Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Télémètre laser / Laser rangefinder
Telémetro láser / Laser-Entfernungsmesser
Telemetro laser
ProMAX
Guide d'utilisation .................................................................................. 2
User's guide .......................................................................................... 13
Manual de instrucciones ...................................................................... 23
Gebrauchsanleitung ............................................................................. 33
Manuale d'uso ...................................................................................... 43
ProMAX - Indice A - Février 2020
1/52
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Num'axes ProMAX

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Télémètre laser / Laser rangefinder Telémetro láser / Laser-Entfernungsmesser Telemetro laser ProMAX Guide d’utilisation .................. 2 User’s guide ..................13 Manual de instrucciones ..............23 Gebrauchsanleitung ................33 Manuale d’uso ..................43 ProMAX - Indice A – Février 2020 1/52...
  • Página 2: Guide D'utilisation

     1 guide d’utilisation  1 mousqueton 2. Présentation du produit Objectif / Emetteur laser Récepteur laser Bouton MODE Bouton OPEN (Marche) Oculaire / Bague de réglage dioptrique Bouchon du logement de pile ProMAX - Indice A – Février 2020 2/52...
  • Página 3 Une pile faible est indiquée par le symbole sur l’écran LCD. Vous pouvez vous procurer les piles adéquates à tout moment sur le site www.numaxes.com ou auprès de votre distributeur. ProMAX - Indice A – Février 2020 3/52...
  • Página 4 MODE permet de changer d’unité de mesure. 7. Modes de mesure Le télémètre laser ProMAX permet de viser facilement des cibles de petite taille (comme un drapeau de golf) sans obtenir par mégarde les valeurs de la distance de l’arrière-plan dont la puissance du signal est plus grande.
  • Página 5 Dans ce mode, une vibration confirme l’acquisition de la distance au drapeau. Visez le drapeau avec le télémètre puis appuyez sur le bouton OPEN jusqu’à ce que la distance s’affiche sur l’écran. L’appareil vibre pour confirmer l’acquisition. ProMAX - Indice A – Février 2020 5/52...
  • Página 6 Le mode Scan est utile pour des mesures effectuées sur de petites cibles ou des cibles mobiles. 9. Précision de la mesure La précision du télémètre ProMAX est de plus ou moins 1 mètre dans la plupart des cas. Il mesure la durée d’un aller-retour du faisceau laser de l’appareil à la cible. La portée maximale de l’appareil dépend des conditions environnementales et...
  • Página 7 (buisson, arbre) 10. Précautions d’emploi  Le télémètre ProMAX utilise un laser sans danger pour les yeux. Néanmoins, vous ne devez pas mettre en marche le télémètre lorsqu’il est orienté vers les yeux d’une personne ou lorsque vous regardez dans l’objectif de l’appareil.
  • Página 8 02 38 63 64 40. Avec l’aide de nos techniciens, de nombreux problèmes peuvent être résolus par téléphone. Selon l’ampleur du dysfonctionnement, vous devrez peut-être retourner votre produit au service après-vente NUM’AXES afin qu’il soit réparé et testé. ProMAX - Indice A – Février 2020 8/52...
  • Página 9 Diamètre de la pupille de sortie 3,8 mm Distance pupille de sortie 14 mm Champ de vision angulaire 7° Ajustement dioptrique +/- 5 Affichage Ecran LCD Arrêt automatique Oui, après 20 secondes sans opération ProMAX - Indice A – Février 2020 9/52...
  • Página 10 3. Si le produit est reconnu défectueux, NUM’AXES le réparera ou l’échangera selon son choix. 4. NUM’AXES ne pourra être tenu pour responsable des dommages qui pourraient résulter d’une mauvaise utilisation ou d’une panne du produit. ProMAX - Indice A – Février 2020 10/52...
  • Página 11 à la préservation des ressources naturelles et à la protection de la santé humaine. Pour plus d’informations sur les lieux de collecte des équipements usagés, vous pouvez contacter votre mairie, le service de traitement des déchets ménagers ou nous retourner le produit. ProMAX - Indice A – Février 2020 11/52...
  • Página 12 Z.A.C des Aulnaies – 745 rue de la Bergeresse – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX - FRANCE Tél. +33 (0)2 38 63 64 40 Fax +33 (0)2 38 63 31 00 www.numaxes.com [email protected] ProMAX - Indice A – Février 2020 12/52...
  • Página 13: User's Guide

     1 carrying case  1 user’s guide  1 carabiner 2. Presentation of the product Lens / Laser emitter Laser receiver MODE button OPEN button (Power button) Eyepiece / Diopter adjustment ring Battery cap ProMAX - Indice A – Février 2020 13/52...
  • Página 14 Then screw the battery cap back on by turning it clockwise. A low battery is indicated by the icon on the display. You can purchase NUM’AXES batteries from your distributor or directly from NUM’AXES at any time. ProMAX - Indice A – Février 2020 14/52...
  • Página 15 (M or Y). To change the setting, press the MODE button for approximately 1 second. 7. Measuring modes The ProMAX rangefinder allows easy acquisition of small targets (such as a golf flag) without inadvertently getting distances to background targets that have stronger signal strength.
  • Página 16  Golf mode with vibration signal icon in the upper left quarter of the screen = Golf mode with vibration signal In this mode, a vibration confirms the acquisition of the distance to the flag. ProMAX - Indice A – Février 2020 16/52...
  • Página 17 Clear visibility Haze, fog, snow, rain Low brightness High brightness Brightness (twilight, overcast skies) (sunshine) White or bright-colored Black object Object color object Surface finish Object with shiny finish Object with dull finish ProMAX - Indice A – Février 2020 17/52...
  • Página 18 (bush, tree) 10. Cautions for use  The ProMAX rangefinder employs an eye-safe laser. Nevertheless, do not switch the unit while aiming at a human eye or while looking into the lens.  Do not aim at the sun or strong light with the product so that the photosensitive elements are not damaged.
  • Página 19  the complete product  the proof of purchase (invoice or sales receipt) If you omit one of these items, the after sales service will have to invoice you for any repair costs incurred. ProMAX - Indice A – Février 2020 19/52...
  • Página 20 Storage temperature -20°C - +65°C (without battery) 14. Guarantee NUM’AXES guarantees the product against production defects for two years after purchase. All postage and packing charges will be the purchaser’s sole responsibility. ProMAX - Indice A – Février 2020 20/52...
  • Página 21 Your product can be registered on our website at www.numaxes.com. 17. Collection and recycling of your device at the end of its life The pictogram which appear on your product packaging means that the device cannot be thrown with household refuse. ProMAX - Indice A – Février 2020 21/52...
  • Página 22 18. EC compliance This equipment is in compliance with the EC directive. LASER LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 1 LASER PRODUCT www.numaxes.com [email protected] ProMAX - Indice A – Février 2020 22/52...
  • Página 23: Manual De Instrucciones

     1 manual de instrucciones  1 mosquetón 2. Presentación del producto Objetivo / Emisor láser Receptor láser Botón MODE Botón OPEN (Encendido) Ocular / Aro de ajuste de dioptrías Tapa del compartimento de la pila ProMAX - Indice A – Février 2020 23/52...
  • Página 24 Inserte la pila teniendo cuidado de respetar las polaridades indicadas en el alojamiento de pila. A continuación, enrosque la tapa de la pila girando en sentido de las agujas del reloj. ProMAX - Indice A – Février 2020 24/52...
  • Página 25 OPEN permite encender la pantalla LCD y visualizar la unidad de medida seleccionada (M o Y). Un apoyo prolongado de 1 segundo sobre el botón MODE permite cambiar la unidad de medida. ProMAX - Indice A – Février 2020 25/52...
  • Página 26 7. Modos de medida El telémetro ProMAX permite apuntar fácilmente objetivos pequeños (como banderines de golf), sin medir involuntariamente las distancias de objetos que se encuentran en el fondo y que ofrecen una señal más potente. Dos modos de operación están disponibles: - Modo Golf - Modo Golf con vibración...
  • Página 27 La función Scan es útil al medir objetivos pequeños o móviles. 9. Precisión de medición de distancia La precisión del telémetro ProMAX es de más o menos 1 metro/yarda en la mayoría de las circunstancias. El telémetro mide el tiempo que tarda un rayo láser en ir desde el equipo al objetivo y volver.
  • Página 28 (placa, muro) (arbusto, árbol) 10. Precauciones de uso  El telémetro ProMAX utiliza un rayo láser inofensivo para la vista. Sin embargo, no debe encender el telémetro cuando esté dirigido hacia los ojos o cuando mira a la lente del dispositivo.
  • Página 29: Mantenimiento

    Si el inconveniente persiste, póngase en contacto con su distribuidor o con NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 o [email protected]). Según la magnitud de su problema, puede que tenga que enviarnos su producto para ser reparado y controlado en nuestra fábrica. ProMAX - Indice A – Février 2020 29/52...
  • Página 30 1 pila de litio 3 V tipo CR2 Dimensiones 110 x 70 x 40 mm Peso con la pila 180 g Temperatura de -20°C - +50°C funcionamiento Temperatura de -20°C - +65°C (sin la pila) almacenamiento ProMAX - Indice A – Février 2020 30/52...
  • Página 31 6. La información de esta guía puede ser objeto de modificaciones sin previo aviso. 7. Fotos y dibujos no contractuales. 16. Inscriba su producto Puede inscribir su producto en nuestro sitio web www.numaxes.com. ProMAX - Indice A – Février 2020 31/52...
  • Página 32 18. Conformidad a las normas europeas Este producto cumple con las normas europeas. LASER LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 1 LASER PRODUCT www.numaxes.com [email protected] ProMAX - Indice A – Février 2020 32/52...
  • Página 33: Gebrauchsanleitung

      1 3V Lithium-Batterie CR2 1 Reinigungstuch   1 Transporttasche 1 Bedienungsanleitung  1 Karabiner Vorstellung des Gerätes Linse / Lasersender Laserempfänger MODE-Taste (Modus-Taste) OPEN-Taste (Einschalten-Taste) Okular / Dioptrien-Einstellring Batterieabdeckung ProMAX - Indice A – Février 2020 33/52...
  • Página 34 Dann die Batterieabdeckung durch Drehen im Uhrzeigersinn erneut schließen. Ein niedriger Batterieladestatus wird durch das Batteriesymbol auf dem Display angezeigt. NUM’AXES Batterien erhalten Sie bei Ihrem Händler oder direkt bei NUM’AXES (www.numaxes.com). ProMAX - Indice A – Février 2020 34/52...
  • Página 35 Maßeinheit ausgewählt ist (M oder Y). Durch langes Drücken der MODE- Taste von etwa einer Sekunde können Sie die Maßeinheit ändern. Messmodi Die ProMAX Entfernungsmesser ermöglicht ein einfaches Anvisieren kleiner Ziele (wie einer Golffahne), ohne dass unbeabsichtigt die Entfernung zu Zielen im Hintergrund gemessen wird, die eine höhere Signalstärke aufweisen.
  • Página 36 Entfernungsmesser mit dem Ausschalten des Displays automatisch aus.  Golfmodus mit Vibrationssignal Symbol im oberen linken Viertel des Bildschirms = Golfmodus mit Vibrationssignal In diesem Modus bestätigt eine Vibration die Erfassung der Entfernung zur Flagge. ProMAX - Indice A – Février 2020 36/52...
  • Página 37 Reichweite hängt von den Witterungs- und Umgebungsbedingungen ab sowie von Faktoren wie Farbe, Oberfläche, Größe, Form und anderen Merkmalen des Ziels. Folgende Faktoren beeinträchtigen die Reichweite: Größere Reichweite Kleinere Reichweite Atmosphärische Klare Sicht Dunst, Nebel, Schnee, Bedingung Regen ProMAX - Indice A – Février 2020 37/52...
  • Página 38 (Schild, Wand) (Busch, Baum) Sicherheitshinweise  Der ProMAX Entfernungsmesser verwendet einen augensicheren Laser. Schalten Sie das Gerät jedoch nicht ein, während Sie auf ein menschliches Auge zielen oder in die Linse sehen.  Richten Sie mit der Produkt nicht auf die Sonne oder starkes Licht, damit die lichtempfindlichen Elemente nicht beschädigt werden.
  • Página 39 Lösung auf www.numaxes.com. Oder Sie kontaktieren NUM’AXES unter der Telefonnummer + 33.2.38.69.96.27 bzw. per E-Mail unter [email protected]. Je nach Ausmaß der Fehlfunktion kann es sein, dass Sie das Produkt zur Reparatur an den Kundendienst zurücksenden müssen. ProMAX - Indice A – Février 2020 39/52...
  • Página 40 Klasse 1 (FDA/21 CFR 1040.10 und 1040.11) Laserklasse Augensicherer Laser Stromversorgung 1 3-V CR2 Lithiumbatterie Größe 110 x 70 x 40 mm Gewicht mit Batterie 180 g Betriebstemperatur -20°C - +50°C Lagertemperatur -20°C - +65°C (ohne die Batterie) ProMAX - Indice A – Février 2020 40/52...
  • Página 41 NUM’AXES behält sich das Recht vor, Eigenschaften seiner Produkte zu ändern, um technische Verbesserungen daran vorzunehmen oder um neuen Vorschriften zu entsprechen. Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Fotografien und Zeichnungen sind nicht vertraglich bindend. ProMAX - Indice A – Février 2020 41/52...
  • Página 42 Umweltschutz und tragen zum Schutz der natürlichen Ressourcen und der menschlichen Gesundheit bei. CE-Kennzeichnung Dieses Gerät entspricht den EG-Richtlinien. LASER LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 1 LASER PRODUCT www.numaxes.com [email protected] ProMAX - Indice A – Février 2020 42/52...
  • Página 43: Manuale D'uso

