Titelnummer STOP/OFF/ b Abspielzeit CHARGE Grundlegende Bedienung 1 Verbinden Sie den mitgelieferten Wiedergabestopp Drücken Sie sSTOP/ Kopfhörer Buchse OFF/CHARGE. \/LINE OUT. Wiedergabepause Drücken Sie ePLAY/ PAUSE.
  • Página 34 WIEDERGABE VON AUDIODISCS E•A•S•S PLUS (Electronic Anti- Anzeige während der Wiedergabe Shock System) PRGM / ENTER / Die Funktion E•A•S•S PLUS reduziert DISPLAY Tonaussetzer bzw. verhindert Stummschaltung, wenn das Gerät bei der Wiedergabe Stößen ausgesetzt ist. Drücken Sie PRGM/ENTER/DISPLAY E•A•S•S während der Wiedergabe, um das Display wie folgt umzustellen.
  • Página 35 Wiedergabefortsetzung Zufallswiedergabe Stellen Sie Schalter HOLD auf RESUME. HOLD RESUME 1 Drücken Sie die Taste PLAY MODE erscheint, und Sie können die bei Betriebsbereitschaft, woraufhin Wiedergabe von der Stelle beginnen, wo sie die Anzeige erscheint. durch Drücken von sSTOP/OFF/CHARGE ausgeschaltet wurde. Wenn die Fortsetzen-Funktion eingeschaltet ist, wird automatisch Wiederholung aller Titel gewählt.
  • Página 36: Programmwiedergabe

    PROGRAMMWIEDERGABE WIEDERGABE VON AUDIODISCS Wiedergabewiederholung STOP/OFF/ Durch Drücken von Taste PLAY MODE CHARGE während Wiedergabe werden nacheinander verschiedenen Wiederholbetriebsarten wie folgt gewählt: Bis zu 24 Titel lassen sich zu einem Wiedergabeprogramm zusammenfassen. : Wiederholung einzelner Titel B 1 Drücken Sie Taste PRGM/ENTER/ DISPLAY bei Betriebsbereitschaft, : Wiederholung aller Titel woraufhin die Anzeige...
  • Página 37 3 Drücken Sie die Taste PRGM/ Löschen des Programms ENTER/DISPLAY innerhalb von 4 Drücken Sie die Taste s STOP/OFF/ Sekunden. CHARGE bei Betriebsbereitschaft. Wird der Titel nicht innerhalb von 4 Hinweise Sekunden gewählt, so wechselt die • Das Programm wird auch gelöscht, wenn Titelnummer auf 00.
  • Página 38: Wiedergabe Von Mp3-Discs

    WIEDERGABE VON MP3-DISCS Hinweise zur Wiedergabe von • Die Wiedergabe eines nicht im MP3-Format aufgezeichneten Titels mit „.mp3“- MP3-Dateien Erweiterung ist u.U. etwas verrauscht. • MP3-Dateien müssen im Format gemäß • Während der Wiedergabe von mit einer ISO 9660 auf Discs aufgezeichnet werden. Bitrate zwischen 256 und 320 kbit/s Dabei ist allerdings zu beachten, daß...
  • Página 39 Hinweise zur Kreierung von MP3- <Beispiel für empfehlenswerte Namensgebung> Discs 01XXXXX.mp3 Bei Konvertierung von Audiodaten in 02XXXXX.mp3 MP3-Format 03XXXXX.mp3 Um in den Genuß von hoher Klangqualität 04XXXXX.mp3 kommen, empfiehlt sich 05XXXXX.mp3 Abspeicherung von MP3-Dateien mit einer <Beispiel für nicht empfehlenswerte Abtastfrequenz von 44.1 kHz und einer festen Namensgebung>...
  • Página 40 WIEDERGABE VON MP3-DISCS 3 Legen Sie eine MP3-Disc ein. 4 Geben Sie die HOLD-Taste frei. 5 Starten Sie die Wiedergabe durch Drücken von ePLAY/PAUSE. MODE STOP/OFF/ CHARGE a Erscheint, wenn eine MP3-Disc eingelegt ist. 1 Verbinden Sie den mitgelieferten b Titelnummer Kopfhörer mit der Buchse \/LINE c Albumnummer OUT.
  • Página 41 Einstellung des START MODE- Zur Wahl der MP3- Schalters Wiedergabebetriebsart Bringen Sie den Schalter je nach Drücken Sie MP3 MODE so oft, bis die Wiedergabemodus und -typ in die korrekte gewünschte Wiedergabebetriebsart gewählt Stellung. ist. QUICK Disc-Betriebsart Vor der Wiedergabe wird nur die Nummer Wiedergabe aller Disc...
  • Página 42 WIEDERGABE VON MP3-DISCS Zum Lokalisieren einer gewünschten Anzeige während der Wiedergabe Passage Halten Sie r oder t gedrückt. Lassen PRGM / ENTER / DISPLAY Sie die Taste am Anfang der gewünschten Passage los. • Während des Drückens der Taste bei Wiedergabe von MP3-Dateien ist eine Mithörkontrolle nicht möglich.
  • Página 43 Wiedergabewiederholung Wiedergabefortsetzung Wählen Sie während der Wiedergabe mit Stellen Sie die HOLD-Taste auf RESUME. PLAY MODE die Wiederholung wie folgt. HOLD RESUME Daraufhin erscheint auf dem Display, und durch Drücken von sSTOP/OFF/ : Wiederholung eines einzigen CHARGE können Sie die Wiedergabe von Titels der Stoppstelle an fortsetzen.
  • Página 44 WIEDERGABE VON MP3-DISCS Zufallswiedergabe Zur Annullierung der Zufallswiedergabe drücken PLAY MODE • Stellen Sie vor der Zufallswiedergabe Bereitschaftsbetrieb. Daraufhin wechselt die START MODE auf NORMAL (siehe Seite 17). Anzeige Hinweis • Während der Zufallswiedergabe können Sie nicht durch Drücken von r zum vorhergehenden Titel zurückspringen.
  • Página 45 2 Wählen Sie das gewünschte Album Zum Stoppen der durch Drücken von ALBUM SKIP. Programmwiedergabe Drücken Sie sSTOP/OFF/CHARGE. ALBUM Zum Hinzufügen von Titeln zum SKIP Programm Wiederholen Sie Schritt 2, 3 und 4 im 3 Wählen Sie den gewünschten Titel Bereitschaftsbetrieb.
  • Página 46: Anschluss An Audiokomponenten

    ANSCHLUSS AN PFLEGE UND WARTUNG AUDIOKOMPONENTEN Reinigung der Abtasterlinse Verwenden Sie zu diesem Zweck ein handelsübliches Verbindungskabel mit einem Stereo-Ministecker (ø 3,5 mm) an einem Ende und zwei Cinch- Steckern am anderen. Verbinden Sie den Stereo-Ministecker mit der Buchse \/LINE OUT am Gerät und die Cinch-Stecker mit den Analogeingängen an Bei verschmutzter Linse kommt es bei der der Audiokomponente.
  • Página 47: Terminologie

    TERMINOLOGIE Hinweis ISO 9660 Der Wattebausch darf nicht zu stark ISO steht für „International Organization for angefeuchtet werden, da sonst versehentlich Standardization„ (Internationale überschüssige Flüssigkeit in das Gerät Normungsorganisation). In ISO 9660 ist die eindringen und dort Schäden verursachen Dateistruktur für CD-ROM festgelegt. Dieser kann.
  • Página 48 TERMINOLOGIE 1 DAO-Dienstprogramm (Disc At Multi-Sitzungen Once) Eine Sitzung ist eine Sammlung von Daten, die Alle Beschreibungsdaten sind im voraus die Aufnahme in einem Zug von Anfang bis Ende zu erstellen, und werden dann von Anfang abdeckt. Mit dem TAO-Dienstprogramm (Track bis Ende in einem Zug auf die Disc At Once) lassen sich Daten in mehreren geschrieben.
  • Página 49: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Auslesesystem 3-Strahl-Laser «Netzteil AC-A56E» Optischer Abtaster Nenneingang Wechselstrom 230 V, 50 Hz Halbleiterlaser Im Lieferumfang der Kopfhörer HP-M043 D/A-Wandlung Multi-Bit-D/A-Wandler Typ: Ohrstöpsel-Kopfhörer Frequenzgang 20 bis 20.000 Hz (47 kOhm) Impedanz: 16 Ohm Ausgang Buchse \/LINE OUT (Stereo- Empfindlichkeit: 107 dB/mW Minibuchse) Empfohlene handelsübliche Kopfhörer Maximalausgang 5 mW + 5 mW (16 Ohm bei 1...
  • Página 50 TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS ........... 3 UTILISATION SUR PILES SÈCHES ... 4 UTILISATION SUR PILES RECHARGEABLES ......... 5 INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES .... 6 LECTURE D’UN DISQUE AUDIO ....9 LECTURE PROGRAMMÉE ...... 12 LECTURE D’UN DISQUE MP3 ....14 RACCORDEMENT À UN AUTRE APPAREIL ..........
  • Página 51: Précautions

    PRÉCAUTIONS Pour assurer une performance optimale • Si vous n’entendez pas de son pendant la lecture d’un disque, N’AUGMENTEZ PAS trop • N’utilisez pas l’appareil dans des lieux le volume car la musique pourrait brutalement extrêmement chauds, froids, poussiéreux démarrer à un volume très fort. Avant la lecture, ou humides.
  • Página 52: Utilisation Sur Piles Sèches

    UTILISATION SUR PILES SÈCHES Ouvrez le logement des piles et insérez Retrait des piles deux piles alcalines LR6 (format AA) avec les pôles 0 et 9 dirigés dans le bons sens. Si le couvercle du logement des piles LR6 × 2 se détache Remplacement des piles L’indicateur de piles passe de...
  • Página 53: Utilisation Sur Piles Rechargeables

    UTILISATION SUR PILES RECHARGEABLES 3 Maintenez s STOP/OFF/CHARGE • Utilisez bien des piles rechargeables de format AA Ni-MH 1,2 V 1600 mAh, pressé environ 2 secondes pour démarrer la charge. disponibles dans le commerce. • Lisez bien les instructions sur les piles rechargeables achetées avant l’utilisation.
  • Página 54: Informations Préliminaires

    INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES Commutateur de blocage des Mise sous et hors tension du lecteur touches (HOLD) HOLD RESUME Mise sous tension Appuyez sur ePLAY/PAUSE. Le lecteur Libérez le commutateur HOLD avant la se met sous tension et la lecture commence. lecture. b a Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, réglez Remarque le commutateur HOLD sur la position HOLD...
  • Página 55 Réglage du son Mise hors tension Si vous n’effectuez aucune opération dans Volume les 30 secondes suivant la fin de la dernière opération, l’appareil se met automatiquement hors tension (fonction de coupure VOLUME automatique). • Vous pouvez mettre hors tension en appuyant sur s STOP/OFF/CHARGE avant la coupure automatique.
  • Página 56 INFORMATIONS PRÉLIMINAIRES Mise en place d’un disque Pour retirer le disque Saisissez le disque par son pourtour, en 1 Faites glisser le commutateur OPEN appuyant légèrement sur l’axe. pour ouvrir le volet du logement de disque. OPEN Remarques 2 Placez un disque au centre, la face •...
  • Página 57: Lecture D'un Disque Audio

    LECTURE D’UN DISQUE AUDIO 4 Appuyez sur ePLAY/PAUSE. La lecture commence à partir de la première plage. STOP/OFF/ a Numéro de plage CHARGE b Temps de lecture écoulé 1 Raccordez les écouteurs fournis à Opérations élémentaires la prise \/LINE OUT. Pour arrêter Appuyez sur sSTOP/ OFF/CHARGE.
  • Página 58 LECTURE D’UN DISQUE AUDIO E•A•S•S PLUS (Système Antichoc Affichage pendant la lecture Électronique) PRGM / ENTER / La fonction E•A•S•S PLUS réduit les DISPLAY coupures du son qui peuvent se produire lorsque l’appareil est soumis à des chocs. E•A•S•S Appuyez sur PRGM/ENTER/DISPLAY pendant la lecture pour modifier l’affichage comme suit.
  • Página 59: Lecture Aléatoire

