Etiquetas Utilizadas En La Máquina; Preparación De La Máquina; Desplazamiento De La Máquina Embalada; Desembalaje De La Máquina - COMAC SANEX Manual De Uso

Tabla de contenido
Etiqueta "Leer el manual de uso y mantenimiento":
Se colocar cerca de la columna de dirección y recuerda que es necesario leer el manual de uso y mantenimiento antes de utilizar
la máquina.
ATTENTION!
Etiqueta de advertencia de peligro de electrocución (versiones 110÷120 voltios):
Se utiliza en la máquina para advertirle al operador que hay peligro de electrocución con tensión de 110÷120 voltios.
110/120
VOLT
ATTENTION!
Etiqueta de advertencia de peligro de electrocución (versiones 220÷230 voltios):
Se utiliza en la máquina para advertirle al operador que hay peligro de electrocución con tensión de 220÷230 voltios.
220/230
VOLT
ATTENZIONE: caricare la batteria solamente quando il display o le
Etiqueta de advertencia de emisiones de los gases de las baterías (versiones de batería):
spie sul cruscotto indicano il livello zero. Il tempo di ricarica della
batteria deve essere di minimo 12 ore. Attendere sempre
l'accensione del led verde prima di considerare terminata la ricarica.
WARNING: charge the battery only when the display or the lights of
the instrument board indicate level zero. Charge time of the battery
must be at least 12 hours. Always wait for the switching on of the
green led, only then the recharge has been completed.
ATENCIÓN: cargar la batería solamente cuando el señal baterías y
Se sitúa en la parte trasera de la máquina. La etiqueta indica cuándo y cómo recargar las baterías.
las luces pilotos sobre el tablero de instrumentos indican el nivel cero.
El tiempo de carga de la batería será de 12 horas como mínimo.
Esperar siempre el encendido de la led vierde antes que considerar
la recarga terminada.
ATTENTION: charger la batterie seulement quand le témoin de
batterie ou la lampe témoin sur le tableau de bord indiquent le niveau
zéro. Le temps de recharge de la batterie doit être au minimum de 12
heures. Attendre toujours l'allumage du led vert avant de considérer
la recharge terminée.
ACTHTUNG: die Batterie darf nur geladen werden, wenn die Batterie
Standsanzeige oder die Batteriekontrollleuchte den
Batteriestand von Null signalisiert. Die Ladezeit der Batterie muß
mindestens 12 Stunden betragen. Warten Sie immer bis die Anzeige
grün aufleuchtet, erst dann ist die Ladung vollständing durchgeführt.
Etiqueta de advertencia de emisiones de los gases de las baterías (versiones de batería):
ATTENZIONE
Le batterie emettono gas di idrogeno infiammabile. Ne può risultare un incendio o un
esplosione. Tenere scintille e fiamme libere lontane quando la macchina è in carica.
Disconnettere il cavo delle batterie e del carica batterie prima di eseguire la
Se sitúa en la parte trasera de la máquina. La etiqueta indica qué peligros pueden presentarse durante la fase de recarga de las
manutenzione
Non caricare le batterie con il cavo danneggiato
ATTENTION!
Batteries emit flammacle hydrogen gas. Explosion or fire can result. Keep sparks and
open flame away when charging
Disconnect battery cables and charger plug before servicing machine
Do not charge batteries with damaged cord
¡ATENCIÓN!
baterías.
Les batteries émettent gaz inflammables. Cela peut provoquer un incendie ou une
explosion. Gardez des étincelles et des flammes à distance lorsque la machine est en
charge.
Débranchez le câble de la batterie et du chargeur avant d'effectuer la manutention.
Ne charger pas les batteries dans le cas où les câbles soient endommagés.
ACHTUNG!
Batterien entwickeln entzündbare Gase. Es kann zu einem Brand oder einer Explosion
führen. Halten Sie Funken und offene Flammen, während der Batterieladung.
Trennen Sie die Kabel der Batterie und Ladegerät Bevor jede Wartung.
Die Batterien nicht laden mit beschädigten Batteriekabeln.
2
1
1
6
6
DESPLAZAMIENTO DE LA MÁQUINA EMBALADA
La masa total de la máquina con el embalaje es de 20 Kg.
Las dimensiones externas del embalaje son: 35cm de ancho; 84 cm de largo y 75 cm de alto.
NOTA: Se recomienda conservar todos los materiales del embalaje para un posible transporte de la máquina.
PELIGRO: Desplazar el producto embalado con carretillas elevadoras conformes con las disposiciones legales, con las dimensiones y
con el peso de embalaje.
DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA
La máquina se encuentra dentro de un embalaje específico. Desembalarla respetando el siguiente procedimiento:
1. Apoyar la parte inferior del embalaje exterior en el suelo.
NOTA: Tomar como referencia las imágenes impresas en la caja.
2. Quitar el embalaje exterior.
ADVERTENCIA: La máquina se entrega en un embalaje específico, los elementos del mismo (bolsas de plástico, grapas, etc.) siendo
una posible fuente de peligro, no deben permanecer al alcance de los niños, de personas minusválidas, etc.
ATENCIÓN: Se recomienda utilizar los EPI (equipos de protección individual) adecuados a la tarea que se vaya a realizar.
ETIQUETAS UTILIZADAS EN LA MÁQUINA
PREPARACIÓN DE LA MÁQUINA
3
2
3
4
4
15
5
5
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido