Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

magnetic
CrossGrip
DE
02
EN
05
NL
08
DA
11
14
FR
ES
17
IT
20
23
PL
FI
26
PT
29
SV
32
NO
35
TR
38
RU
41
UK
44
47
CS
ET
50
LV
53
56
LT
RO
59
BG
62
EL
65
SL
68
HU
71
SK
74
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LaserLiner CrossGrip

  • Página 1 CrossGrip magnetic...
  • Página 2 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“ sowie die aktuellen Informationen und Hinweise im Internet-Link am Ende dieser Anleitung vollständig durch. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzube- wahren und bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben. Funktion / Verwendung Magnetische Klemm- und Wandhalterung für vielseitige Anwendungen –...
  • Página 3 CrossGrip Befestigung an der Wand Die Ösen (1) ermöglichen die direkte Befestigung an Wänden. Befestigung an mag- netischen Gegenständen Die starken Haftmagnete (2) auf der Rückseite ermöglichen das Befestigen an magnetischen Gegenständen. Befestigung an Trockenbauprofilen Mit der Klemmhalterung (6) lässt sich die Wandhalterung horizontal und vertikal an Trockenbauprofilen befestigen.
  • Página 4 (Technische Änderungen vorbehalten. 10.17) Gewicht 562 g Abmessung (B x H x T) 70 x 180 x 200 mm EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 5 CrossGrip Completely read through the operating instructions, the "Warranty and Additional Information" booklet as well as the latest information under the internet link at the end of these instructions. Follow the instructions they contain. This document must be kept in a safe place and passed on together with the device.
  • Página 6: Mounting On A Wall

    Mounting on a wall The lugs (1) facilitate direct mounting on walls. Mounting on magnetic objects The powerful magnets (2) at the rear allow the bracket to be fixed to magnetic objects. Mounting on drywall construction profiles With the clamping bracket (6), the wall bracket can be mounted horizontally or vertically on drywall construction profiles.
  • Página 7 CrossGrip Danger - powerful magnetic fields Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active medical implants (e.g. pacemaker) as well as electromechanical devices (e.g. magnetic cards, mechanical clocks, precision mechanics, hard disks). With regard to the effect of powerful magnetic fields on persons, the applicable national stipulations and regulations must be complied with such as BGV B11 §14...
  • Página 8 Lees de handleiding, de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ evenals de actuele informatie en aanwijzingen in de internet-link aan het einde van deze handleiding volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het apparaat doorgeeft. Functie / toepassing Magnetische klem- en wandhouder voor veelzijdige toepassingen –...
  • Página 9: Bevestiging Op De Wand

    CrossGrip Bevestiging op de wand Met behulp van de ogen (1) is een directe bevestiging op de wand mogelijk. Bevestiging op magnetische voorwerpen Door de sterke magneten (2) aan de achterzijde is een bevestiging op magnetische voorwerpen mogelijk. Bevestiging op droogbouwprofielen Met behulp van de klemhouder (6) kan de wandhouder horizontaal en verticaal op droogbouwprofielen worden bevestigd.
  • Página 10: Opmerkingen Inzake Onderhoud En Reiniging

