Página 1
Instrucciones de servicio PURIFICADOR DE AIRE AIRPURIFIER (traducción del original) Español | Con reserva de modificaciones. 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
Página 2
Las piezas de repuesto originales de WOLF deben pedirse indicando el número de pedido (véase capítulo “11 Repuestos” en la página 28). Fax: 08751‑741574 www.wolf.eu 02 | WOLF GmbH 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
Acerca de este documento ► Lea este documento antes de comenzar los trabajos. ► Observe las indicaciones incluidas en este documento. En caso de incumplimiento se extinguirá cualquier derecho de garantía con respecto a la empresa WOLF GmbH. Validez de este documento Este documento se refiere al purificador de aire AirPurifier AP.
Uso correcto Los purificadores de aire WOLF AP se han diseñado para filtrar y limpiar el aire del recinto. Temperatura máxima del aire de aspiración: +40 °C. El equipo está diseñado para instalarse en el interior, en una sala protegida de las heladas.
► Los componentes defectuosos deberán sustituirse siempre por repuestos originales WOLF. ► Para recibir en menor tiempo las piezas de repuesto originales de WOLF, enviar por fax al número +34 91 661 03 98 (España). Indicaciones de seguridad generales PELIGRO ¡Tensión eléctrica!
Generalidades Estas instrucciones de servicio son válidas exclusivamente para el purificador de aire WOLF AP. El personal encargado de la puesta en marcha y del mantenimiento debe familiarizarse con estas instrucciones antes de iniciar las operaciones. Es obligatorio cumplir lo especificado en estas instrucciones.
PELIGRO El equipo se utilizará exclusivamente dentro del rango de potencias especificado en la documentación técnica de la firma WOLF. El equipo no debe utilizarse si no está en perfecto estado técnico. Toda avería o desperfecto que perjudique o pueda perjudicar a la seguridad y el correcto funcionamiento del equipo deben ser remediados en el acto por personal especializado.
Está prohibido desmontar o desactivar los dispositivos de seguridad y control. El equipo no debe utilizarse si no está en perfecto estado técnico. Cualquier avería o desperfecto que afecte a la seguridad debe ser subsanado inmediatamente. 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung WOLF GmbH | 09...
Estado de suministro Medidas de embalaje: L x An x Al: 600 x 2400 x 900 mm (1 equipo) L x An x Al: 600 x 2400 x 1870 mm (2 equipos, uno encima del otro) 10 | WOLF GmbH 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
Entrega/transporte Entrega Los purificadores de aire WOLF AP se entregan embalados, protegidos contra la suciedad y los desperfectos. A la recepción de la mercancía se debe comprobar que el equipo no haya sufrido daños durante el transporte. En caso de observar o sospechar daños, el destinatario lo anotará en el albarán con la oportuna firma del transportista.
► Sacar cuidadosamente el filtro tirando hacia abajo y hacia delante. ► Desatornillar los 4 tornillos Torx (2 en el lateral izquierdo, 2 en el lateral derecho). ► Retirar la parte superior. ► Ensamblar en orden inverso. 12 | WOLF GmbH 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
Materiales de embalaje: - Madera - Caja de cartón - Plásticos (PET, LDPE) deben someterse a la eliminación y reciclaje ecológicos conforme a la Ley de Eliminación de Residuos. Respetar la normativa nacional o local aplicable. 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung WOLF GmbH | 13...
(aire secundario), se consigue una circulación completa de aire a través de la sala. Al mismo tiempo, se evitan las corrientes de aire indeseadas. En general, se consiguen las condiciones óptimas con respecto a la circulación del espacio y a la comodidad. 14 | WOLF GmbH 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
Para los trabajos de mantenimiento se debe prever un espacio suficiente (mín. 0,8 m) en la parte delantera del equipo. AVISO Para la instalación se requiere una altura mínima de 2,60 m. 16 | WOLF GmbH 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
Cuando el equipo detecta un movimiento en la sala, este funciona en modo automático. Reloj programador El purificador de aire AirPurifier AP se puede programar para que funcione automáticamente. AVISO Utilizar reloj programador con potencia de conexión suficiente (véase capítulo “7 Características...
