Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 16

Enlaces rápidos

S P E E D O V E N
USE AND CARE GUIDE
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GUIDA ALL'USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Oven SPEED OVEN

  • Página 1 S P E E D O V E N USE AND CARE GUIDE GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD...
  • Página 2: Customer Care

    Refer to page 8 for rating plate location. For warranty and efficiently as possible, take note of the following types Speed Oven Features purposes, you will also need the date of installation and of highlighted information throughout this guide: Oven Operation name of your authorized Wolf dealer.
  • Página 3: Important Instructions

    • If food being heated begins to smoke, DO NOT OPEN THE should be kept away. DOOR. Turn off and unplug the oven and wait until the food has stopped smoking. Opening the door while food is smoking • The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
  • Página 4 14. Clean the oven at regular intervals and c) Inside the oven cavity or on the door; make sure there are no remove any food deposits. Failure to maintain the oven in a dents.
  • Página 5 • Let liquid stand for at least 20 seconds in the oven at the end of cooking time to prevent delayed eruptive boiling. • The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before con- sumption, in order to avoid burns.
  • Página 6 It is recommended • Do not lean or swing on the oven door. Do not play with the that a separate circuit serving only this appliance be provided. oven or use it as a toy. Children should be taught all important Do not store or use the oven outdoors.
  • Página 7 SA FE TY P RE C AU TION S IMPORTANT INSTRUCTIONS TO AVOID THE MISUSE BY CHILDREN: • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, WARNING or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appli- The appliance and its accessible parts become hot during ance by a person responsible for their safety.
  • Página 8: Speed Oven Features

    Interior Lighting operation. Touch once for 12-hour mode or twice for 24-hour Clean the oven thoroughly with hot water and mild deter- Oven Rack (2)* mode. gent. Rinse and dry with a soft cloth to remove any residual To Lock: Oven Riser (2)* oil and grease left from the manufacturing process.
  • Página 9: Aud Ible S Ignal

    FA CTO RY S ETTIN GS erences. Preferences must be reset after a power outage. To insert an oven rack, tilt the front of the rack upward and Upon completion, the oven chimes every ten seconds for To Restore Factory Settings: insert the back of the rack into the rack guides.
  • Página 10: Manual Cooking

    B EV ER A GE The speed oven has ten preset power levels. The speed oven can be programmed for up to four auto- The Keep Warm feature will keep food warm for up to 90 The Beverage feature will reheat a beverage or prepare hot matic cooking sequences, switching between modes, minutes.
  • Página 11 R E HE AT During convection cooking, hot air is circulated throughout The speed oven has two preset settings that make it easy The Gourmet feature detects moisture and humidity from The Reheat feature uses a sensor to detect moisture and the oven to brown and crisp foods quickly and evenly.
  • Página 12 Prepare according to package or recipe directions. Once wrapping and follow the package directions for covering. 229 mm pan and Microwave preheat is complete, place in a 229 mm oven-safe, glass After cooking, let stand for 1–3 minutes, covered. container on the low riser. Baked Potatoes 1–6 medium...
  • Página 13 Use the number pads to enter the weight. Let stand for 10–15 minutes, covered. Touch . After a period of time, the oven will stop so Bone-in Poultry 230 g–1.4 kg After each audible signal, rearrange. If there are warm or thawed portions, food can be checked.
  • Página 14: Ca Re R Ec O M M En D Ations

    Wipe with a soft damp cloth. Do not use abrasive or harsh cleaners or scouring pads. For heavier soil, use information should be recorded on page 2. baking soda or a mild soap; rinse thoroughly with hot water. Do not use chemical oven cleaners. Time on the display counts down very rapidly.
  • Página 15: Full Two Year Warranty

    W OLF WAR R AN T Y Wolf Appliance International Limited Warranty FOR RESIDENTIAL USE FULL TWO YEAR WARRANTY* For two years from the date of original installation, this Wolf Appliance product warranty covers all parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that proves to be defective in materials or workmanship.
  • Página 16: Atención Al Cliente

    HORN O CO N M I C R O ONDAS Índice Atención al cliente Nota importante: Precauciones de seguridad La información relativa al número de serie y el modelo se Para garantizar que este producto se instala y funciona de muestra en la placa de datos del producto.
  • Página 17: Instrucciones Importantes

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES: LEA AVISO DETENIDAMENTE ESTE MANUAL Y CONSÉRVELO PARA Las zonas accesibles pueden calentarse durante su uso. PODER CONSULTARLO EN EL FUTURO. Mantenga alejados a los niños pequeños. • Si la comida que se está calentando comienza a echar humo, NO ABRA LA PUERTA.
  • Página 18: Para Evitar La Posibilidad De Sufrir Lesiones

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE SUFRIR LESIONES: • No manipule, repare ni altere el horno por su cuenta. AVISO AVISO No utilice el horno si está dañado o no funciona correctamente. Para cualquier persona que no esté cualificada, es peligroso Compruebe los siguientes elementos antes de utilizarlo: llevar a cabo tareas de mantenimiento o reparación que impliquen la extracción de una cubierta que protege frente a...
  • Página 19: Para Evitar La Posibilidad De Explosión Ococción Repentina

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE EXPLOSIÓN O • Mantenga a los niños alejados de la puerta para que no COCCIÓN REPENTINA: se quemen. • No utilice nunca recipientes cerrados. Quite siempre los sellos AVISO y las tapas antes de utilizarlos. Los recipientes cerrados No se pueden calentar líquidos ni otros alimentos en pueden explotar por la acumulación de presión, incluso recipientes cerrados ya que pueden explotar.
  • Página 20: Para Evitar El Riesgo De Incendio