    Fonction de reprise Lecture aléatoire Réglez le commutateur HOLD à RESUME. HOLD RESUME 1 Appuyez sur PLAY MODE en mode de veille pour afficher apparaît, et vous pouvez commencer la lecture à partir du point où vous aviez arrêté la lecture en appuyant sur sSTOP/OFF/CHARGE.
  • Página 60: Lecture Programmée

    LECTURE PROGRAMMÉE LECTURE D’UN DISQUE AUDIO Lecture répétée STOP/OFF/ Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture CHARGE pour sélectionner la lecture répétée de la façon suivante. En tout 24 plages peuvent être sélectionnées pour la lecture programmée. : Répétition d’une plage B 1 Appuyez PRGM/ENTER/ : Répétition de toutes les plages...
  • Página 61 3 Appuyez PRGM/ENTER/ Remarques DISPLAY en l’espace de 4 secondes. • Le programme est également supprimé à Si vous n’appuyez pas sur la touche en l’ouverture du volet du logement de disque, l’espace de 4 secondes, le numéro de ou à la mise hors tension de l’appareil par plage reviendra à...
  • Página 62: Lecture D'un Disque Mp3

    LECTURE D’UN DISQUE MP3 Remarques sur la lecture des • Si vous lisez un fichier non MP3 à extension de fichier “.mp3”, du bruit pourra être fichiers MP3 audible. • Une plage MP3 doit être enregistrée sur un • Le son peut sauter ou s'assourdir pendant disque dans un format conforme à...
  • Página 63 Remarques sur la création de <exemples de noms recommandés> 01XXXXX.mp3 disques MP3 02XXXXX.mp3 A la conversion de données audio en 03XXXXX.mp3 04XXXXX.mp3 Pour apprécier une haute qualité sonore, 05XXXXX.mp3 nous recommandons le stockage des fichiers <exemples de noms non recommandés> MP3 à...
  • Página 64 LECTURE D’UN DISQUE MP3 3 Insérez un disque MP3. 4 Libérez le commutateur HOLD. 5 Appuyez sur e/PLAY/PAUSE pour démarrer la lecture. MODE STOP/OFF/ CHARGE a apparaît quand un disque MP3 est inséré 1 Raccordez les écouteurs fournis à b numéro de plage la prise \/LINE OUT.
  • Página 65 Réglage du sélecteur START MODE Sélection du mode de lecture MP3 Réglez le sélecteur à la position correcte Appuyez plusieurs fois sur MP3 MODE pour selon le mode lecture et le type de disque. sélectionner le mode de lecture. QUICK Mode disque L’appareil lit seulement le numéro de l’album Toutes les plages enregistrées sur le disque...
  • Página 66 LECTURE D’UN DISQUE MP3 Localisation d’un passage souhaité Affichage pendant la lecture Maintenez r ou t pressé. Libérez la touche au début du passage souhaité. PRGM / ENTER / DISPLAY • Vous ne pouvez pas contrôler le son quand la touche est pressée pendant la lecture d’un fichier MP3.
  • Página 67 Lecture répétée Fonction de reprise Appuyez sur PLAY MODE pendant la lecture Réglez le commutateur HOLD à RESUME. pour sélectionner la lecture répétée comme suit. HOLD RESUME apparaît, et vous pouvez démarrer la lecture à partir du point où vous l’avez arrêtée en appuyant sur sSTOP/OFF/CHARGE.
  • Página 68 LECTURE D’UN DISQUE MP3 Lecture aléatoire Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez sur PLAY MODE en mode d’attente. • Avant la lecture aléatoire, réglez START MODE à NORMAL (consultez la page 17). L’affichage passe à Remarque • Vous ne pouvez pas revenir à la plage précédente en appuyant sur r en lecture aléatoire.
  • Página 69 2 Sélectionnez l’album souhaité en Arrêt de la lecture programmée appuyant sur ALBUM SKIP. Appuyez sur sSTOP/OFF/CHARGE. Addition de plages au programme ALBUM Répétez les étapes 2, 3 et 4 en mode SKIP d’attente. Vous pouvez ajouter des plages à la fin du programme.
  • Página 70: Raccordement À Un Autre Appareil

    RACCORDEMENT À UN ENTRETIEN AUTRE APPAREIL Pour nettoyer la lentille Utilisez un cordon de liaison à minifiche stéréo 3,5 ø mm à une extrémité et deux fiches cinch à l’autre en vente dans le commerce. Raccordez le minifiche stéréo à la prise \/LINE OUT de l’appareil et les fiches cinch aux prises d’entrée analogiques de l’autre appareil.
  • Página 71: Terminologie

    TERMINOLOGIE Pour nettoyer les disques ISO 9660 ISO est l’abréviation de “International Organization for Standardization”. ISO 9660 définit la structure des fichiers des CD-ROM. Cet appareil peut lire des fichier MP3 enregistrés dans un format conforme à ISO 9660. Avant la lecture, essuyez le disque du centre Imbrication des dossiers (albums) vers la périphérie avec un chiffon de Pour organiser les fichiers de données dans un...
  • Página 72 TERMINOLOGIE 3 Utilité d’écriture par paquets ID3TAG Les plages sont divisées en éléments ID3TAG définit le format des données pour plus petits pendant l’enregistrement, le texte à ajouter à un fichier MP3, selon la taille des espaces disponibles principalement utilisé pour indiquer un nom sur le disque.
  • Página 73: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS Système de lecture «Adaptateur secteur AC-A56E» Laser à 3 faisceaux Entrée nominale Secteur 230 V, 50 Hz Dispositif de lecture Ecouteurs HP-M043 fournis Laser semi-conducteur Type: interne Conversion n-a Multi-bit (CNA) Impédance: 16 ohms Réponse en fréquence Sensibilité: 107 dB/mW 20 –...
  • Página 74 INDICE PRECAUCIONES ........3 USO DE PILAS ..........4 USO DE BATERIAS RECARGABLES ..5 ANTES DE REPRODUCIR ......6 REPRODUCCION DE DISCO DE AUDIO ............. 9 REPRODUCCION PROGRAMADA ..12 REPRODUCCION DE DISCO MP3 ... 14 CONEXION DE UNA UNIDAD EXTERNA ..........
  • Página 75: Precauciones