     1 borsa per trasporto  1 manuale d’uso  1 moschettone 2. Presentazione del prodotto Obiettivo/ Emissione laser Ricezione laser Tasto MODE Tasto OPEN (Accensione) Oculare / Anello di regolazione diottrica Coperchio vano pila ProMAX - Indice A – Février 2020 43/52...
  • Página 44 Riavvitare quindi il coperchio in senso orario. Una batteria scarica viene indicata dal simbolo sul display LCD. È possibile acquistare le batterie idonei in qualsiasi momento presso NUM'AXES (www.numaxes.com) o il vostro rivenditore. ProMAX - Indice A – Février 2020...
  • Página 45 (M o Y). Per cambiare l’unita’ di misura della distanza premere il tasto MODE per circa un secondo. 7. Modalità di misurazione Il telemetro ProMAX consente una facile acquisizione di bersagli dalle ridotte dimensioni evitando di acquisire fortuitamente la distanza da oggetti più lontani che riflettono un segnale di intensità più alta.
  • Página 46 In questa modalità, una vibrazione conferma l'acquisizione della distanza dalla bandiera. Puntare la bandiera con il telemetro quindi premere il pulsante OPEN fino a quando la distanza non viene visualizzata sullo schermo. Il dispositivo vibra per confermare l'acquisizione della distanza. ProMAX - Indice A – Février 2020 46/52...
  • Página 47 I seguenti fattori condizionano la portata: Portata superiore Portata inferiore in presenza di in presenza di Condizioni Foschia, nebbia, neve, Vista limpida atmosferiche pioggia Luminosità ridotta Luminosità intensa Luminosità (crepuscolo, cielo (sole) nuvoloso) ProMAX - Indice A – Février 2020 47/52...
  • Página 48 (cespuglio, albero) Precauzioni per l’uso  Il telemetro ProMAX utilizza un fascio laser non pericoloso per gli occhi. Tuttavia ricodate di certe precauzioni: non si deve accendere il telemetro quando è rivolto agli occhi di una persona o quando si guarda nell'obiettivo dello strumento.
  • Página 49 Nel caso in cui sia necessario inviare il prodotto al servizio assistenza clienti, documentate con una chiara descrizione il difetto riscontrato, il servizio assistenza clienti provvederà a riparare o sostituire il prodotto. ProMAX - Indice A – Février 2020 49/52...
  • Página 50 NUM’AXES garantisce il prodotto contro difetti di fabbricazione per 24 mesi dalla data di acquisto. Le spese di trasporto, andata e ritorno, per l’invio del prodotto a NUM’AXES, sono a carico dell’utilizzatore. ProMAX - Indice A – Février 2020 50/52...
  • Página 51 Registrazione del prodotto Il prodotto può essere registrato sul nostro sito web www.numaxes.com. Raccolta e riciclaggio del vostro vecchio apparecchio L’immagine apposta sul prodotto significa che l’apparecchio non può essere smaltito con i rifiuti. ProMAX - Indice A – Février 2020 51/52...
  • Página 52 LASER LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 1 LASER PRODUCT www.numaxes.com [email protected] NUM’AXES Z.A.C des Aulnaies – 745 rue de la Bergeresse – C.S. 30157 45161 OLIVET CEDEX - FRANCE ProMAX - Indice A – Février 2020 52/52...

Tabla de contenido