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO: PARA EVITAR LA POSIBILIDAD DE DESCARGA ELÉCTRICA: • La toma eléctrica debe estar accesible para poder desenchufar • Si el cable eléctrico de este aparato resulta dañado, deberá fácilmente la unidad en caso de emergencia. La fuente de sustituirlo por un cable especial.
  • Página 21: Para Evitar La Utilización Incorrecta Por Parte De Los Niños

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA EVITAR LA UTILIZACIÓN INCORRECTA POR PARTE DE • Este aparato no está diseñado para su uso por parte de LOS NIÑOS: personas (incluyendo niños) con sus capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas, o con falta de experiencia AVISO y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les controle o enseñe cómo utilizarlo.
  • Página 22 CA RAC TE R ÍST I C AS DEL HORNO CON MICR OO NDAS F UN C IO NA MIE N TO D E L H O RN O Características del horno con microondas Primeros pasos Panel de mandos Funcionamiento del horno Sabemos que está...
  • Página 23: Funcionamiento Del Horno

    F UNC IO N AM IE N T O DE L HO RNO Funcionamiento del horno Ajustes REJI LL A S D E L H O R N O La función de ajustes permiten al usuario seleccionar RE CO R DATO RIO D E F INA L IZ AC IÓN D E TIE MP O C ON FI GUR A CIÓ...
  • Página 24: Cocción Manual

    F UNC IO N AM IE N T O DE L HO RNO Cocción manual NI VEL D E PO T E N C I A COC CIÓN D E S ECUE NCIA MÚLTIP LE MA N TE N E R C A L IE N TE B EB ID A El horno con microondas cuenta con diez niveles de El horno con microondas puede programarse con hasta...
  • Página 25: Cocción Por Sensor

    F UNC IO N AM IE N T O DE L HO RNO Cocción manual Cocción por sensor CONVE C C I ÓN M AN U AL HORN EAD O Y A S ADO CO N MICROO ND AS G O URME T R E CA L EN TA R Durante la cocción por convección, el aire caliente circula El horno con microondas tiene dos ajustes predefinidos que...
  • Página 26: Instrucciones

    F UNC IO N AM IE N T O DE L HO RNO Guía Gourmet N Ú M ER O AL IM E N T O C A NT IDA D M É TODO INSTR UCCI ONES NÚ MER O A L I MEN T O C AN TI D AD MÉT O D O...
  • Página 27: Descongelado

    F UNC IO N AM IE N T O DE L HO RNO Descongelado Guía de autodescongelado A UT OD E SC O N G E L ADO N ÚME R O ALI M ENT O CANTI DAD I NST R UC C I O N ES La función de autodescongelado utiliza valores Carne picada 230 g-1,1 kg...
  • Página 28: Recomendaciones De Mantenimiento

    RECOM EN D AC IO N E S DE MANTE NIMI ENTO LOC A L IZ A C IÓN Y SO L U CIÓ N D E P R OB L E MA S Recomendaciones de mantenimiento Localización y solución de problemas El horno no funciona.
  • Página 29: Garantía Limitada Internacional De Wolf Appliance

    GA RA N T ÍA WO L F Garantía limitada internacional de Wolf Appliance PARA USO DOMÉSTICO GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS* Durante dos años después de la fecha de instalación original, esta garantía de su producto de Wolf Appliance cubre todas las piezas y la mano de obra necesarias para reparar o sustituir cualquier parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso doméstico del mismo.
  • Página 30: Tabla De Contenido

    F OUR C O M BI N É M IC R O-O ND ES Table des matières Entretien par le client Remarque importante Mesures de sécurité Le numéro de modèle et le numéro de série figurent sur Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre la plaque des caractéristiques du produit.
  • Página 31: Mesures De Sécurité

    MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES CONSIGNES IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ : AVERTISSEMENT VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR Les pièces accessibles peuvent devenir très chaudes POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT. pendant l’utilisation. Gardez les jeunes enfants à l’écart •...
  • Página 32 MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE : • N’essayez pas de régler, de réparer ou de modifier vous-même le four. AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou s’il ne fonctionne pas correctement. Vérifiez les points suivants avant toute L’exécution de toute réparation ou tout entretien impliquant utilisation : le retrait d’un couvercle protégeant contre l’exposition à...
  • Página 33 MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’EXPLOSION OU • Gardez les enfants à l’écart de la porte pour les empêcher de D’ÉBULLITION SOUDAINE : se brûler. • N’utilisez jamais de récipients fermés. Retirez les joints AVERTISSEMENT d’étanchéité et les couvercles avant toute utilisation. Les Les liquides et autres aliments ne doivent pas être réchauffés récipients fermés peuvent exploser du fait de l’augmentation dans des récipients fermés car ils pourraient exploser.
  • Página 34 MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE : POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE : • La prise secteur doit être facilement accessible pour pouvoir • Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit débrancher rapidement l’appareil en cas d’urgence.
  • Página 35 MESURES DE SÉCURITÉ CONSIGNES IMPORTANTES POUR ÉVITER TOUTE MAUVAISE UTILISATION PAR LES • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des ENFANTS : personnes (jeunes enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou n’ayant AVERTISSEMENT ni l’expérience ni les connaissances requises, sauf en cas de surveillance étroite ou d’instruction concernant l’usage de...
  • Página 36: Caractéristiques Du Four Combiné Micro-Ondes

    CA RAC TÉ R IST I QU ES D U FOUR COMBI NÉ MICOO-ONDES F O NC TIO N N E ME NT D U F O UR Caractéristiques du four combiné micro-ondes Pour vous lancer Panneau de commande Fonctionnement du four Bien entendu, vous êtes impatient(e) de commencer à...
  • Página 37 F ONC T IO N N E M E N T DU F O UR Fonctionnement du four Réglages GRILL ES D U F OU R La fonction des réglages permet à l’utilisateur de choisir RAP P E L DE L’É C OU L E ME N T DE L A D UR É E D E R É...
  • Página 38: Aj Outer Un E Minu Te