    PRECAUTIONS Para mantener en buen estado de Notas para escuchar con los funcionamiento auriculares • No utilice el aparato en lugares muy • Escuche a un volumen no muy alto para no calientes, fríos, con polvo o humedad. dañar sus oídos. Especialmente, no deje el aparato: •...
  • Página 76: Uso De Pilas

    USO DE PILAS Abra el portapilas y coloque dos pilas Retirado de las pilas alcalinas LR6 (tamaño AA) con las marcas 0 y 9 correctamente alineadas. Si se sale la tapa del portapilas LR6 × 2 Cambio de las pilas El indicador de pilas en la pantalla cambia de de acuerdo con la carga remanente de las pilas.
  • Página 77: Uso De Baterias Recargables

    USO DE BATERIAS RECARGABLES 3 Mantenga presionado sSTOP/OFF/ • Compruebe que se están utilizando baterías recargables de tamaño AA Ni-MH CHARGE durante aprox. 2 segundos para empezar a cargar. 1,2 V 1600 mAh de venta en los comercios. • Lea sin falta las instrucciones de las baterías recargables compradas antes de utilizarlas.
  • Página 78: Antes De Reproducir

    ANTES DE REPRODUCIR Interruptor HOLD Conexión y desconexión HOLD RESUME Suelte el interruptor HOLD antes de Conexión del aparato reproducir. b a Presione ePLAY/PAUSE. Se conecta el Cuando no utilice el aparato mueva el aparato y empieza la reproducción. interruptor HOLD a la posición HOLD. b b Nota funcionará...
  • Página 79 Ajuste del sonido Desconexión del aparato Si no se hacen nuevas operaciones antes Volumen de 30 segundos desde que terminó la última operación, se desconecta automáticamente el aparato. (Función de desconexión VOLUME automática) • Se puede desconectar el aparato antes de que funcione la desconexión automática presionando sSTOP/OFF/CHARGE.
  • Página 80 ANTES DE REPRODUCIR Colocación de un disco Para sacar el disco Tome el disco por sus bordes mientras 1 Deslice el interruptor OPEN para presiona suavemente sobre el pivote. abrir el compartimiento del disco. OPEN Nota 2 Coloque un disco en el centro con el •...
  • Página 81: Reproduccion De Disco De Audio

    REPRODUCCION DE DISCO DE AUDIO 4 Presione e PLAY/PAUSE. Empieza a reproducir desde la primera canción. a número de canción STOP/OFF/ b tiempo de reproducción transcurrido CHARGE Funciones básicas 1 Conecte auriculares Para parar Presione sSTOP/OFF/ suministrados toma CHARGE. \/LINE OUT. Para hacer una Presione ePLAY/ pausa...
  • Página 82 REPRODUCCION DE DISCO DE AUDIO E•A•S•S PLUS (Sistema electrónico Indicaciones durante la reproducción antichoques) PRGM / ENTER / La función E•A•S•S PLUS reduce los saltos DISPLAY o silencios del sonido cuando el aparato recibe un golpe. E•A•S•S Presione PRGM/ENTER/DISPLAY durante la reproducción para cambiar la indicación de la siguiente forma.
  • Página 83 Función de continuación Reproducción aleatoria Mueva el interruptor HOLD a RESUME. HOLD RESUME 1 Presione PLAY MODE en el modo Aparece y puede empezar a de espera para que aparezca reproducir desde el punto donde se paró la reproducción presionando sSTOP/OFF/ CHARGE.
  • Página 84: Reproduccion Programada

    REPRODUCCION REPRODUCCION DE DISCO DE AUDIO PROGRAMADA Repetición de la reproducción Presione PLAY MODE durante la STOP/OFF/ reproducción para seleccionar las siguientes CHARGE modalidades repetición reproducción. Se pueden seleccionar hasta 24 canciones para su reproducción programada. : repetición de una canción B : repetición de todas las canciones 1 Presione PRGM/ENTER/DISPLY en el modo de espera para que aparezca...
  • Página 85 3 Presione PRGM/ENTER/DISPLY Notas antes de 4 segundos. • El programa también se borra cuando se Si no se presiona antes de 4 segundos, abre el compartimiento del disco o cuando el número de canción cambia a 00. Repita la función de desconexión automática nuevamente el procedimiento desde el desconecta el aparato.
  • Página 86: Reproduccion De Disco Mp3

    REPRODUCCION DE DISCO MP3 Notas para la reproducción de • El aparato puede reproducir las canciones MP3 si tienen una extensión de archivo archivos MP3 “.mp3”. • Una canción en MP3 debe grabarse en un • Si se reproduce una canción que no sea disco con un formato que cumpla con ISO MP3 pero tenga la extensión de archivo 9660.
  • Página 87 Notas sobre la creación de discos (ejemplo de nombres recomendados) 01XXXXX.mp3 02XXXXX.mp3 Cuando se convierten los datos de 03XXXXX.mp3 audio a MP3 04XXXXX.mp3 Para disfrutar de sonidos de gran calidad, se 05XXXXX.mp3 recomienda memorizar los archivos MP3 (ejemplo de nombres no recomendados) con una frecuencia de muestreo de 44,1 kHz 1XXXXX.mp3 y una velocidad de bit fijada de 128 kbps.
  • Página 88 REPRODUCCION DE DISCO MP3 3 Inserte un disco MP3. 4 Suelte el interruptor HOLD. 5 Presione ePLAY/PAUSE para empezar la reproducción. MODE STOP/OFF/ CHARGE a aparece cuando se inserta un disco 1 Conecte los auriculares incluidos b número de canción en la toma \/LINE OUT.
  • Página 89 Ajuste del interruptor START MODE. Para seleccionar el modo de reproducción MP3 Ajuste el interruptor a la posición correcta según el modo de reproducción y tipo de Presione repetidamente el MP3 MODE para disco. seleccionar el modo de reproducción. QUICK (rápido) Modo de disco El aparato sólo lee el número del álbum Se reproducen todas las canciones del disco.
  • Página 90 REPRODUCCION DE DISCO MP3 Para buscar un pasaje deseado Aparece durante la reproducción Mantenga presionado r o t. Suelte el botón al principio del pasaje deseado. PRGM / ENTER / DISPLAY • No puede controlar el sonido cuando está presionado botón durante reproducción de un archivo MP3.
  • Página 91: Reproducción Repetida

