Página 1
S P E E D O V E N USE AND CARE GUIDE GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD...
Refer to page 8 for rating plate location. For warranty and efficiently as possible, take note of the following types Speed Oven Features purposes, you will also need the date of installation and of highlighted information throughout this guide: Oven Operation name of your authorized Wolf dealer.
• If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE should be kept away. DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking • The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
Página 4
14. Clean the oven at regular intervals and c) Inside the oven cavity or on the door; make sure there are no remove any food deposits. Failure to maintain the oven in a dents.
Página 5
• Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven at the end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before con- sumption, in order to avoid burns.
Página 6
It is recommended • Do not lean or swing on the oven door. Do not play with the that a separate circuit serving only this appliance be provided. oven or use it as a toy. Children should be taught all important Do not store or use the oven outdoors.
Página 7
SA FE TY P RE C AU TION S IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID THE MISUSE BY CHILDREN: • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, WARNING or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appli- The appliance and its accessible parts become hot during ance by a person responsible for their safety.
Interior Lighting operation. Touch once for 12-hour mode or twice for 24-hour Clean the oven thoroughly with hot water and mild deter- Oven Rack (2)* mode. gent. Rinse and dry with a soft cloth to remove any residual To Lock: Oven Riser (2)* oil and grease left from the manufacturing process.
FA CTO RY S ETTIN GS erences. Preferences must be reset after a power outage. To insert an oven rack, tilt the front of the rack upward and Upon completion, the oven chimes every ten seconds for To Restore Factory Settings: insert the back of the rack into the rack guides.
B EV ER A GE The speed oven has ten preset power levels. The speed oven can be programmed for up to four auto- The Keep Warm feature will keep food warm for up to 90 The Beverage feature will reheat a beverage or prepare hot matic cooking sequences, switching between modes, minutes.
Página 11
R E HE AT During convection cooking, hot air is circulated throughout The speed oven has two preset settings that make it easy The Gourmet feature detects moisture and humidity from The Reheat feature uses a sensor to detect moisture and the oven to brown and crisp foods quickly and evenly.
Página 12
Prepare according to package or recipe directions. Once wrapping and follow the package directions for covering. 229 mm pan and Microwave preheat is complete, place in a 229 mm oven-safe, glass After cooking, let stand for 1–3 minutes, covered. container on the low riser. Baked Potatoes 1–6 medium...
Página 13
Use the number pads to enter the weight. Let stand for 10–15 minutes, covered. Touch . After a period of time, the oven will stop so Bone-in Poultry 230 g–1.4 kg After each audible signal, rearrange. If there are warm or thawed portions, food can be checked.
Wipe with a soft damp cloth. Do not use abrasive or harsh cleaners or scouring pads. For heavier soil, use information should be recorded on page 2. baking soda or a mild soap; rinse thoroughly with hot water. Do not use chemical oven cleaners. Time on the display counts down very rapidly.
W OLF WAR R AN T Y Wolf Appliance International Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship.
HORN O CO N M I C R O ONDAS Índice Atención al cliente Nota importante: Precauciones de seguridad La información relativa al número de serie y el modelo se Para garantizar que este producto se instala y funciona de muestra en la placa de datos del producto.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LEA AVISO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA Las zonas accesibles pueden calentarse durante su uso. PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO. Mantenga alejados a los niños pequeños. • Si la comida que se está calentando comienza a echar humo, NO ABRA LA PUERTA.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE SUFRIR LESIONES: • No manipule, repare ni altere el horno por su cuenta. AVISO AVISO No utilice el horno si está dañado o no funciona correctamente. Para cualquier persona que no esté cualificada, es peligroso Compruebe los siguientes elementos antes de utilizarlo: llevar a cabo tareas de mantenimiento o reparación que impliquen la extracción de una cubierta que protege frente a...