    F ONC T IO N N E M E N T DU F O UR Cuisson manuelle NI VEAU D E PU ISSAN CE CUIS S ON À S ÉQ UENCE S MULTIP LES CO N SE RV E R A U CH A UD B OISS ON Le four combiné...
  • Página 39: Cuisson Manuelle

    F ONC T IO N N E M E N T DU F O UR Cuisson manuelle Cuisson avec un capteur CONVE C T IO N M AN U E LL E PÂTI SS ER IE ET RÔ TIS S ERIE A U FO UR CO MBINÉ G O URME T R É...
  • Página 40 F ONC T IO N N E M E N T DU F O UR Guide Gourmet N U M ÉR O AL IM E N T QU A NT IT É M É THODE INSTR UCTI ONS NU MÉR O A L I MEN T Q U AN TI T É...
  • Página 41: Guide De Décongélation Automatique

    F ONC T IO N N E M E N T DU F O UR Décongeler Guide de décongélation automatique DÉCON GÉ L AT I O N AUTOM AT I QUE N UMÉ R O ALI M ENT QUANTI T É I NST R UC T I O N S La fonction ”...
  • Página 42: Consignes D'entretien

    CONS IG N E S D ’ E N T R ET IEN DÉ P ISTA GE D E S PA NN E S Consignes d’entretien Dépistage des pannes Le four ne fonctionne pas. SE RV ICE N E T T O YA G E •...
  • Página 43: Garantie Wolf

    GA RA N T IE WO L F Garantie international limitée Wolf Appliance À USAGE MÉNAGER GARANTIE TOTALE DE DEUX ANS* La garantie des appareils Wolf Appliance couvre, pendant deux ans à compter de la date de l’installation initiale, tous les frais de pièces et de main d’œuvre pour réparer ou remplacer, dans des conditions d’utilisation ménagère normales, toute pièce du produit qui présenterait des défauts causés par des vices de matériau ou de fabrication.
  • Página 44: Assistenza Clienti

    Per garantire un’installazione e un funzionamento sicuri identificativa del prodotto. Consultare pagina 8 per la ed efficaci del prodotto, prestare attenzione alle seguenti Caratteristiche del forno Speed Oven posizione dell’etichetta identificativa. Ai fini della garanzia informazioni evidenziate all’interno della guida:...
  • Página 45: Istruzioni Importanti

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA: LEGGERE AVVERTENZA ATTENTAMENTE E CONSERVARE A TITOLO DI Le parti accessibili possono diventare bollenti durante RIFERIMENTO FUTURO. l’utilizzo. Tenere lontano dalla portata dei bambini. • Se gli alimenti riscaldati iniziano a emettere fumo, NON APRIRE LO SPORTELLO.
  • Página 46 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE POSSIBILI LESIONI: • Non modificare, aggiustare o riparare il forno di propria iniziativa. AVVERTENZA AVVERTENZA non mettere in funzione il forno a microonde se risulta danneggiato o malfunzionante. Controllare quanto segue Per gli individui non competenti è pericoloso svolgere prima dell’uso: attività...
  • Página 47 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE POSSIBILI ESPLOSIONI O EBOLLIZIONI IMPROVVISE: • Tenere i bambini lontani dallo sportello per evitare che si ustionino. AVVERTENZA • Non usare contenitori ermetici. Rimuovere chiusure ermetiche I liquidi e gli altri alimenti non vanno riscaldati in contenitori e coperchi prima dell’uso.
  • Página 48 PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDIO: PER EVITARE POSSIBILI SCOSSE ELETTRICHE: • La presa di corrente deve essere facilmente accessibile, in • Se il cavo di alimentazione di questo elettrodomestico è modo da poter scollegare tempestivamente l’unità in caso di danneggiato va sostituito con un cavo speciale.
  • Página 49: Per Evitare Un Uso Non Corretto Da Parte Dei Bambini

    PRECAUZIONI DI SICUREZZA ISTRUZIONI IMPORTANTI PER EVITARE UN USO NON CORRETTO DA PARTE DEI BAMBINI: • Questo elettrodomestico non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali AVVERTENZA o mentali, oppure prive dell’esperienza e delle competenze necessarie, a meno che non siano sorvegliate o non siano state L’elettrodomestico e le parti accessibili al suo interno istruite sull’uso dell’elettrodomestico da parte di una persona...
  • Página 50: Pannello Di Controllo

    Luci interne La funzione di blocco impedisce l’azionamento indesiderato Toccare i consigli di manutenzione del forno Speed Oven Wolf. Griglia del forno (2)* del forno. Toccare una volta per il formato 12 ore o due volte...
  • Página 51: S Egnale Acus Tic O

    La modalità di dimostrazione consente di ottenere una Toccare . Sul display del pannello di controllo viene dimostrazione del funzionamento del forno Speed Oven Per eliminare il segnale: visualizzata l’indicazione “REMIND SIGNAL OFF”. senza che sia collegato all’alimentazione.
  • Página 52 MA N TIE N I C A L DO B EVA ND A Il forno Speed Oven prevede dieci livelli di potenza Il forno Speed Oven può essere programmato per un Questa funzionalità consente di tenere caldi gli alimenti fino Questa funzione consente di riscaldare una bevanda o predefiniti.
  • Página 53 R IS CA L DA MEN TO Durante la cottura a convezione, l’aria calda circola in tutto il Il forno Speed Oven presenta due impostazioni predefinite La funzione Gourmet individua l’umidità del cibo mentre lo La funzione Riscaldamento utilizza un sensore per forno per ottenere cibo croccante e dorato in modo rapido e che permettono di cuocere con facilità...
  • Página 54 F UNZ I ONAM E N T O D EL F ORNO Guida Gourmet N U M ER O AL IM E N T O QU A NT ITÀ M E TODO ISTR UZI ONI NU MER O A L I MEN T O Q U AN TI TÀ...
  • Página 55 F UNZ I ONAM E N T O D EL F ORNO Scongelamento Guida allo scongelamento automatico SCON GEL AM E N T O AUT O N UME R O ALI M ENT O QUANTI TÀ I ST R UZI O N I La funzione di scongelamento automatico utilizza le Carne macinata 230 g-1,1 kg...
  • Página 56: Cons Ig L I Pe R L A M Anute Nzio Ne