    Reproducción repetida Función de continuación Presione PLAY MODE durante la Mueva el interruptor HOLD a RESUME. reproducción para seleccionar reproducción repetida de la siguiente forma. HOLD RESUME Aparece y puede empezar a reproducir desde el punto donde paró la reproducción presionando sSTOP/OFF/ : repetición de una canción CHARGE.
  • Página 92 REPRODUCCION DE DISCO MP3 Reproducción aleatoria Para cancelar la reproducción aleatoria, presione PLAY MODE en el modo de espera. • Antes de la reproducción aleatoria, mueva el START MODE a NORMAL (Consulte la La indicación cambia a página 17). Nota •...
  • Página 93 2 Seleccione el álbum deseado Para parar la reproducción presionando ALBUM SKIP. programada Presione sSTOP/OFF/CHARGE. ALBUM Para agregar canciones al programa SKIP Repita los pasos 2, 3 y 4 en el modo de espera. Puede agregar canciones al final del 3 Seleccione la canción deseada programa.
  • Página 94: Conexion De Una Unidad Externa

    CONEXION DE UNA MANTENIMIENTO UNIDAD EXTERNA Para limpiar la lente Utilice un cable de conexión en venta en los comercios, con un minienchufe estéreo de 3,5 ø en una punta y dos enchufes fonográficos en la otra punta. Conecte el minienchufe estéreo en la toma de salida \/LINE OUT del aparato y conecte los enchufes fonocaptores en los terminales de...
  • Página 95: Glosario De Terminos

    GLOSARIO DE TERMINOS Para limpiar los discos ISO 9660 ISO son las siglas de “Organización Internacional de Estandarización” e ISO 9660 determina la estructura de archivos en el CD-ROM. Este aparato puede reproducir los archivos MP3 grabados en un formato Antes de reproducir, frote el disco desde el que cumpla con ISO 9660.
  • Página 96 TERMINOLOGY 3 Utilidad de escritura en paquete ID3TAG Las canciones se dividieron en piezas El ID3TAG determina el formato de los datos más pequeñas durante la grabación, para el texto a agregar a un archivo MP3, según el tamaño de los espacios utilizado principalmente para indicar un disponibles en el disco.
  • Página 97: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Sistema de seguimiento «Adaptador de CA AC-A56E» 3 rayos láser Entrada de régimen CA de 230 V, 50 Hz Receptor del láser Auriculares suministrados HP-M043 Láser semiconductor Tipo: en el oído Conversión D/A Conversión digital analógica Impedancia: 16 ohmios de múltiples bit Sensibilidad: 107 dB/mW Respuesta de frecuencia...
  • Página 98 INDICE AVVERTENZA L’uso di comandi o regolazioni o l’esecuzione di procedimenti diversi da quelli qui specificati può causare pericolose esposizioni a PRECAUZIONI ..........3 radiazioni. USO CON LE PILE A SECCO ..... 4 USO CON LE PILE RICARICABILI ..... 5 Questo lettore di compact disc è...
  • Página 99: Precauzioni

    PRECAUZIONI Per garantire prestazioni ottimali Note sull’ascolto con le cuffie • Non usare l’apparecchio in luoghi • Ascoltare il suono a volume moderato per eccessivamente caldi, freddi, polverosi o evitare danni all’udito. umidi. In particolare, non usare e non • Non indossare le cuffie mentre si guida o si collocare l’apparecchio nei seguenti luoghi: va in bicicletta.
  • Página 100: Uso Con Le Pile A Secco

    USO CON LE PILE A SECCO Aprire il comparto pile ed inserire due Per rimuovere le pile pile alcaline LR6 (formato AA) con i poli 0 e 9 correttamente orientati. Se il coperchio del comparto pile si LR6 × 2 stacca Sostituzione delle pile Sul display, l’indicatore delle pile cambia da...
  • Página 101: Uso Con Le Pile Ricaricabili

    USO CON LE PILE RICARICABILI 3 Tenere s STOP/OFF/CHARGE • Si raccomanda di usare pile ricaricabili da 1,3 V Ni-MH 1600 mAh di formato AA, che premuto per circa 2 secondi per iniziare la ricarica. sono disponibili in commercio. • Prima dell’uso, si raccomanda di leggere le istruzioni allegate alle pile ricaricabili acquistate.
  • Página 102: Prima Della Riproduzione

    PRIMA DELLA RIPRODUZIONE Interruttore HOLD Spegnimento e accensione HOLD RESUME Rilasciare l’interruttore HOLD prima della Accensione dell’apparecchio riproduzione. b a Premere ePLAY/PAUSE. L’apparecchio Quando non si usa l’apparecchio, regolare si accende e la riproduzioneha inizio. l’interruttore HOLD nella posizione HOLD. Nota “ERROR”...
  • Página 103 Regolazione del suono Spegnimento Se entro 30 secondi dall’ultima operazione Volume non viene eseguita alcuna nuova operazione, l’alimentazione viene interrotta automaticamente (funzione di spegnimento VOLUME automatico). • É possibile spegnere l’apparecchio prima che l’alimentazione venga interrotta automaticamente premendo sSTOP/ Ruotare il comando VOLUME per regolare il OFF/CHARGE.
  • Página 104 PRIMA DELLA RIPRODUZIONE Inserimento del disco Per estrarre il disco Prendere il disco tenendolo per il bordo, 1 Spostare l’interruttore OPEN per premendo delicatamente sul perno. aprire il comparto dischi. OPEN Nota 2 Collocare il disco al centro del • L’apparecchio non può riprodurre dischi comparto con la facciata con CD-R/RW registrati via personal computers l’etichetta rivolta verso l’alto.
  • Página 105: Riproduzione Di Dischi Audio