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN O • Mantenga a los niños alejados de la puerta para que no COCCIÓN REPENTINA: se quemen. • No utilice nunca recipientes cerrados. Quite siempre los sellos AVISO y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes cerrados No se pueden calentar líquidos ni otros alimentos en pueden explotar por la acumulación de presión, incluso recipientes cerrados ya que pueden explotar.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO: PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE DESCARGA ELÉCTRICA: • La toma eléctrica debe estar accesible para poder desenchufar • Si el cable eléctrico de este aparato resulta dañado, deberá fácilmente la unidad en caso de emergencia. La fuente de sustituirlo por un cable especial.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA UTILIZACIÓN INCORRECTA POR PARTE DE • Este aparato no está diseñado para su uso por parte de LOS NIÑOS: personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia AVISO y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les controle o enseñe cómo utilizarlo.
Página 22
CA RAC TE R ÍST I C AS DEL HORNO CON MICR OO NDAS F UN C IO NA MIE N TO D E L H O RN O Características del horno con microondas Primeros pasos Panel de mandos Funcionamiento del horno Sabemos que está...
F UNC IO N AM IE N T O DE L HO RNO Funcionamiento del horno Ajustes REJI LL A S D E L H O R N O La función de ajustes permiten al usuario seleccionar RE CO R DATO RIO D E F INA L IZ AC IÓN D E TIE MP O C ON FI GUR A CIÓ...
F UNC IO N AM IE N T O DE L HO RNO Cocción manual NI VEL D E PO T E N C I A COC CIÓN D E S ECUE NCIA MÚLTIP LE MA N TE N E R C A L IE N TE B EB ID A El horno con microondas cuenta con diez niveles de El horno con microondas puede programarse con hasta...
F UNC IO N AM IE N T O DE L HO RNO Cocción manual Cocción por sensor CONVE C C I ÓN M AN U AL HORN EAD O Y A S ADO CO N MICROO ND AS G O URME T R E CA L EN TA R Durante la cocción por convección, el aire caliente circula El horno con microondas tiene dos ajustes predefinidos que...
F UNC IO N AM IE N T O DE L HO RNO Guía Gourmet N Ú M ER O AL IM E N T O C A NT IDA D M É TODO INSTR UCCI ONES NÚ MER O A L I MEN T O C AN TI D AD MÉT O D O...
F UNC IO N AM IE N T O DE L HO RNO Descongelado Guía de autodescongelado A UT OD E SC O N G E L ADO N ÚME R O ALI M ENT O CANTI DAD I NST R UC C I O N ES La función de autodescongelado utiliza valores Carne picada 230 g-1,1 kg...
RECOM EN D AC IO N E S DE MANTE NIMI ENTO LOC A L IZ A C IÓN Y SO L U CIÓ N D E P R OB L E MA S Recomendaciones de mantenimiento Localización y solución de problemas El horno no funciona.
GA RA N T ÍA WO L F Garantía limitada internacional de Wolf Appliance PARA USO DOMÉSTICO GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años después de la fecha de instalación original, esta garantía de su producto de Wolf Appliance cubre todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico del mismo.
F OUR C O M BI N É M IC R O-O ND ES Table des matières Entretien par le client Remarque importante Mesures de sécurité Le numéro de modèle et le numéro de série figurent sur Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre la plaque des caractéristiques du produit.
MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ : AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR Les pièces accessibles peuvent devenir très chaudes POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. pendant l’utilisation. Gardez les jeunes enfants à l’écart •...
Página 32
MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE : • N’essayez pas de régler, de réparer ou de modifier vous-même le four. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Vérifiez les points suivants avant toute L’exécution de toute réparation ou tout entretien impliquant utilisation : le retrait d’un couvercle protégeant contre l’exposition à...
Página 33
MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’EXPLOSION OU • Gardez les enfants à l’écart de la porte pour les empêcher de D’ÉBULLITION SOUDAINE : se brûler. • N’utilisez jamais de récipients fermés. Retirez les joints AVERTISSEMENT d’étanchéité et les couvercles avant toute utilisation. Les Les liquides et autres aliments ne doivent pas être réchauffés récipients fermés peuvent exploser du fait de l’augmentation dans des récipients fermés car ils pourraient exploser.
Página 34
MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : • La prise secteur doit être facilement accessible pour pouvoir • Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit débrancher rapidement l’appareil en cas d’urgence.
Página 35
MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUTE MAUVAISE UTILISATION PAR LES • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des ENFANTS : personnes (jeunes enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou n’ayant AVERTISSEMENT ni l’expérience ni les connaissances requises, sauf en cas de surveillance étroite ou d’instruction concernant l’usage de...