    CONS IG L I PE R L A M ANUTE NZIO NE RISO L U Z IO N E DE I PR O BL E MI Consigli per la manutenzione Risoluzione dei problemi Il forno non funziona. ASSISTENZA P U L IZ I A •...
  • Página 57 GA RA N ZI A WO L F Garanzia limitata internazionale dei prodotti Wolf Appliance PER USO DOMESTICO GARANZIA COMPLETA DI DUE ANNI* Questa garanzia sui prodotti Wolf Appliance copre, fino a due anni dopo la data di installazione, tutte le parti e tutti i lavori di riparazione o sostituzione, in condizione di normale uso residenziale, di ogni parte del prodotto che si dimostri difettosa nei materiali o nella fabbricazione.
  • Página 58 HOCH G ESC H WI N D I GKE IT S-O FE N Inhaltsverzeichnis Kundendienst Wichtiger Hinweis Sicherheitshinweise Die Modell- und Seriennummern sind auf dem Um eine möglichst sichere und effiziente Installation dieses Produkttypenschild aufgeführt. Die Typenschildposition ist Produkts zu gewährleisten, beachten Sie bitte die folgenden Hochgeschwindigkeits-Ofen –...
  • Página 59: Wichtige Anweisungen

    SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: SORGFÄLTIG WARNUNG DURCHLESEN UND FÜR ZUKÜNFTIGE Zugängliche Teile können während der Verwendung heiß NACHSCHLAGEZWECKE AUFBEWAHREN. werden. Kleinkinder müssen ferngehalten werden. • Wenn es zur Rauchbildung beim Erwärmen der Speisen kommt, AUF KEINEN FALL DIE TÜR ÖFFNEN. Den Ofen •...
  • Página 60 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM MÖGLICHE VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN: • Den Ofen auf keinen Fall selbst einstellen, reparieren oder abändern. WARNUNG WARNUNG Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn Beschädigungen oder Fehlfunktionen vorliegen. Prüfen Sie Folgendes, bevor Sie Reparatur- oder Wartungsarbeiten an Ihrem Ofen nur das Gerät verwenden: von qualifizierten Technikern vornehmen lassen, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
  • Página 61 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM EXPLOSIONEN ODER PLÖTZLICHES KOCHEN ZU • Kinder von der Tür fernhalten, damit sie sich nicht verbrennen. VERMEIDEN: • Auf keinen Fall versiegelte Behälter verwenden. Versiegelungen und Deckel vor der Verwendung entfernen. Versiegelte Behälter WARNUNG können explodieren, weil sich Druck aufbaut, selbst wenn der Flüssigkeiten und andere Lebensmittel dürfen aufgrund Ofen bereits ausgeschaltet ist.
  • Página 62 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN: UM EINEN EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN: • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, damit im • Sollte das Netzkabel dieses Geräts beschädigt sein, Notfall schnell der Stecker herausgezogen werden kann. muss es durch ein Spezialnetzkabel ersetzt werden. Der Die Wechselstromversorgung muss 220–240 V, 50 Hz, Austausch muss von einem autorisierten Wartungstechniker betragen und mit einem Schutzschalter von mind.
  • Página 63 SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE ANWEISUNGEN UM MISSBRAUCH DURCH KINDER ZU VERHINDERN: • Dieses Gerät wurde nicht für Personen (einschl. Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen WARNUNG Fähigkeiten oder fehlenden Erfahrungen/Kenntnissen konzipiert, es sei denn, sie stehen unter Aufsicht oder erhalten Das Gerät und die zugänglichen Teile werden während der Anweisungen für die Verwendung des Geräts von einer Person, Verwendung heiß.
  • Página 64: Erste Schritte

    HOCH G ESC H WI N D I GKE IT S-O FE N – LE IS TUNGS MERKMA LE B E DIE N U NG DE S BA CK O F E N S Hochgeschwindigkeits-Ofen Erste Schritte Bedienfeld Bedienung des Ofens –...
  • Página 65 BEDIE N UN G D E S O FE NS Bedienung des Ofens Einstellungen OF EN R OST E Mit der Einstellungsfunktion kann der Benutzer individuelle ER IN NE R UN G A N D E N A BL A UF D ER GA R ZE IT W ER K SE ITIGE V OR EIN STE L L U NGE N Vorgaben auswählen.
  • Página 66 BEDIE N UN G D E S O FE NS Manuelles Garen LEIST U N G SST U F E GAR EN MIT MEHREREN S EQ UEN ZEN WA RMH A LTE N GETR Ä NK Der Hochgeschwindigkeits-Ofen hat zehn voreingestellte Der Hochgeschwindigkeits-Ofen kann auf bis zu vier Die Funktion “Warmhalten”...
  • Página 67 BEDIE N UN G D E S O FE NS Manuelles Garen Garen mit Sensor MA NU EL L E U M L U F T MIT MI KRO WE LLE BA CKEN U ND MIT MI KRO WELLE G O URME T A UFWÄ...
  • Página 68 BEDIE N UN G D E S O FE NS Anleitung zur Gourmet-Funktion N U M M E R S P E IS E M E NG E M E THODE AN LE I TUNG NU MME R S P EI S E MEN G E MET H O D E AN L EI TU N G...
  • Página 69 BEDIE N UN G D E S O FE NS Auftauen Anleitung für das autom. Auftauen A UT OM . AU F TAU E N N UMM E R SPEI S E MENG E ANLEI TU N G Mit der automatischen Auftaufunktion können bestimmte Hackfleisch 230 g-1,1 kg Aufgetaute Stücke nach jedem akustischen Signal herausnehmen.
  • Página 70 P F LEG EEM PF E H L U N GE N FE H L E RS UC HE Pflegeempfehlungen Fehlersuche Der Ofen funktioniert nicht. SERVICE RE IN I G U N G • Sicherstellen, dass der Strom eingeschaltet ist. •...
  • Página 71 W OLF -GA R AN TI E Wolf Appliance International – Eingeschränkte Garantie NICHT ZUM GEWERBLICHEN GEBRAUCH VOLLSTÄNDIGE ZWEIJAHRESGARANTIE* Ab dem Datum der ersten Installation deckt diese Produktgarantie von Wolf Appliance für die Dauer von zwei Jahren alle Teile und Lohnkosten für die Reparatur oder den Austausch von Teilen des Produktes ab, an dem bei normalem, nicht-gewerblichem Gebrauch Material- oder Verarbeitungsmängel festgestellt wurden.
  • Página 72: Belangrijke Opmerking

    SNELO VEN Inhoud Klantenservice Belangrijke opmerking Veiligheidsmaatregelen Het model en serienummer staan op het producttypeplaatje. Let voor een veilige en efficiënte installatie en bediening van Zie pagina 8 voor locatie typeplaatje. Voor de garantie moet dit product op de volgende soorten aanduidingen in deze Functies ook de installatiedatum en de naam van uw erkende Wolf- handleiding:...
  • Página 73: Veiligheidsmaatregelen

    Wanneer voedsel dat wordt verwarmd begint te roken, OPEN Jonge kinderen moeten uit de buurt worden gehouden. DAN NIET DE DEUR. Zet de oven uit en wacht tot er geen rook meer van het voedsel afkomt. Wanneer de deur wordt geopend •...
  • Página 74 VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES OM LETSEL TE VOORKOMEN: • Probeer de oven nooit zelf aan te passen of te repareren. WAARSCHUWING WAARSCHUWING Bedien de oven niet als deze beschadigd is of defect. Het is gevaarlijk om onbevoegde mensen onderhoud uit Te controleren voor gebruik: te laten voeren waarbij een deur wordt verwijderd die bescherming biedt tegen microgolfenergie.
  • Página 75 Laat de vloeistof aan het eind van de kooktijd ten minste 20 • De inhoud van zuigflessen en potten babyvoeding moet worden seconden in de oven staan om te voorkomen dat de vloeistof geroerd of geschud; de temperatuur moet vóór consumptie alsnog plotseling gaat koken.
  • Página 76 TER VOORKOMING VAN BRANDWONDEN: overeenkomstig elektrische codes. Het wordt aanbevolen om • Niet leunen op de ovendeur. Niet spelen met de oven of een apart circuit te gebruiken voor de stroomtoevoer naar dit deze als speelgoed gebruiken. Aan kinderen moeten alle toestel.
  • Página 77 VEILIGHEIDSMAATREGELEN BELANGRIJKE INSTRUCTIES TER VOORKOMING VAN ONGEOORLOOFD GEBRUIK • Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met DOOR KINDEREN: inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis, WAARSCHUWING tenzij zij door een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon worden begeleid of onderricht in het gebruik van het apparaat.
  • Página 78: Aan De Slag

    Ovenrek (2)* Tik eenmaal op voor 12-uurs klok of tweemaal voor Reinig de oven grondig met warm water en een mild Om te vergrendelen: Verhoging (2) * 24-uurs klok. schoonmaakmiddel. Spoel af en droog met een zachte doek *Niet gebruikt voor alleen-magnetronkoken.
  • Página 79: De Mon Str Atie Sta N D

    FA B R IEK S INS TEL L I NGE N geselecteerd. Als de stroom is uitgevallen moeten de Om een ovenrek te plaatsen, tilt u de voorkant van het Als de oven klaar is met opwarmen klinkt de eerste minuut Fabrieksinstellingen herstellen: voorkeuren opnieuw worden ingesteld.
  • Página 80 Tik op en voer het gewenste vermogen in voor tot aan 480 ml. Het belsignaal van de oven klinkt en op het Tik op de eerste kooksequentie (voor 100%, tik opnieuw op bedieningspaneel verschijnt 'END' als de tijd is afgelopen.
  • Página 81 MICRO BAK KEN E N MICRO BRA DEN G O URME T O P WA R ME N Bij convectiekoken wordt warme lucht in de oven verspreid De sneloven heeft twee voorgeprogrammeerde instellingen Met de Gourmetfunctie kan vocht dat tijdens het opwarmen...
  • Página 82 Magnetron Was en plaats het in een magnetronbestendige, niet- Kip — met bot Broil en Leg de stukjes kip in een ondiepe oven-veilige, glazen zachte verse groenten metalen container. Dek af met het deksel of met plasticfolie Magnetron container op een hoog uitsteeksel. Laat na koken 5...
  • Página 83 230 g - 1,4 kg Herschik na elk akoestisch signaal. Als er warme of ontdooide porties Tik op . Na enige tijd stopt de oven zodat het voedsel zijn, dek die dan af met kleine vlakke stukjes aluminiumfolie. Verwijder kan worden gecontroleerd.
  • Página 84: Aanbevelingen Voor Onderhoud

    • Controleer of de elektrische stroom naar de oven en de microvezeldoek gevolgd door een droge zeemleren lap. Wrijf altijd mee in de richting van de korrel van het onderhoudsdienst van de Wolf-fabriek.
  • Página 85: Wolf-Garantie

    W OLF G AR AN T I E Beperkte internationale garantie op Wolf Appliance VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK VOLLEDIGE GARANTIE VAN TWEE JAAR* Gedurende twee jaar vanaf de datum van de oorspronkelijke installatie dekt deze productgarantie van Wolf Appliance alle onderdelen en arbeid die bij normaal huishoudelijk gebruik nodig zijn voor reparatie of vervanging van een deel van het product dat defect blijkt te zijn qua materiaal of vervaardiging.
  • Página 86 快 速烤箱 目录 客户服务 重要提示 安全注意事项 型号和序列号列于产品铭牌上。铭牌位置参见第8页。出于质 为确保尽可能安全高效地安装和操作本产品,请注意本指南中 保目的,您还需要知悉安装日期和授权的Wolf经销商名称。 以下突出显示的信息类型: 快速烤箱特点 记录以下信息,以供日后参考。 重要提示 突出显示尤为重要的信息。 烤箱操作 如果您的产品需要护理,请务必采用Wolf工厂认证的服务提供 注意 表示如果不遵守说明,可能会导致轻微的人身伤害或产品 保养建议 者的服务。 损坏的情况。 故障排除 表示如果不遵守注意事项,可能会导致严重伤害或死亡 警告 服务 信 息 Wolf质保 的危险。 型号 序列号 安装日期 经认证的服务部门名称 经认证的服务部门号码 授权经销商 经销商号码 2 | 中文...
  • Página 87 安全注意事项 重要说明 重要的安全性说明请仔细阅读并保留,以供日后参考。 警告 • 如果加热食物开始冒烟,请勿打开门。关闭并拔掉烤箱电源插 易触及部件在使用期间可能会变热。幼儿应远离本设备。 头,等待食物停止冒烟。食物冒烟时打开门可能会导致火灾。 • 仅可使用微波炉安全的容器和器具。当使用一次性塑料、纸质或 • 不应使用蒸汽清洁器清洁本设备。 其他可燃食物容器时,由于存在着火的可能性,因此,切勿将烤 • 微波炉将以内置方式使用。 箱置于无人看管的境况。 • 从本设备中取出容器时应小心,不要使转盘移位。 • 使用后,清洁波导管罩、烤箱腔体、转盘和转盘支架。上述部位 务必保持干燥且无油脂。积聚的油脂可能导致过热,并开始冒烟 • 在使用过程中,设备会变热。应注意避免接触烤箱内部的加热 或着火。 元件。 • 微波炉用于加热食物和饮料。干燥食物或衣物以及加热软垫、 • 请勿使用粗糙的磨蚀性清洁剂或锋利的金属刮刀清洁烤箱门玻 拖鞋、海绵、湿布等可能导致受伤、着火或火宅的危险。 璃,因为这会刮伤表面,从而可能导致玻璃碎裂。 • 加热食物或饮料时,请勿使用金属容器。 注意 • 本产品不适用于2000 m海拔以上的高度。 为避免因无意中复位热熔断器而造成的危险,本设备不得通过定 时器等外部开关设备供电,也不得连接到由实用设施定期开关的 电路。 wolfappliance.com | 3...
  • Página 88 安全注意事项 重要说明 • 切勿自行调整、修理或改装烤箱。 为了避免受伤的可能性: 警告 警告 如果烤箱损坏或发生故障,请勿进行操作。使用前请检查以下 任何非合格人员进行任何维修或修理操作都是很危险的,因为这 内容: 涉及移除防护暴露于微波能量的覆盖物。 a) 门;请确保门正确关闭,并确保无错位或翘曲。 • 切勿让油脂或污垢积聚在门密封件和相邻部件上。按照第14页的 保养建议说明进行操作。定期清洁烤箱,清除所有食物沉积物。 b) 铰链和门安全插销;检查并确保无断裂或松动。 未能将烤箱保持在清洁状态可能会导致表面变质,从而对设备的 c) 在烤箱腔体内部或门上;确保无凹痕。 使用寿命产生不利影响,并可能导致危险情况。 d) 电源线;确保无损坏。 • 请勿尝试自行更换烤箱灯,或让任何未经授权的人员进行更换。 如果烤箱灯出现故障,请咨询经销商或致电授权的服务代理商。 警告 如果门或门密封件损坏,则必须由合格人员修理烤箱,然后才能 操作烤箱。 4 | 中文...
  • Página 89 安全注意事项 重要说明 • 让儿童远离微波炉门,以防止他们烧伤自己。 为了避免爆炸和突然沸腾的可能性: • 切勿使用密封容器。使用前取下密封垫和盖子。即使在关闭烤箱 警告 后,密封容器也可能会由于压力积聚而爆炸。微波加热液体时要 由于易于爆炸,不得在密封容器中加热液体和其他食物。 小心。使用广口容器,以允许气泡逸出。 • 在烹饪前,刺破土豆、香肠和水果等食物的外皮,否则可能会爆炸。 • 微波加热饮料可导致延迟的爆发性沸腾,因此在处理容器时务必 小心。 为了防止沸腾的液体突然喷出和可能的烫伤: • 切勿煮未剥去蛋壳的鸡蛋,也不得在微波炉中加热整个熟鸡蛋, • 在加热/重新加热之前搅拌液体。 因为即使在微波蒸煮结束后鸡蛋也可能爆炸。为了烹饪或重新加 热尚未炒制或混合的鸡蛋,应刺穿蛋黄和蛋白,否则鸡蛋可能会 • 建议在重新加热时将玻璃棒或类似器具插入液体中。 爆炸。在微波炉中重新加热前,应剥去蛋壳并将熟鸡蛋切开。 • 让液体在烹饪时间结束时在烤箱中静置至少20秒,以防止延迟的 • 应搅拌或摇动奶瓶和婴儿食品罐的内容物,并在进食前检查温 爆发沸腾。 度,以免烫伤。 wolfappliance.com | 5...
  • Página 90 安全注意事项 重要说明 为了避免火灾危险: 为了避免触电的可能性: • 电源插座务必易于接近,以便在紧急情况下可以轻松地拔下电 • 如果本设备的电源线损坏,则务必使用专用导线予以更换。必须 源插头。交流电源必须为220-240 V,50 Hz,并配有最小未 由授权的服务代理商进行更换。 1.6 kW的配电断路器。根据电气规范,应能够在固定布线中加入 开关来隔离设备与电源。建议提供仅用于此设备的单独电路。请 为了避免烫伤的可能性: 勿在室外存放或使用烤箱。 • 不要倚靠或摆动烤箱门。不要玩弄烤箱,也不要当作玩具。应该 • 不要在门打开的情况下操作烤箱,或以任何方式改动门安全插 教孩子所有重要的安全说明:使用锅垫、小心取下食品覆盖物; 销。如果门密封件与密封表面之间有物体,则不要操作烤箱。 尤其应注意设计为使食品脆化的包装(例如自加热材料),因为 它们可能特别热。 重要提示:如果您不确定如何连接烤箱,请咨询授权的电气专业 人员。 • 对于因未遵守正确的电气连接程序而造成的烤箱损坏或人身伤 害,制造商和经销商均不承担任何责任。 6 | 中文...
  • Página 91 安全注意事项 重要说明 • 本产品不适用于身体、感觉或心理能力降低或缺乏经验和知识的 为了避免儿童误用: 人员(包括儿童)使用,除非负责他们安全的人员已对其进行有 警告 关使用该设备的监督或指导。 该设备及其易触及部件在使用期间会变热。8岁以下儿童应远离 • 本产品旨在用于家庭和类似应用,如:商店、办公室和其他工作 本设备,除非有专人看管。 环境中的工作人员厨房区域;农家院;由酒店、汽车旅馆和其他 居住环境中的客人;住宿加早餐型环境。 警告 如果已获得有关安全地使用本电器的监督或指导并了解相关危 险,则本设备可供8岁及以上的儿童以及身体、感觉或心理能力 降低或缺乏经验和知识的人员使用。儿童不得玩耍本产品。儿童 不得在没有监督的情况下进行清洁和用户维护。 wolfappliance.com | 7...
  • Página 92 快 速烤箱 特点 烤 箱操 作 快速烤箱特点 准备开始 控制面板 烤箱操作 我们知道您迫不及待地想要动手烹饪,但在开始之前,请花些 控制面板具有触摸控制和交互式可视显示功能。请参见下图。 特 点 时钟 时间阅读本使用与保养指南。无论您是临时的还是专业的厨 产品铭牌 务必在使用前和断电后设置时钟。 师,熟悉Wolf快速烤箱的安全守则、功能、操作和护理建议都 控 制锁 控制面板和显示屏 会令您受益匪浅。 设置时钟: 转盘 控制锁功能可防止意外的烤箱操作。 用热水和温和的清洁剂彻底清洁微波炉。用软布清洗并擦干, 触摸 。 内部照明 以去除烹饪过程中留下的所有残余油和油脂。参见第14页中 要锁定: 触摸 一次即可采用12小时模式,或触摸两次采用24小 的“保养建议”。 烤箱架 (2)* 。“LOCK ON”将显示在控制面板显 触摸 ,然后触摸 时模式。...
  • Página 93 烤 箱操作 烤箱操作 设置 设置功能允许用户选择个人偏好。务必在断电后重置偏好。 烤 箱架 烹 饪时 间完 成提示 出厂设置 要插入烤箱架,则向上倾斜烤架前部,然后将烤架后部插入烤 触摸控制面板上的1,向上切换,或者触摸6,向下切换,以 完成后,烤箱将在第一分钟内每十秒钟鸣响一次;然后每三分 要恢复出厂设置: 架导轨中。向后滑动烤架并向下倾斜烤架前部,以移开烤架挡 便选择偏好。 钟(持续一小时)鸣响一次,直至触摸 才停止。 触摸 四次。 块。继续向后滑动烤架,直到完全进入烤箱。请参见下图。 触摸 。“FACTORY SETTINGS RESTORED”将显示在 要消除提醒: 声音信号 控制面板显示屏上。 触摸 两次。 每次触摸时以及在烹饪时间和定时器完成后,都会发出声音 信号。 触摸6。 演示模式 触摸 。“REMIND SIGNAL OFF”将显示在控制面板显示 要消除信号:...
  • Página 94 烤 箱操作 手工烹饪 功 率水平 多重顺 序烹饪 保 温 饮料 快速烤箱具有十个预设的功率水平。 快速烤箱最多可编程四个自动烹饪顺序,可自动在模式间、温 保温功能可将食物保温长达90分钟。 饮料功能将重新加热饮料或准备用于咖啡或茶的热水。 度间和功率水平间自动切换(例如从100%开始,然后切换到 如以100%的功率手工烹饪: 50%功率)。 要使用保温: 要使用饮料: 使用数字键盘输入所需的烹饪时间。 触摸 。 触摸 。 要使用多重顺序烹饪: 要重新加热饮料:触摸1,然后触摸1或6以120 ml增量选 触摸 。 使用数字键盘输入所需的保温时间。 触摸 并输入第一个烹饪顺序的所需功率水平(对于 择饮料量,最大为480 ml。 设置完成后,烤箱会发出声音并且“END”将出现在控制面 触摸 。 100 %,再次触摸 ),然后使用数字键盘输入所需的 板显示屏上。 对于热水:触摸2,然后触摸1或6以240 ml增量选择水...