    562 g Afmetingen (B x H x D) 70 x 180 x 200 mm EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 11 CrossGrip Du bedes venligst læse betjeningsvejledningen, det vedlagte hæfte „Garanti- og supplerende anvisninger“ samt de aktuelle oplysninger og henvisninger på internet-linket i slutning af denne vejledning fuldstændigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Dette doku- ment skal opbevares og følge med apparatet, hvis dette overdrages til en ny ejer.
  • Página 12 Montering direkte på væggen Øsknerne (1) muliggør direkte fastgørelse på vægge. Fastgørelse på magnetiske genstande De stærke hæftemagneter (2) på bagsiden muliggør fastgørelse på magnetiske genstande. Fastgørelse på gipsvægsprofiler Med klemmeholderen (6) kan man fastgøre vægholderen horisontalt og vertikalt på gipsvægsprofiler. Med stilleskruen (5) kan man indstille klemmeholderens åbningsvidde.
  • Página 13 CrossGrip Fare pga. stærke magnetfelter Stærke magnetfelter kan have skadelige virkninger på personer med implantater (fx pacemakere) og på elektromekaniske apparater (fx magnetkort, mekaniske ure, finmekanik, harddiske). Med hensyn til stærke magnetfelters virkning på personer skal man iagttage de relevante nationale regler og bestemmelser; dette vil fx i Tyskland sige brancheforeningens forskrift BGV B11 §14 „Elektromagnetiske felter“.
  • Página 14 Lisez entièrement le mode d‘emploi, le carnet ci-joint « Remarques supplémentaires et concernant la garantie » et les renseignements et consignes présentés sur le lien Internet précisé à la fin de ces instructions. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner à...
  • Página 15: Fixation Au Mur

    CrossGrip Fixation au mur Les perforations (1) permettent une fixation directe sur les murs. Fixation sur des objets magnétiques Les aimants puissants (2) sur la partie arrière permettent de fixer l‘instrument sur des objets magnétiques. Fixation sur des profilés de construction à sec La fixation de serrage (6) permet de fixer la fixation murale à...
  • Página 16: Données Techniques

    Dimensions (l x h x p) 70 x 180 x 200 mm Réglementation UE et élimination des déchets L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne. Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 17: Funcionamiento Y Uso

    CrossGrip Lea atentamente las instrucciones y el libro adjunto de «Garantía e información complementaria», así como toda la información e indicaciones en el enlace de Internet indicado al final de estas instrucciones. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si cambia de manos.
  • Página 18 Fijación a la pared Los orificios (1) permiten fijarlo directamente a la pared. Fijación a objetos magnéticos Los potentes imanes (2) de la parte posterior permiten fijarlo a objetos magnéticos. Fijación a perfiles de construcción en seco Con la pinza de fijación (6) se puede aplicar el soporte de pared horizontal y vertical en perfiles de construcción en seco.
  • Página 19: Peligro Por Fuertes Campos Magnéticos

    CrossGrip Peligro por fuertes campos magnéticos Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en personas que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marcapasos) y en equipos electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas, relojes mecánicos, mecanismos de precisión, discos duros). En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre las personas deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas nacionales pertinentes, por ejemplo en Alemania la norma de la mutua profesional BGV B11 artículo...
  • Página 20 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso, l’opuscolo allegato "Ulteriori informazioni e indicazioni garanzia", nonché le informazioni e le indi- cazioni più recenti raggiungibili con il link riportato al termine di queste istruzioni. Questo documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in caso questo venga inoltrato a terzi.
  • Página 21 CrossGrip Fissaggio alla parete Gli occhielli (1) permettono un fissaggio diretto alla parete. Fissaggio a oggetti magnetici Potenti magneti (2) sul retro consentono il fissaggio a oggetti magnetici. Fissaggio su profili in pareti murate a secco Con il fissaggio a molla (6) il supporto per montaggio a parete può essere fissato in orizzontale e in verticale in pareti murate a secco.
  • Página 22 562 g Dimensioni (L x A x P) 70 x 180 x 200 mm Norme UE e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Per ulteriori informazioni ed indicazioni di sicurezza: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 23 CrossGrip Należy przeczytać w całości instrukcję obsługi, dołączoną broszurę „Zasady gwarancyjne i dodatkowe” oraz aktualne informacje i wskazówki dostępne przez łącze internetowe na końcu niniejszej instrukcji.Postępować zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Niniejszą instrukcję należy zachować i, w przypadku przekazania urządzenia, wręczyć kolejnemu posiadaczowi.
  • Página 24 Mocowanie do ściany Otwory (1) umożliwiają bezpośrednie mocowanie do ścian. Mocowanie do magnetycznych przedmiotów Silne magnesy stykowe (2) na tylnej stronie umożliwiają mocowanie do magnetycznych przedmiotów. Mocowanie do profili suchej zabudowy Za pomocą uchwytu zaciskowego (6) można przymocować uchwyt ścienny w pozycji poziomej i pionowej do profili do suchej zabudowy.
  • Página 25 CrossGrip Zagrożenie spowodowane silnymi polami magnetycznymi Silne pola magnetyczne mogą mieć szkodliwy wpływ na osoby z aktywnymi implantami (np. rozrusznikami serca) oraz na urządzenia elektromechaniczne (np. karty magnetyczne, zegarki mechaniczne, precyzyjne urządzenia mechaniczne, twarde dyski). W odniesieniu do wpływu silnych pól magnetycznych na osoby należy przestrzegać...
  • Página 26 Lue käyttöohje, oheinen lisälehti "Takuu- ja muut ohjeet" sekä tämän käyttöohjeen lopussa olevan linkin kautta löytyvät ohjeet ja tiedot kokonaan. Noudata annettuja ohjeita. Säilytä nämä ohjeet ja anna ne laitteen mukana seuraavalle käyttäjälle. Toiminnot / käyttötarkoitus Monikäyttöinen puristin- ja magneettikiinnike –...
  • Página 27: Kiinnittäminen Seinään