CA RAC TÉ R IST I QU ES D U FOUR COMBI NÉ MICOO-ONDES F O NC TIO N N E ME NT D U F O UR Caractéristiques du four combiné micro-ondes Pour vous lancer Panneau de commande Fonctionnement du four Bien entendu, vous êtes impatient(e) de commencer à...
Página 37
F ONC T IO N N E M E N T DU F O UR Fonctionnement du four Réglages GRILL ES D U F OU R La fonction des réglages permet à l’utilisateur de choisir RAP P E L DE L’É C OU L E ME N T DE L A D UR É E D E R É...
F ONC T IO N N E M E N T DU F O UR Cuisson manuelle NI VEAU D E PU ISSAN CE CUIS S ON À S ÉQ UENCE S MULTIP LES CO N SE RV E R A U CH A UD B OISS ON Le four combiné...
F ONC T IO N N E M E N T DU F O UR Cuisson manuelle Cuisson avec un capteur CONVE C T IO N M AN U E LL E PÂTI SS ER IE ET RÔ TIS S ERIE A U FO UR CO MBINÉ G O URME T R É...
Página 40
F ONC T IO N N E M E N T DU F O UR Guide Gourmet N U M ÉR O AL IM E N T QU A NT IT É M É THODE INSTR UCTI ONS NU MÉR O A L I MEN T Q U AN TI T É...
F ONC T IO N N E M E N T DU F O UR Décongeler Guide de décongélation automatique DÉCON GÉ L AT I O N AUTOM AT I QUE N UMÉ R O ALI M ENT QUANTI T É I NST R UC T I O N S La fonction ”...
CONS IG N E S D ’ E N T R ET IEN DÉ P ISTA GE D E S PA NN E S Consignes d’entretien Dépistage des pannes Le four ne fonctionne pas. SE RV ICE N E T T O YA G E •...
GA RA N T IE WO L F Garantie international limitée Wolf Appliance À USAGE MÉNAGER GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS* La garantie des appareils Wolf Appliance couvre, pendant deux ans à compter de la date de l’installation initiale, tous les frais de pièces et de main d’œuvre pour réparer ou remplacer, dans des conditions d’utilisation ménagère normales, toute pièce du produit qui présenterait des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication.
Per garantire un’installazione e un funzionamento sicuri identificativa del prodotto. Consultare pagina 8 per la ed efficaci del prodotto, prestare attenzione alle seguenti Caratteristiche del forno Speed Oven posizione dell’etichetta identificativa. Ai fini della garanzia informazioni evidenziate all’interno della guida:...
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA: LEGGERE AVVERTENZA ATTENTAMENTE E CONSERVARE A TITOLO DI Le parti accessibili possono diventare bollenti durante RIFERIMENTO FUTURO. l’utilizzo. Tenere lontano dalla portata dei bambini. • Se gli alimenti riscaldati iniziano a emettere fumo, NON APRIRE LO SPORTELLO.
Página 46
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE POSSIBILI LESIONI: • Non modificare, aggiustare o riparare il forno di propria iniziativa. AVVERTENZA AVVERTENZA non mettere in funzione il forno a microonde se risulta danneggiato o malfunzionante. Controllare quanto segue Per gli individui non competenti è pericoloso svolgere prima dell’uso: attività...
Página 47
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE POSSIBILI ESPLOSIONI O EBOLLIZIONI IMPROVVISE: • Tenere i bambini lontani dallo sportello per evitare che si ustionino. AVVERTENZA • Non usare contenitori ermetici. Rimuovere chiusure ermetiche I liquidi e gli altri alimenti non vanno riscaldati in contenitori e coperchi prima dell’uso.
Página 48
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDIO: PER EVITARE POSSIBILI SCOSSE ELETTRICHE: • La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in • Se il cavo di alimentazione di questo elettrodomestico è modo da poter scollegare tempestivamente l’unità in caso di danneggiato va sostituito con un cavo speciale.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE UN USO NON CORRETTO DA PARTE DEI BAMBINI: • Questo elettrodomestico non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali AVVERTENZA o mentali, oppure prive dell’esperienza e delle competenze necessarie, a meno che non siano sorvegliate o non siano state L’elettrodomestico e le parti accessibili al suo interno istruite sull’uso dell’elettrodomestico da parte di una persona...