  • Página 95 烤 箱操作 手工烹饪 传感器烹饪 G O URME T(美 食家 ) 手工对流 微烘焙和微烘烤 重新加热 在对流烹饪过程中,热空气在整个烤箱中循环,从而快速均匀 快速烤箱有两种预设设置,可使其轻松使用对流加热和微波自 美食家功能在食物加热时检测食物的水份和湿度,并自动调 重新加热功能在食物重新加热时使用传感器来检测食物的水份 地将食物烤成褐色并变得酥脆。要在烹饪过程中查看设定的温 动进行烹饪。可使用微波炉安全或烤箱安全的烤盘。除最好单 整烹饪时间和功率水平。新鲜蔬菜和家禽有两种选项。按照 和湿度,并自动调整烹饪时间和功率水平。 度,则触摸 。 独使用对流烹饪制做的食物外,大多数食物非常适合使用微烘 控制面板显示屏上的说明选择所需选项。请参见下页中的美 焙或微烘烤进行的组合烹饪。请参见以下图表。 食家指南。 要选择重新加热: 要选择手工对流: 温度可更改,其范围为40°C至230°C;但功率水平不能更改。 触摸 。 要选择美食家: 触摸 . 如果需要预设温度以外的温度, 触摸 。 请再次触摸 , 然后使用数字键盘输入温度 (例如对于 组合烹...
  • Página 96 烤 箱操作 美食家指南 编 号 F O O D ( 食 物 ) 数 量 方 法 说明 编号 F O O D ( 食 物 ) 数 量 方 法 说 明 新鲜水果和 微波 洗涤并放入微波炉安全的非金属容器中。盖上盖或保鲜膜( 烤和微波 将鸡块放在高立管上的浅炉保温玻璃容器中。烹饪后,静置 鸡肉块—带骨 5分钟。 蔬菜—软...
  • Página 97 烤 箱操作 解冻 自动解冻指南 自 动解冻 编 号 FOOD(食物) 数量 说明 自动解冻功能使用预设设置可解冻所选择的食品。请参阅自动 肉末 230 g-1.1 kg 在每个声音信号后,取出解冻的碎块。静置5-10分钟,盖好。 解冻指南。 牛排、肉排 230 g–1.4 kg 在每个声音信号后,重新排放。如果有温热或解冻的部分,盖上小扁片铝 箔。取出任何解冻的肉。静置10-15分钟,盖好。 要选择自动解冻: 去骨家禽 230 g–0.9 kg 在每个声音信号后,重新排放。如果有温热或解冻的部分,盖上小扁片铝 触摸 ,然后使用数字键盘选择所需的食物(例如,3表 箔。取出任何解冻的肉。静置10-15分钟,盖好。 示去骨家禽)。 带骨家禽 230 g–1.4 kg 在每个声音信号后,重新排放。如果有温热或解冻的部分,盖上小扁片铝 使用数字键盘输入重量。 箔。取出任何解冻的肉。静置10-15分钟,盖好。...
  • Página 98 保 养建议 故 障排 除 保养建议 故障排除 烤箱不工作。 服务 清 洁 不锈钢 使用非磨蚀性的不锈钢清洁剂和无绒软布进行清洁。为了产生自然光泽,先用蘸水的超细纤维布轻轻擦拭煎盘, • 确认电源已打开。 • 与Wolf工厂认证的服务部门联系,以保证产品的内在 然后用打光麂皮擦干。始终沿着不锈钢的纹理方向擦拭。 质量。 • 核实烤箱和家中断路器的电源已打开。 门正面 在抹布上喷涂玻璃清洁剂进行清洁。 • 在联系服务部门时,您需要提供产品的型号和序列号。 烤箱中的食物不加热。 这两个编号都列在产品铭牌上。铭牌位置参见第8页。 控制面板 使用喷雾脱脂剂清除指纹和食物污垢。在擦拭控制面板之前喷洒在抹布上。 • 检查控制,核实设置正确无误。 重要提示:切勿将清洁剂直接喷洒在控制面板上。 • 出于质保目的,您还需要提供安装日期和经授权的Wolf经 销商名称。此信息应记录在第2页中。 要在清洁之前锁定控制面板,请参阅第8页。 • 烤箱处于演示模式。请参阅第9页 取消该模式。 内部 用柔软的湿布擦拭。切勿使用磨蚀性或粗糙的清洁剂或百洁布。对于顽固性污物,请使用小苏打或温和的肥皂;...
  • Página 99 W OLF 质保 Wolf Appliance国际有限质保 供住宅使用 两年质保* 自最初安装之日起两年,在正常住宅使用的情况下,证明在材料或工艺方面存在缺陷的产品的任何部分的 维修或更换的所有零部件和人工均包含在Wolf Appliance产品质保范围内。除非Wolf Appliance, Inc.另有规 定,Wolf Appliance根据上述质保条款提供的所有服务必须由Wolf工厂认证的服务部门执行,我们将在正常 营业时间内提供服务。 五年有限质保 从最初安装之日起五年内,Wolf Appliance将维修或更换以下在材料或工艺方面存在缺陷的部件:不锈钢压 块托盘、气阀、集油盘、电子控制板和电加热元件。如果物主使用Wolf工厂认证的服务,该服务提供者将修 理或更换这些部件,但物主需支付包括人工费在内的所有其他费用。如果物主使用非认证服务,则物主必须 联络Wolf Appliance, Inc.(使用以下信息),以获得修理或更换用部件。Wolf Appliance不报销物主从非认 证服务机构或其他来源购买的部件所产生的费用。 有关Wolf产品质保的更多信息,请与授权的Wolf经销商联系。质保必须遵守所有国家、州、城市、地方法规 和/或法令。 *有限的60天零件和人工质保涵盖不锈钢(门、面板、把手、产品框架和内表面)的外观缺陷。 Sub-Zero、Sub-Zero & Design、Sub-Zero & Snowflake Design、Dual Refrigeration、The Living Kitchen、Great American Kitchens、The Fine Art of Kitchen Design、Wolf、Wolf &...
  • Página 100 WOLF APPLI ANCE, INC . P .O. B OX 44848 MA D ISON , WI 53744 WOL FAPPLIANC E.C OM 8 0 0.2 22 .78 20 9027246 REV-C 9 / 2019...

Tabla de contenido