    CrossGrip Kiinnittäminen seinään Reiät (1) ovat seinään kiinnittämistä varten. Kiinnittäminen magneettiseen pintaan Takasivulla olevat voimakkaat magneetit (2) kiinnittävät pidikkeen magneettiseen pintaan. Kiinnittäminen väliseinärakenteeseen Seinäkiinnikkeen voi kiinnittää väliseinärakenteeseen puristuskiinnikkeen (6) avulla sekä pystyyn että vaakaan. Puristuskiinnikkeen leukojen avautumista voi säätää ruuvilla (5).
  • Página 28 äläkä liuottimia. Säilytä laite puhtaassa ja kuivassa paikassa. Tekniset tiedot (Tekniset muutokset mahdollisia. 10.17) Paino 562 g Mitat (L x K x S) 70 x 180 x 200 mm EY-määräykset ja hävittäminen Laite täyttää kaikki EY:n sisällä tapahtuvaa vapaata tavaravaihtoa koskevat standardit. Lisätietoja, turvallisuus- yms. ohjeita: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 29 CrossGrip Leia completamente as instruções de uso, o caderno anexo "Indicações adicionais e sobre a garantia", assim como as informações e indicações atuais na ligação de Internet, que se encontra no fim destas instruções. Siga as indicações aí contidas. Guarde esta documentação e junte-a ao dispositivo se o entregar a alguém.
  • Página 30: Fixação Na Parede