Página 18
Para un funcionamiento correcto es preciso tener en cuenta la visibilidad del detector de presencia, ya que los rayos infrarrojos de este no pueden escanear a través de objetos sólidos. Ejemplo de posicionamiento óptimo del equipo en un aula: Manual Auto Fig. 8.4 Ejemplo de posicionamiento 18 | WOLF GmbH 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
PELIGRO Equipo susceptible de caída La caída del equipo puede provocar daños personales y materiales, y hasta lesiones mortales. ► Atornillar el equipo con ángulos de fijación a la pared. 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung WOLF GmbH | 19...
Puesta en marcha Indicaciones de seguridad eléctricas La unidad de aire AirPurifier AP está equipada con un cable de conexión y un conector de red con toma de tierra tripolar para poder conectarla. ► Conectar el cable de conexión solo a una toma de corriente de contacto de protección que cumpla las normativas eléctricas locales y nacionales (protección máxima por fusibles de la instalación 16 A).
● ● ● ● ● 1000 ● ● ● ● ● ● 1200 Caudales de aire para una altura de sala de 3 m. Caudal del purificador de aire Recirculaciones por hora = Volumen de la sala 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung WOLF GmbH | 21...
Asimismo, en el modo PARADA-100% se visualizan correctamente las presiones diferenciales reales del filtro. Al pulsar de nuevo el pulsador de función PARADA-100%, se finaliza este funcionamiento máximo. 22 | WOLF GmbH 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
Pulsar el botón de función PARADA-100% para visualizar correctamente las presiones diferenciales reales del filtro. Sensor de presión diferencial: 200 300 Segunda etapa de filtrado (H14) Pascal Manual Auto 200 300 Primera etapa de filtrado (carbón Pascal activo F7) Fig. 10.1 Sensor de presión diferencial 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung WOLF GmbH | 23...
► Empaquetar cuidadosamente los filtros utilizados en la bolsa de deshecho para evitar que se escape la suciedad. ► Retirar con cuidado la lámina protectora del nuevo filtro. ► Introducir con cuidado el filtro nuevo. ► Cerrar bien la puerta de inspección. 24 | WOLF GmbH 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
Página 25
► Introducir el silenciador. ► Cerrar bien la puerta de inspección. Para la separación de virus y bacterias se requieren filtros de partículas originales de WOLF como mínimo de la clase de calidad H14 (grado de separación > 99,995 %).
3 meses 6 meses 12 meses 24 meses Comprobación de suc- iedad indebida, desper- Primera Segunda Primera Segunda fectos (fugas), olores etapa de etapa de etapa de etapa de Fecha filtrado filtrado filtrado filtrado 26 | WOLF GmbH 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
Para limpiar los silenciadores, estos pueden aspirarse (máx. 1 bar). En caso necesario, las distintas paredes pueden desmontarse y volver a montarse después de la limpieza. En los trabajos de limpieza no debe dañarse el material del filtro. 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung WOLF GmbH | 27...
2 bolsa de eliminación Reparación Las averías y los desperfectos no deben ser subsanados más que por profesionales con la formación necesaria. Las partes y los componentes defectuosos se sustituirán exclusivamente por recambios originales WOLF. 28 | WOLF GmbH 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
► Eliminar los embalajes de cartón, los plásticos reciclables y los materiales de relleno de plástico de forma respetuosa con el medioambiente a través de sistemas de reciclaje o plantas de recuperación al efecto. ► Respetar la normativa nacional o local aplicable. 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung WOLF GmbH | 29...
EN 62233 : 2008 Representante autorizado para los documentos: Nombre y apellidos: Roland Klum Dirección: Industriestraße 1, DE-84048 Mainburg Mainburg, a 05 de octubre de 2020 Gerdewan Jacobs Jörn Friedrichs Dirección Técnica Director de Desarrollo 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung WOLF GmbH | 31...
Schwebstofffilter Filtro de partículas HEPA GF - Glasfaser Fibra de vidrio Nennluftmenge Caudal de aire nominal Anfangsdruckdifferenz Diferencia de presión inicial zulässige Enddruckdifferenz Diferencia de presión final admisible nächster Filterwechsel Próximo cambio de filtro 32 | WOLF GmbH 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
Página 33
6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung WOLF GmbH | 33...
Página 34
Placas de características 34 | WOLF GmbH 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung...
Página 35
Placas de características 6809135_2020XX 1-Betriebsanleitung WOLF GmbH | 35...