    RIPRODUZIONE DI DISCHI AUDIO 4 Premere ePLAY/PAUSE. La riproduzione inizia dal primo brano. a numero del brano b tempo di riproduzione trascorso STOP/OFF/ CHARGE Operazioni di base Per interrompere la Premere sSTOP/OFF/ 1 Collegare le cuffie in dotazione alla riproduzione CHARGE.
  • Página 106 RIPRODUZIONE DI DISCHI AUDIO E•A•S•S PLUS (Sistema elettronico Visualizzazione durante la riproduzione antiurti) La funzione E•A•S•S PLUS riduce i salti del PRGM / ENTER / suono o il silenziamento del suono che si DISPLAY verificano quando l’apparecchio subisce un urto. E•A•S•S Premete PRGM/ENTER/DISPLAY durante riproduzione...
  • Página 107: Riproduzione Casuale

    Funzione di ripristino della riproduzione Riproduzione casuale Impostare l’interruttore HOLD su RESUME. HOLD RESUME viene visualizzato ed è possibile 1 Premere PLAY MODE in modalità di continuare la riproduzione dal punto dove attesa per la visualizzazione essa è stata interrotta premendo sSTOP/ OFF/CHARGE.
  • Página 108: Riproduzione Programmata

    RIPRODUZIONE RIPRODUZIONE DI DISCHI AUDIO PROGRAMMATA Riproduzione a ripetizione Premere PLAY MODE durante la STOP/OFF/ riproduzione per selezionare la riproduzione CHARGE a ripetizione nel modo seguente: : Ripetizione di un solo brano B È possibile scegliere un massimo di 24 brani per la riproduzione programmata.
  • Página 109 3 Premere PRGM/ENTER/DISPLAY Note entro 4 secondi. • Il programma di selezione brani viene Se non si preme il tasto entro 4 secondi, cancellato anche quando il compartimento il numero del brano cambia in 00. Ripetere dischi viene aperto o quando la funzione di il procedimento dal punto 2.
  • Página 110: Riproduzione Di Dischi Mp3

    RIPRODUZIONE DI DISCHI MP3 Note sulla riproduzione dei file MP3 • Se si riproduce un brano non MP3 che ha un’estensione di file “.mp3”, si possono • I brani MP3 devono essere registrati su udire dei rumori. disco in un formato conforme allo standard •...
  • Página 111 Note sulla creazione dei dischi MP3 <Esempio di nomi consigliati> 01XXXXX.mp3 Quando si convertono i dati audio in 02XXXXX.mp3 formato MP3 03XXXXX.mp3 Per ottenere un’alta qualità del suono, 04XXXXX.mp3 raccomandiamo di memorizzare i file MP3 05XXXXX.mp3 con una frequenza di campionamento di <esempi di nomi sconsigliati>...
  • Página 112 RIPRODUZIONE DI DISCHI MP3 3 Inserire un disco MP3. 4 Rilasciare il commutatore HOLD. 5 Premere il tasto ePLAY/PAUSE per avviare la riproduzione. MODE STOP/OFF/ CHARGE a appare quando si inserisce un disco 1 Collegare le cuffie in dotazione alla b numero di brano presa jack \/LINE OUT.
  • Página 113 Impostazione del commutatore Per selezionare la modalità di START MODE riproduzione MP3 Impostare il commutatore sulla posizione Premere ripetutamente MP3 MODE per corretta a seconda della modalità di selezionare la modalità di riproduzione. riproduzione e del tipo di disco. Modalità Disco QUICK (RAPIDO) Vengono riprodotti tutti i brani registrati sul Prima della riproduzione, l’unità...
  • Página 114 RIPRODUZIONE DI DISCHI MP3 Per localizzare un passaggio Display durante la riproduzione desiderato Tenere premuto il tasto r o il tasto t. PRGM / ENTER / DISPLAY Rilasciare il tasto all’inizio del passaggio desiderato. • Mentre il tasto è premuto durante la riproduzione di un file MP3, non è...
  • Página 115: Riproduzione Ripetuta

    Riproduzione ripetuta Funzione di ripresa Premere PLAY MODE durante la Impostare il commutatore HOLD su RESUME. riproduzione per selezionare la riproduzione ripetuta nel modo seguente. HOLD RESUME Viene visualizzata l’indicazione e si può iniziare la riproduzione dal punto in cui la si era interrotta premendo tasto...
  • Página 116 RIPRODUZIONE DI DISCHI MP3 Riproduzione casuale Per annullare la riproduzione casuale, premere PLAY MODE in modalità di attesa. • Prima della riproduzione casuale, impostare START MODE su NORMAL L’indicazione sul display cambia in (vedere pagina 17.) Nota • Durante la riproduzione casuale non è possibile saltare al brano precedente premendo r.
  • Página 117 2 Selezionare l’album desiderato Per arrestare la riproduzione premendo ALBUM SKIP. programmata Premere sSTOP/OFF/CHARGE. ALBUM Per aggiungere brani al programma SKIP Ripetere i punti 2, 3 e 4 in modalità di attesa. È possibile aggiungere brani alla fine del 3 Selezionare il brano desiderato programma.
  • Página 118: Collegamento Di Un Apparecchio

    COLLEGAMENTO DI UN MANUTENZIONE APPARECCHIO ESTERNO Per pulire la lente Usare un cavo di collegamento reperibile in commercio avente ad un capo una minispina stereo di 3,5 mm di diametro e all’altro capo due spine fonografiche. Collegare la minispina stereo alla presa \/LINE OUT su questo apparecchio e collegare le spine fono ai terminali di ingresso analogico sull’apparecchio esterno.
  • Página 119: Terminologia

    TERMINOLOGIA Nota ISO 9660 Fare attenzione bagnare ISO è l’acronimo di “International eccessivamente il bastoncino con la Organization Standardization” soluzione, perché questa potrebbe penetrare (Organizzazione internazionale per la nell’apparecchio e causare danni. standardizzazione.) Lo standard ISO 9660 Inoltre, non premere troppo forte con il determina la struttura dei file per i CD-ROM.
  • Página 120 TERMINOLOGIA 2 Utilità TAO (Track at once = Brano Multisessione subito) La sessione è una raccolta di dati, che copre I dati vengono scritti su disco brano dopo dall’inizio alla fine una registrazione eseguita brano. È possibile aggiungere dati su un in un’operazione singola.
  • Página 121: Caratteristiche Tecniche

    CARATTERISTICHE TECNICHE Sistema di lettura Laser a 3 raggi «Adattatore CA AC-A56E» Laser di pick-up Laser a semiconduttore Entrata nominale 230 V CA, 50 Hz Conversione D/A DAC multi-bit Cuffie in dotazione HP-M043 Risposta in frequenza Tipo: tipo da inserire nelle 20 –...
  • Página 122 INHOUDSOPGAVE VOORZORGSMAATREGELEN ....3 GEBRUIK MET GEWONE BATTERIJEN ..4 GEBRUIK MET OPLAADBARE BATTERIJEN ........... 5 ALVORENS TE GAAN AFSPELEN .... 6 AFSPELEN VAN AUDIODISCS ....9 PROGRAMMA-WEERGAVE ....12 AFSPELEN VAN MP3 DISCS ....14 AANSLUITEN OP ANDERE APPARATUUR ........22 ONDERHOUD ...........
  • Página 123: Voorzorgsmaatregelen

    VOORZORGSMAATREGELEN Voor blijvend goede prestaties • Als u tijdens het afspelen van de disc geen geluid hoort, draai dan NIET het volume een stuk hoger, • Gebruik het apparaat niet op erg hete, want de muziek zou wel eens plotseling erg luid koude, stoffige of vochtige plaatsen.
  • Página 124: Gebruik Met Gewone Batterijen

    GEBRUIK MET GEWONE BATTERIJEN Open het batterijvak en plaats hierin Uitnemen van de batterijen twee LR6 (AA-formaat) alkali-batterijen met de 0 en 9 polen in de juiste richting. Als het deksel van het batterijvak losraakt LR6 × 2 Vervangen van de batterijen De batterij-aanduiding in het display verspringt van naar...
  • Página 125: Gebruik Met Oplaadbare Batterijen

    GEBRUIK MET OPLAADBARE BATTERIJEN 3 Houd de sSTOP/OFF/CHARGE toets • Gebruik uitsluitend AA-formaat Ni-MH 1,2 V 1600 mAh oplaadbare batterijen; deze ongeveer 2 seconden lang ingedrukt om met opladen te beginnen. zijn los verkrijgbaar. • Lees de instructies van de oplaadbare batterijen voordat u deze gebruikt.
  • Página 126: Alvorens Te Gaan Afspelen

    ALVORENS TE GAAN AFSPELEN HOLD toetsblokkeerschakelaar In- en uitschakelen HOLD RESUME Zet de HOLD schakelaar in de vrije stand Inschakelen en afspelen voor u met afspelen begint. b a Druk op de ePLAY/PAUSE toets. Het Gebruikt u het apparaat niet, zet de HOLD apparaat wordt ingeschakeld en het afspelen schakelaar dan in de “HOLD”...
  • Página 127 Bijregelen van de geluidsweergave Uitschakelen van het apparaat Als er na het afspelen of de laatste Volumeregeling bedieningshandeling 30 seconden lang geen toets meer wordt ingedrukt, schakelt het apparaat zichzelf automatisch uit. VOLUME (Automatische afslag) • U kunt het apparaat ook onmiddellijk uitschakelen met een druk op de sSTOP/ OFF/CHARGE toets voor het automatisch Draai aan de VOL regelaar om de...
  • Página 128 ALVORENS TE GAAN AFSPELEN Inleggen van een compact disc Uitnemen van de disc Pak de compact disc voorzichtig aan 1 Schuif het OPEN knopje opzij om de weerszijden bij de rand vast terwijl u licht op disc-houder te openen. het middenasje drukt. OPEN 2 Leg een compact disc midden in de Opmerkingen...
  • Página 129: Afspelen Van Audiodiscs

    AFSPELEN VAN AUDIODISCS 4 Druk op de ePLAY/PAUSE toets. Het afspelen begint vanaf het eerste nummer op de disc. a muziekstuknummer STOP/OFF/ b verstreken speelduur CHARGE Basisbediening 1 Sluit de bijgeleverde hoofdtelefoon Stoppen met afspelen Druk op de sSTOP/OFF/ aan op de \/LINE OUT stekkerbus. CHARGE toets.
  • Página 130 AFSPELEN VAN AUDIODISCS E•A•S•S PLUS (Elektronisch anti- Aanduidingen tijdens afspelen schok systeem) PRGM / ENTER / De E•A•S•S PLUS functie stabilisatie DISPLAY voorkomt overspringen of wegvallen van het geluid wanneer er tegen het apparaat wordt gestoten. E•A•S•S Druk tijdens afspelen op de ENTER/DISP toets om de aanduidingen in het uitleesvenster als volgt om te schakelen.
  • Página 131 Hervattingsgeheugen Afspelen in willekeurige volgorde Zet de HOLD schakelaar in de “RESUME” stand. HOLD RESUME 1 Druk in de gebruiksklaar-stand op De aanduiding licht op en dan kunt u de PLAY MODE toets zodat de later de weergave hervatten bij het punt aanduiding oplicht.
  • Página 132: Herhaalde Weergave

    PROGRAMMA-WEERGAVE AFSPELEN VAN AUDIODISCS Herhaalde weergave STOP/OFF/ Druk op de PLAY MODE toets tijdens CHARGE afspelen om te kiezen uit de volgende herhaalfuncties. U kunt zelf een muziekprogramma van maximaal 24 nummers samenstellen. : één muziekstuk herhalen B 1 Druk in de gebruiksklaar-stand op : alle muziekstukken herhalen de PRGM/ENTER/DISPLAY toets zodat de aanduiding...
  • Página 133 3 Druk binnen 4 seconden weer op de Wissen van het muziekprogramma PRGM/ENTER/DISPLAY toets. Druk in de gebruiksklaar-stand op de Als u deze toets niet binnen 4 seconden sSTOP/OFF/CHARGE toets. indrukt, komt het muziekstuknummer Opmerkingen weer op 00 te staan. Dan zult u stap 2 •...
  • Página 134: Afspelen Van Mp3 Discs