    Fixação na parede Os olhais (1) possibilitam a fixação direta em paredes. Fixação em objetos magnéticos Os magnetes aderentes fortes (2) na traseira permitem a fixação em objetos magnéticos. Fixação em perfis de construção seca Com o suporte de aperto (6) é possível fixar o suporte de parede na horizontal e na vertical em perfis de construção seca.
  • Página 31 CrossGrip Perigo devido a exposição a fortes campos magnéticos Campos magnéticos fortes podem causar efeitos nocivos em pessoas com meios auxiliares ativos (p. ex., pacemakers) e em dispositivos eletromecânicos (p. ex., cartões magnéticos, relógios mecânicos, mecânica de precisão, discos rígidos).
  • Página 32 Läs igenom hela bruksanvisningen, det medföljande häftet “Garanti- och tilläggsanvisningar“ samt aktuell information och anvisningar på internetlänken i slutet av den här instruktionen. Följ de anvisningar som finns i dem. Dessa underlag ska sparas och medfölja enheten om den lämnas vidare. Funktion / användningsområde Magnetiskt kläm- och väggfäste för mångsidig användning –...
  • Página 33 CrossGrip Fastsättning på väggen Öglorna (1) möjliggör direkt fastsättning på väggar. Fastsättning på magnetiska föremål De kraftiga fästmagneterna (2) på baksidan möjliggör fastsättning på magnetiska. Fastsättning på profiler i torra utrymmen Med klämfästet (6) kan väggfästet sättas fast horisontellt och vertikalt på...
  • Página 34 (Tekniska ändringar förbehålls. 10.17) Vikt 562 g Mått (B x H x D) 70 x 180 x 200 mm EU-bestämmelser och kassering Apparaten uppfyller alla nödvändiga normer för fri handel av varor inom EU. Ytterligare säkerhets- och extra anvisningar på: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 35 CrossGrip Les fullstendig gjennom bruksanvisningen, det vedlagte heftet «Garanti- og tilleggsinformasjon» samt den aktuelle informasjonen og opplysningene i internett-linken ved enden av denne bruksanvisningen. Følg anvisningene som gis der. Dette dokumentet må oppbevares og leveres med dersom instrumentet gis videre.
  • Página 36 Feste på veggen Hullene (1) muliggjør direkte feste på vegger. Feste på magnetiske gjenstander De sterke festemagnetene (2) på baksiden muliggjør feste på magnetiske gjenstander. Feste på tørrmurprofiler Med klemmeholderen (6) kan man feste veggholderen horisontalt og vertikalt på tørrbyggprofiler. Med justeringsskruen (5) kan klemmeholderens åpningsbredde justeres.
  • Página 37 CrossGrip Fare pga. sterke magnetfelt Sterke magnetfelt kan ha skadelige innvirkninger på personer med aktive implantater (f.eks. hjertestimulator) og på elektroniske apparatet (f.eks. magnetkort,mekaniske klokker, finmekanikk, festplater). Når det gjelder den innvirkningen sterke magnetfelt har på personer, må de respektive nasjonale forskriftene tas til etterretning, som eksempelvis forskrift BGV B11 §14 «Elektromagnetiske felt»...
  • Página 38 Kullanım kılavuzunu, ekinde bulunan 'Garanti ve Ek Uyarılar' defterini ve de bu kılavuzun sonunda bulunan İnternet link‘i ile ulaşacağınız aktüel bilgiler ve uyarıları eksiksiz okuyunuz. İçinde yer alan talimatları dikkate alınız. Bu belge saklanmak zorundadır ve cihaz elden çıkarıldığında beraberinde verilmelidir. Fonksiyon / Kullanım Amacı...
  • Página 39 CrossGrip Duvara sabitleme Delikler (1) doğrudan duvara sabitlenmesini sağlarlar. Manyetik nesnelere sabitleme Arka tarafta bulunan kuvvetli tutma güçlü mıknatıslar (2) manyetik eşyalara tutturulmasını sağlarlar. Harçsız duvar profilleri üzerine sabitleme Kıskaçlı sabitleme düzeneği (6) ile duvar askısı harçsız duvar profilleri üzerine yatay ve dikey şekilde sabitlenebilir.
  • Página 40 Ebatlar (G x Y x D) 70 x 180 x 200 mm AB Düzenlemeleri ve Atık Arıtma Bu cihaz, AB dahilindeki serbest mal ticareti için geçerli olan tüm gerekli standartların istemlerini yerine getirmektedir. Diğer emniyet uyarıları ve ek direktifler için: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 41 CrossGrip Полностью прочтите инструкцию по эксплуатации, прилагаемый проспект „Информация о гарантии и дополнительные сведения“, а также последнюю информацию и указания, которые можно найти по ссылке на сайт, приведенной в конце этой инструкции. Соблюдать содержащиеся в этих документах указания. Этот документ следует...
  • Página 42 Крепление на стене Проушины (1) позволяют крепить прибор прямо на стенах. Крепление на магнитных предметах Мощные удерживающие магниты (2) с обратной стороны позволяют крепить прибор на магнитных предметах. Крепление на профилях для гипсокартона С помощью зажимного крепления (6) настенное крепление можно закреплять на...
  • Página 43: Технические Характеристики