Luci interne La funzione di blocco impedisce l’azionamento indesiderato Toccare i consigli di manutenzione del forno Speed Oven Wolf. Griglia del forno (2)* del forno. Toccare una volta per il formato 12 ore o due volte...
La modalità di dimostrazione consente di ottenere una Toccare . Sul display del pannello di controllo viene dimostrazione del funzionamento del forno Speed Oven Per eliminare il segnale: visualizzata l’indicazione “REMIND SIGNAL OFF”. senza che sia collegato all’alimentazione.
Página 52
MA N TIE N I C A L DO B EVA ND A Il forno Speed Oven prevede dieci livelli di potenza Il forno Speed Oven può essere programmato per un Questa funzionalità consente di tenere caldi gli alimenti fino Questa funzione consente di riscaldare una bevanda o predefiniti.
Página 53
R IS CA L DA MEN TO Durante la cottura a convezione, l’aria calda circola in tutto il Il forno Speed Oven presenta due impostazioni predefinite La funzione Gourmet individua l’umidità del cibo mentre lo La funzione Riscaldamento utilizza un sensore per forno per ottenere cibo croccante e dorato in modo rapido e che permettono di cuocere con facilità...
Página 54
F UNZ I ONAM E N T O D EL F ORNO Guida Gourmet N U M ER O AL IM E N T O QU A NT ITÀ M E TODO ISTR UZI ONI NU MER O A L I MEN T O Q U AN TI TÀ...
Página 55
F UNZ I ONAM E N T O D EL F ORNO Scongelamento Guida allo scongelamento automatico SCON GEL AM E N T O AUT O N UME R O ALI M ENT O QUANTI TÀ I ST R UZI O N I La funzione di scongelamento automatico utilizza le Carne macinata 230 g-1,1 kg...
CONS IG L I PE R L A M ANUTE NZIO NE RISO L U Z IO N E DE I PR O BL E MI Consigli per la manutenzione Risoluzione dei problemi Il forno non funziona. ASSISTENZA P U L IZ I A •...
Página 57
GA RA N ZI A WO L F Garanzia limitata internazionale dei prodotti Wolf Appliance PER USO DOMESTICO GARANZIA COMPLETA DI DUE ANNI* Questa garanzia sui prodotti Wolf Appliance copre, fino a due anni dopo la data di installazione, tutte le parti e tutti i lavori di riparazione o sostituzione, in condizione di normale uso residenziale, di ogni parte del prodotto che si dimostri difettosa nei materiali o nella fabbricazione.
Página 58
HOCH G ESC H WI N D I GKE IT S-O FE N Inhaltsverzeichnis Kundendienst Wichtiger Hinweis Sicherheitshinweise Die Modell- und Seriennummern sind auf dem Um eine möglichst sichere und effiziente Installation dieses Produkttypenschild aufgeführt. Die Typenschildposition ist Produkts zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Hochgeschwindigkeits-Ofen –...
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: SORGFÄLTIG WARNUNG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE Zugängliche Teile können während der Verwendung heiß NACHSCHLAGEZWECKE AUFBEWAHREN. werden. Kleinkinder müssen ferngehalten werden. • Wenn es zur Rauchbildung beim Erwärmen der Speisen kommt, AUF KEINEN FALL DIE TÜR ÖFFNEN. Den Ofen •...
Página 60
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM MÖGLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: • Den Ofen auf keinen Fall selbst einstellen, reparieren oder abändern. WARNUNG WARNUNG Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen oder Fehlfunktionen vorliegen. Prüfen Sie Folgendes, bevor Sie Reparatur- oder Wartungsarbeiten an Ihrem Ofen nur das Gerät verwenden: von qualifizierten Technikern vornehmen lassen, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
Página 61
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM EXPLOSIONEN ODER PLÖTZLICHES KOCHEN ZU • Kinder von der Tür fernhalten, damit sie sich nicht verbrennen. VERMEIDEN: • Auf keinen Fall versiegelte Behälter verwenden. Versiegelungen und Deckel vor der Verwendung entfernen. Versiegelte Behälter WARNUNG können explodieren, weil sich Druck aufbaut, selbst wenn der Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen aufgrund Ofen bereits ausgeschaltet ist.