    AFSPELEN VAN MP3 DISCS Opmerkingen betreffende de • Het apparaat kan MP3 muziekstukken weergeven met de bestandsextensie weergave van MP3 bestanden “.mp3”. • Een MP3 muziekstuk moet op de disc zijn • Als u een niet-MP3 muziekstuk met een opgenomen in een formaat dat voldoet aan “.mp3”...
  • Página 135 Opmerkingen betreffende het maken <Voorbeeld van aanbevolen titels> 01XXXXX.mp3 van MP3 discs 02XXXXX.mp3 Bij het omzetten van audiogegevens 03XXXXX.mp3 naar MP3 04XXXXX.mp3 Om een optimale geluidskwaliteit te 05XXXXX.mp3 verkrijgen, raden wij u aan MP3 bestanden <Voorbeeld van verkeerde titels> op te slaan met een bemonsteringsfrequentie 1XXXXX.mp3 van 44,1 kHz en een vastgestelde bit-rate 5XXXXX.mp3...
  • Página 136 AFSPELEN VAN MP3 DISCS 3 Plaats een MP3 disc. 4 Zet de HOLD schakelaar in de vrije stand. 5 Druk op de ePLAY/PAUSE toets om te beginnen met weergeven. MODE STOP/OFF/ CHARGE a verschijnt wanneer er een MP3 disc is 1 Sluit de bijgeleverde hoofdtelefoon geplaatst op de \/LINE OUT aansluiting aan.
  • Página 137 Instellen van de START MODE schakelaar Kiezen van de MP3 weergave- instelling Zet de schakelaar in de juiste stand overeenkomstig de weergavefunctie en het Druk enkele malen op de MP3 MODE toets type disc. om de weergave-instelling te kiezen. QUICK DISC MODE (disc-instelling) Het apparaat leest alleen het aantal albums Alle muziekstukken die op de disc zijn worden...
  • Página 138 AFSPELEN VAN MP3 DISCS Zoeken van een gewenste passage Display-aanduidingen tijdens Houd de r of t toets ingedrukt. Laat afspelen de toets los wanneer het gewenste punt wordt bereikt. PRGM / ENTER / DISPLAY • Tijdens weergave van een MP3 bestand zult u geen geluid horen wanneer de toets wordt ingedrukt.
  • Página 139 Herhaalde weergave Hervattingsfunctie Druk tijdens afspelen enkele malen op de Zet de HOLD schakelaar in de RESUME stand. PLAY MODE toets om de gewenste herhaalfunctie te kiezen. HOLD RESUME De aanduiding verschijnt in het display en u kunt de weergave hervatten vanaf het punt waar u deze gestopt hebt door op de sSTOP/OFF/CHARGE toets te drukken.
  • Página 140 AFSPELEN VAN MP3 DISCS Willekeurige weergave Om de willekeurige weergave uit te schakelen, drukt u in de gebruiksklaar-stand • Zet de START MODE schakelaar op weer op de PLAY MODE toets. De NORMAL wanneer u de willekeurige aanduiding verandert dan in weergavefunctie wilt gebruiken (zie blz.
  • Página 141 2 Druk op de ALBUM SKIP toets om Stoppen van de programma- het gewenste album te kiezen. weergave Druk op de sSTOP/OFF/CHARGE toets. ALBUM Toevoegen van nummers aan het SKIP muziekprogramma Herhaal de stappen 2 en 3 in de 3 Gebruik de r of t toets om het gebruiksklaar-stand.
  • Página 142: Aansluiten Op Andere Apparatuur

    AANSLUITEN OP ANDERE ONDERHOUD APPARATUUR Schoonmaken van het pickup-lensje Gebruik voor het aansluiten een in de audiohandel verkrijgbaar aansluitsnoer met aan één kant een 3,5 mm stereo ministekker en aan het andere uiteinde twee tulpstekkers. Steek de stereo ministekker in de \/LINE OUT stekkerbus van dit apparaat en sluit de twee tulpstekkers aan op de analoge ingangsaansluitingen van het andere...
  • Página 143: Terminologie

    TERMINOLOGIE Schoonmaken van compact discs ISO 9660 ISO is de afkorting voor “International Organization for Standardization”. ISO 9660 bepaalt de bestandsstructuur voor de CD- ROM’s. Dit apparaat kan MP3 bestanden weergeven die zijn opgenomen in een formaat dat voldoet aan ISO 9660. Veeg een compact disc voor het afspelen Geneste mappen (albums) schoon met een reinigingsdoekje, vanuit het...
  • Página 144 TERMINOLOGIE 1 DAO (Disc At Once) utility Multi-sessie Alle gegevens die op de disc worden Een sessie is een verzameling gegevens, vanaf geschreven, moeten vooraf worden het begin tot het eind van de opname, gemaakt klaargemaakt en in één bewerking vanaf in één bewerking.
  • Página 145: Technische Gegevens

    TECHNISCHE GEGEVENS Afspeelsysteem Drie laserstralen «Netspanningsadapter AC-A56E» Laser-weergavekop Nominale ingangsspanning Halfgeleider-laser 230 V wisselstroom, 50 Hz Digitaal-analoog omzetting Bijgeleverde hoofdtelefoon HP-M043 Multi-bit DAC Type: In-het-oor type Frequentiebereik 20 – 20.000 Hz (47 kOhm) Impedantie: 16 ohm Uitgangsaansluiting Rendement: 107 dB/mW \/LINE OUT hoofdtelefoon/ Aanbevolen los verkrijgbare hoofdtelefoons lijnuitgang...
  • Página 146 8A-HP1-905-01 000927AYO-O9...

Tabla de contenido