    CrossGrip Опасно! Мощные магнитные поля Мощные магнитные поля могут оказывать вредное воздействие на людей с активными медицинскими имплантатами (например, кардиостимуляторами) и электромеханические приборы (например, магнитные карты, механические часы, приборы точной механики, жесткие диски). В отношении воздействия мощных магнитных полей на людей следует...
  • Página 44 Уважно прочитайте інструкцію з експлуатації та брошуру «Інформація про гарантії та додаткові відомості», яка додається, та ознайомтесь з актуальними даними та рекомендаціями за посиланням в кінці цієї інструкції. Дотримуйтесь настанов, що в них містяться. Цей документ зберігати та докладати до пристрою, віддаючи в інші руки. Функція...
  • Página 45 CrossGrip Кріплення на стіні Почіпні вушка (1) уможливлюють безпосереднє кріплення на стіні. Кріплення на магнетних речах Сильні кріпільні магнети (2) на задній стороні уможливлюють кріплення на магнетних речах. Кріплення на профілях для сухого будівництва За допомогою затискного кронштейна (6) настінний тримач може...
  • Página 46 Габаритні розміри (Ш x В x Г) 70 x 180 x 200 мм Нормативні вимоги ЄС й утилізація Цей пристрій задовольняє всім необхідним нормам щодо вільного обігу товарів в межах ЄС. Детальні вказівки щодо безпеки й додаткова інформація на сайті: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 47 CrossGrip Kompletně si pročtěte návod k obsluze, přiložený sešit „Pokyny pro záruku a dodatečné pokyny“, aktuální informace a upozornění v internetovém odkazu na konci tohoto návodu. Postupujte podle zde uvedených instrukcí. Tato dokumentace se musí uschovat a v případě předání zařízení třetí osobě předat zároveň se zařízením.
  • Página 48 Připevnění na stěnu Pomocí oka (1) lze držák připevnit přímo na stěnu. Připevnění na magnetické předměty Silné magnety (2) na zadní straně umožňují připevnění na magnetických předmětech. Připevnění na profily suché stavby Pomocí svěracího držáku (6) lze horizontálně i vertikálně připevnit nástěnný držák na profily suché...
  • Página 49 CrossGrip Ohrožení silnými magnetickými poli Silná magnetická pole mohou mít škodlivý vliv na osoby s aktivními zdravotními pomůckami (např. kardiostimulátorem) a na elektromechanické přístroje (např. magnetické karty, mechanické hodiny, jemnou mechaniku, pevné disky). Ohledně vlivu silných magnetických polí na osoby je nutné zohlednit příslušná...
  • Página 50 Lugege käsitsusjuhend, kaasasolev vihik „Garantii- ja lisajuhised“ ja aktuaalne informatsioon ning juhised käesoleva juhendi lõpus esitatud interneti-lingil täielikult läbi. Järgige neis sisalduvaid juhiseid. Käesolev dokument tuleb alles hoida ja seadme edasiandmisel kaasa anda. Talitlus / kasutuseesmärk Magnetiline klamber- ja seinahoidik mitmekülgseteks rakendusteks –...
  • Página 51 CrossGrip Kinnitamine seina külge Aasad (1) võimaldavad vahetut kinnitamist seintele. Kinnitamine magnetiliste esemete külge Tagaküljel asuvad tugevad hoide- magnetid (2) võimaldavad kinnitamist magnetiliste esemete külge. Kinnitamine karkassi-profiilide külge Klamberhoidikuga (6) saab seinahoidikut horisontaalselt ja vertikaalselt karkassiprofiilide külge kinnitada. Seadepoldiga (5) saab klamberhoidiku avanemislaiust seada.
  • Página 52: Tehnilised Andmed

    (Jätame endale õiguse tehnilisteks muudatusteks 10.17) Kaal 562 g Mõõtmed (L x K x S) 70 x 180 x 200 mm ELi nõuded ja utiliseerimine Seade täidab kõik nõutavad normid vabaks kaubavahetuseks EL-i piires. Edasised ohutus- ja lisajuhised aadressil: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 53 CrossGrip Pilnībā izlasiet šo lietošanas instrukciju, pievienoto brošūru „Garantijas un papildu norādījumi“, kā arī jaunāko informāciju un norādījumus tīmekļa vietnē, kas norādīta instrukcijas beigās. Ievērot tajās ietvertos norādījumus. Šis dokuments jāsaglabā un, nododot ierīci citam lietotājam, jānodod kopā ar to.
  • Página 54 Nostiprināšana pie sienas Cilpas (1) ļauj ierīci nostiprināt tieši pie sienas. Nostiprināšana pie magnētiskiem priekšmetiem Aizmugurē izvietotie spēcīgie magnēti (2) ļauj ierīci nostiprināt pie magnētiskiem priekšmetiem. Nostiprināšana pie ģipškartona montāžas profiliem Izmantojot spīļveida stiprinājumu (6), sienas stiprinājumu iespējams horizontāli un vertikāli nostiprināt pie ģipškartona montāžas profiliem. Ar regulēšanas skrūvi (5) var noregulēt spīļveida stiprinājuma atvērumu.
  • Página 55: Norādījumi Par Apkopi Un Kopšanu

    CrossGrip No spēcīgiem magnētiskajiem laukiem izrietošs apdraudējums Spēcīgi magnētiskie lauki var nelabvēlīgi ietekmēt personas ar aktīviem medicīniskiem implantiem (piem., kardiostimulatoriem) un elektromehānisko ierīču (piem., magnētisko karšu, mehānisko pulksteņu, smalkmehānikas, cieto disku) darbību. Attiecībā uz spēcīgu magnētisko lauku iedarbību uz personām ir jāņem vērā...
  • Página 56 Iki galo perskaitykite eksploatacijos instrukciją, pridedamą dokumentą „Nuorodos dėl garantijos ir papildoma informacija“, taip pat naujausią informaciją ir patarimus, kuriuos rasite paspaudę interneto nuorodą, esančią šios instrukcijos pabaigoje. Laikykitės čia esančių instrukcijos nuostatų. Šis dokumentas turi būti laikomas ir perduodamas kartu su prietaisu.
  • Página 57 CrossGrip Tvirtinimui tiesiai prie sienos Ąsos (1) užtikrina galimybę tvirtinti tiesiogiai prie sienos. Tvirtinimas prie magnetinių daiktų Stiprūs tvirtinimo magnetai (2) galinėje pusėje užtikrina tvirtinimą prie magnetizuojamų daiktų. Tvirtinimas prie vidaus konstrukcijų profilių Naudojantis gnybtiniu laikikliu (6) sieninį laikiklį prie vidinių pertvarų profilių...
  • Página 58: Techniniai Duomenys

    (Pasiliekame teisę daryti techninius pakeitimus. 10.17) Masė 562 g Matmenys (P x A x G) 70 x 180 x 200 mm ES nuostatos ir utilizavimas Prietaisas atitinka visus galiojančius standartus, reglamentuojančius laisvą prekių judėjimą ES. Daugiau saugos ir kitų papildomų nuorodų rasite: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 59 CrossGrip Citiți integral instrucțiunile de exploatare, caietul însoțitor „Indicații privind garanția și indicații suplimentare“ precum și informațiile actuale și indicațiile apăsând link-ul de internet de la capătul acestor instrucțiuni. Urmați indicațiile din cuprins. Acest document trebuie păstrat și la predarea mai departe a aparatului.
  • Página 60: Fixarea Pe Profile Metalice De Prindere Din Construcții

    Fixare la perete Ochetele (1) permit fixarea directă la pereți. Fixarea la obiecte magnetice Magneții aderenți deosebit de puternici (2) de pe partea posterioară permit fixarea la obiecte magnetice. Fixarea pe profile metalice de prindere din construcții Prin intermediul suportului de prindere (6) se poate fixa suportul de perete la profilele metalice de prindere din construcții.
  • Página 61: Date Tehnice

    CrossGrip Pericol din cauza câmpurilor magnetice puternice Câmpurile magnetice puternice pot cauza influențe dăunătoare persoanelor cu aparate medicale corporale active (de ex. stimulatoare cardiace) și asupra aparatelor electromagnetice (de ex. carduri magnetice, ceasuri mecanice, mecanică fină, plăci dure). În privința influenței câmpurilor magnetice puternice asupra persoanelor respectați reglementările naționale și prescripțiile corespunzătoare precum...
  • Página 62 Прочетете изцяло ръководството за експлоатация, приложената брошура „Гаранционни и допълнителни инструкции“, както и актуалната информация и указанията в препратката към интернет в края на това ръководство. Следвайте съдържащите се в тях инструкции. Този документ трябва да бъде съхранен и да бъде предаден при предаването...
  • Página 63 CrossGrip Закрепване към стената Отворите (1) позволяват директно закрепване на към стени. Закрепване към магнитни повърхности Мощните закрепващи магнити (2) от задната страна позволяват закрепването към магнитни повърхности. Закрепване на профили за сухо строителство Със закрепващата скоба (6) стенният държач може да се закрепва...
  • Página 64: Технически Характеристики

    Размери (Ш x В x Д) 70 x 180 x 200 мм ЕС-разпоредби и изхвърляне Уредът изпълнява всички необходими стандарти за свободно движение на стоки в рамките на ЕС. Още инструкции за безопасност и допълнителни указания ще намерите на адрес: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 65 CrossGrip Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, το συνημμένο τεύχος „Εγγύηση και πρόσθετες υποδείξεις“ καθώς και τις τρέχουσες πληροφορίες και υποδείξεις στον σύνδεσμο διαδικτύου στο τέλος αυτών των οδηγιών. Τηρείτε τις αναφερόμενες οδηγίες. Αυτές οι οδηγίες θα πρέπει να φυλάσσονται και να παραδίδονται μαζί με τη συσκευή στον επόμενο...
  • Página 66 Στερέωση στον τοίχο Οι οπές (1) παρέχουν τη δυνατότητα άμεσης στερέωσης σε τοίχους. Στερέωση σε μαγνητικά αντικείμενα Οι ισχυροί μαγνήτες (2) στην πίσω πλευρά παρέχουν τη δυνατότητα στερέωσης σε μαγνητικά αντικείμενα. Στερέωση σε προφίλ γυψοσανίδων Με τη βάση σύσφιγξης (6) στερεώνεται η βάση τοίχου οριζόντια και κατακόρυφα...
  • Página 67 Διαστάσεις (Π x Υ x Β) 70 x 180 x 200 mm Κανονισμοί ΕΕ και απόρριψη Η συσκευή πληροί όλα τα αναγκαία πρότυπα για την ελεύθερη κυκλοφορία προϊόντων εντός της ΕΕ. Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας και πρόσθετες υποδείξεις στην ιστοσελίδα: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 68 V celoti preberite navodila za uporabo, priloženo knjižico „Garancijski in dodatni napotki“ ter aktualne informacije in napotke na spletni povezavi na koncu teh navodil. Upoštevajte vsebovana navodila. Ta dokument je treba shraniti in ga izročiti novemu lastniku ob predaji naprave. Funkcija / Uporaba Magnetno vpenjalno in stensko držalo za vsestransko uporabo –...
  • Página 69 CrossGrip Pritrditev na zid Ušesca (1) omogočajo neposredno pritrditev na zidove. Pritrditev na magnetne predmete Močni magneti (2) na zadnji strani omogočajo pritrditev na magnetne predmete. Pritrditev na suhomontažni profil Z vpenjalnim držalom (6) je mogoče stensko držalo pritrditi vodoravno in navpično na suhomontažne profile.
  • Página 70: Tehnični Podatki