Página 62
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN: UM EINEN EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN: • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit im • Sollte das Netzkabel dieses Geräts beschädigt sein, Notfall schnell der Stecker herausgezogen werden kann. muss es durch ein Spezialnetzkabel ersetzt werden. Der Die Wechselstromversorgung muss 220–240 V, 50 Hz, Austausch muss von einem autorisierten Wartungstechniker betragen und mit einem Schutzschalter von mind.
Página 63
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM MISSBRAUCH DURCH KINDER ZU VERHINDERN: • Dieses Gerät wurde nicht für Personen (einschl. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen WARNUNG Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen/Kenntnissen konzipiert, es sei denn, sie stehen unter Aufsicht oder erhalten Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während der Anweisungen für die Verwendung des Geräts von einer Person, Verwendung heiß.
HOCH G ESC H WI N D I GKE IT S-O FE N – LE IS TUNGS MERKMA LE B E DIE N U NG DE S BA CK O F E N S Hochgeschwindigkeits-Ofen Erste Schritte Bedienfeld Bedienung des Ofens –...
Página 65
BEDIE N UN G D E S O FE NS Bedienung des Ofens Einstellungen OF EN R OST E Mit der Einstellungsfunktion kann der Benutzer individuelle ER IN NE R UN G A N D E N A BL A UF D ER GA R ZE IT W ER K SE ITIGE V OR EIN STE L L U NGE N Vorgaben auswählen.
Página 66
BEDIE N UN G D E S O FE NS Manuelles Garen LEIST U N G SST U F E GAR EN MIT MEHREREN S EQ UEN ZEN WA RMH A LTE N GETR Ä NK Der Hochgeschwindigkeits-Ofen hat zehn voreingestellte Der Hochgeschwindigkeits-Ofen kann auf bis zu vier Die Funktion “Warmhalten”...
Página 67
BEDIE N UN G D E S O FE NS Manuelles Garen Garen mit Sensor MA NU EL L E U M L U F T MIT MI KRO WE LLE BA CKEN U ND MIT MI KRO WELLE G O URME T A UFWÄ...
Página 68
BEDIE N UN G D E S O FE NS Anleitung zur Gourmet-Funktion N U M M E R S P E IS E M E NG E M E THODE AN LE I TUNG NU MME R S P EI S E MEN G E MET H O D E AN L EI TU N G...
Página 69
BEDIE N UN G D E S O FE NS Auftauen Anleitung für das autom. Auftauen A UT OM . AU F TAU E N N UMM E R SPEI S E MENG E ANLEI TU N G Mit der automatischen Auftaufunktion können bestimmte Hackfleisch 230 g-1,1 kg Aufgetaute Stücke nach jedem akustischen Signal herausnehmen.
Página 70
P F LEG EEM PF E H L U N GE N FE H L E RS UC HE Pflegeempfehlungen Fehlersuche Der Ofen funktioniert nicht. SERVICE RE IN I G U N G • Sicherstellen, dass der Strom eingeschaltet ist. •...
Página 71
W OLF -GA R AN TI E Wolf Appliance International – Eingeschränkte Garantie NICHT ZUM GEWERBLICHEN GEBRAUCH VOLLSTÄNDIGE ZWEIJAHRESGARANTIE* Ab dem Datum der ersten Installation deckt diese Produktgarantie von Wolf Appliance für die Dauer von zwei Jahren alle Teile und Lohnkosten für die Reparatur oder den Austausch von Teilen des Produktes ab, an dem bei normalem, nicht-gewerblichem Gebrauch Material- oder Verarbeitungsmängel festgestellt wurden.
SNELO VEN Inhoud Klantenservice Belangrijke opmerking Veiligheidsmaatregelen Het model en serienummer staan op het producttypeplaatje. Let voor een veilige en efficiënte installatie en bediening van Zie pagina 8 voor locatie typeplaatje. Voor de garantie moet dit product op de volgende soorten aanduidingen in deze Functies ook de installatiedatum en de naam van uw erkende Wolf- handleiding:...