    (Tehnične spremembe pridržane. 10.17) Teža 562 g Dimenzije (Š x V x G) 70 x 180 x 200 mm EU-določila in odstranjevanje med odpadke Naprava ustreza vsem potrebnim standardom za prosto prodajo blaga v EU. Nadaljnje varnostne in dodatne napotke najdete pod: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 71 CrossGrip Olvassa el a kezelési útmutatót, a mellékelt „Garanciára vonatkozó és kiegészítő útmutatások” füzetet, valamint a jelen útmutató végén található internetes link alatti aktuális információkat és útmutatásokat. Kövesse az abban foglalt utasításokat. A dokumentációt meg kell őrizni, és azt a készülék továbbadásakor át kell adni az eszközzel együtt.
  • Página 72 Rögzítés falon A fülek (1) közvetlen fali rögzítést tesznek lehetővé. Rögzítés mágnesezhető tárgyakon A hátoldalon található erős tapadó mágnesek (2) lehetővé teszik a mágnesezhető tárgyakon történő rögzítést. Rögzítés szárazépítési profilokon A kapcsos tartóval (6) a fali tartó vízszintesen és függőlegesen rögzíthető szárazépítési profilokon.
  • Página 73: Műszaki Adatok

    CrossGrip Erős mágneses mezők miatti veszély Az erős mágneses mezők káros hatást gyakorolhatnak aktív segédeszközökkel (pl. szívritmus-szabályozóval) élő emberekre, ill. elektromechanikus készülékekre (pl. mágneskártyákra, mechanikus órákra, finommechanikára, merevlemezekre). Az erős mágneses mezők emberre gyakorolt hatása tekintetében figyelembe kell venni a mindenkori nemzeti rendelkezéseket és előírásokat, mint például a Német Szövetségi Köztársaságban a BGV B11 jelű...
  • Página 74 Kompletne si prečítajte návod na použitie, priložený zošit „Záruka a dodatočné upozornenia“, ako aj aktuálne informácie a upozornenia na internetovom odkaze na konci tohto návodu. Dodržiavajte pokyny uvedené v týchto podkladoch. Tento dokument uschovajte a odovzdajte spolu s prístrojom. Funkcia / Použitie Magnetický...
  • Página 75: Upevnenie Na Stenu

    CrossGrip Upevnenie na stenu Očká (1) umožňujú priame upevnenie na stenách. Upevnenie na magnetických predmetoch Silné prídržné magnety (2) na zadnej strane umožňujú upevnenie na magnetických predmetoch. Upevnenie na profiloch na suchú výstavbu Pomocou zvieracieho držiaka (6) možno stenový držiak upevňovať...
  • Página 76: Ustanovenie Eú A Likvidácia

    562 g Rozmery (Š x V x H) 70 x 180 x 200 mm Ustanovenie EÚ a likvidácia Prístroj spĺňa všetky potrebné normy pre voľný pohyb tovaru v rámci EÚ. Ďalšie pokyny k bezpečnosti a doplnkové pokyny nájdete na: http://laserliner.com/info?an=crogrp...
  • Página 77 CrossGrip...
  • Página 79 CrossGrip...
  • Página 80 CrossGrip SERVICE Umarex GmbH & Co. KG – Laserliner – Möhnestraße 149, 59755 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: +49 2932 638-333 [email protected] Umarex GmbH & Co. KG Donnerfeld 2 59757 Arnsberg, Germany Tel.: +49 2932 638-300, Fax: -333...

Tabla de contenido