Wanneer voedsel dat wordt verwarmd begint te roken, OPEN Jonge kinderen moeten uit de buurt worden gehouden. DAN NIET DE DEUR. Zet de oven uit en wacht tot er geen rook meer van het voedsel afkomt. Wanneer de deur wordt geopend •...
Página 74
VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES OM LETSEL TE VOORKOMEN: • Probeer de oven nooit zelf aan te passen of te repareren. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Bedien de oven niet als deze beschadigd is of defect. Het is gevaarlijk om onbevoegde mensen onderhoud uit Te controleren voor gebruik: te laten voeren waarbij een deur wordt verwijderd die bescherming biedt tegen microgolfenergie.
Página 75
Laat de vloeistof aan het eind van de kooktijd ten minste 20 • De inhoud van zuigflessen en potten babyvoeding moet worden seconden in de oven staan om te voorkomen dat de vloeistof geroerd of geschud; de temperatuur moet vóór consumptie alsnog plotseling gaat koken.
Página 76
TER VOORKOMING VAN BRANDWONDEN: overeenkomstig elektrische codes. Het wordt aanbevolen om • Niet leunen op de ovendeur. Niet spelen met de oven of een apart circuit te gebruiken voor de stroomtoevoer naar dit deze als speelgoed gebruiken. Aan kinderen moeten alle toestel.
Página 77
VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES TER VOORKOMING VAN ONGEOORLOOFD GEBRUIK • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met DOOR KINDEREN: inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, WAARSCHUWING tenzij zij door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon worden begeleid of onderricht in het gebruik van het apparaat.
Ovenrek (2)* Tik eenmaal op voor 12-uurs klok of tweemaal voor Reinig de oven grondig met warm water en een mild Om te vergrendelen: Verhoging (2) * 24-uurs klok. schoonmaakmiddel. Spoel af en droog met een zachte doek *Niet gebruikt voor alleen-magnetronkoken.
FA B R IEK S INS TEL L I NGE N geselecteerd. Als de stroom is uitgevallen moeten de Om een ovenrek te plaatsen, tilt u de voorkant van het Als de oven klaar is met opwarmen klinkt de eerste minuut Fabrieksinstellingen herstellen: voorkeuren opnieuw worden ingesteld.
Página 80
Tik op en voer het gewenste vermogen in voor tot aan 480 ml. Het belsignaal van de oven klinkt en op het Tik op de eerste kooksequentie (voor 100%, tik opnieuw op bedieningspaneel verschijnt 'END' als de tijd is afgelopen.
Página 81
MICRO BAK KEN E N MICRO BRA DEN G O URME T O P WA R ME N Bij convectiekoken wordt warme lucht in de oven verspreid De sneloven heeft twee voorgeprogrammeerde instellingen Met de Gourmetfunctie kan vocht dat tijdens het opwarmen...
Página 82
Magnetron Was en plaats het in een magnetronbestendige, niet- Kip — met bot Broil en Leg de stukjes kip in een ondiepe oven-veilige, glazen zachte verse groenten metalen container. Dek af met het deksel of met plasticfolie Magnetron container op een hoog uitsteeksel. Laat na koken 5...
Página 83
230 g - 1,4 kg Herschik na elk akoestisch signaal. Als er warme of ontdooide porties Tik op . Na enige tijd stopt de oven zodat het voedsel zijn, dek die dan af met kleine vlakke stukjes aluminiumfolie. Verwijder kan worden gecontroleerd.
• Controleer of de elektrische stroom naar de oven en de microvezeldoek gevolgd door een droge zeemleren lap. Wrijf altijd mee in de richting van de korrel van het onderhoudsdienst van de Wolf-fabriek.
W OLF G AR AN T I E Beperkte internationale garantie op Wolf Appliance VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK VOLLEDIGE GARANTIE VAN TWEE JAAR* Gedurende twee jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke installatie dekt deze productgarantie van Wolf Appliance alle onderdelen en arbeid die bij normaal huishoudelijk gebruik nodig zijn voor reparatie of vervanging van een deel van het product dat defect blijkt te zijn qua materiaal of vervaardiging.