Resumen de contenidos para winncare XXL XPRESS Serie
Página 1
4 Le Pas du Château 85670 SAINT PAUL MONT PENIT TEL : +33 (0)2 51 98 55 64 FAX : +33 (0)2 51 98 59 07 Email : [email protected] Site Internet : http://www.winncare.fr XXL XPRESS DIVISYS & XA1P/C-7/8 XB1P/C-7/8 2019_04_01...
1. TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO 2. CONDICIONES DE ENTORNO 3. UTILIZACION GENERAL 3.1. P RECAUCIONES DE UTILIZACION 3.2. C ARACTERISTICAS TECNICAS 3.2.1. D ATOS ELECTRICOS 3.2.2. I NDICE DE PROTECTION CONTRE LA PENETRATION DES POUSSIERES ET DES LIQUIDES 3.2.3. C OMPATIBILIDAD LECTROMAGNETICA 3.2.4.
Página 3
9.2. B ARRERAS DE METAL 9.3. B ARRERAS DE MADERA 9.4. M EDIA BARRERAS DE ALUMINIO 9.5. P ESCANTE DE ANGULO Y VARILLA PORTA SUERO 10. MANTENIMIENTO 10.1. I DENTIFICACION 10.2. I NSTRUCCIONES DEL DESMONTAJE DE LOS MOTORES 10.3. M ANTENIMIENTO 10.4.
Por consiguiente, el respeto de las condiciones de uso preconizadas por WINNCARE y el uso de paneles y accesorios originales condiciona el mantenimiento de las cláusulas del contrato de garantía del producto y le aporta un uso protegido de la cama médica y de sus accesorios.
Página 5
El mando con hilo debe colgarse en el panel de cabeza cuando no se utilice. En el caso del uso de control remoto infrarrojo, WINNCARE permite el establecimiento de una cama individual en la misma habitación (o en un entorno cerrado) o una segunda cama solo si las opciones de infrarrojos de 2 camas preocupados son diferentes (I y I1).
Sólo utilizar piezas y accesorios de origen distribuidos por WINNCARE que permitan garantizar la seguridad y mantener la conformidad del producto. Está prohibido modificar la cama. Una utilización anormal de la cama puede generar riesgos de deterioro o de accidentes para los usuarios, y por lo tanto la garantía se vería anulada.
3.2.3. Compatibilidad Electromagnética La cama no dispone de movimiento automático cuando es sometida a perturbaciones electromagnéticas, dentro de los límites de los valores indicados a continuación. Guía y declaración del fabricante - emisiones electromagnéticas La cama medicalizada (véase referencias en el índice) está prevista para ser utilizada en el entorno electromagnético especificado abajo. El usuario deberá cerciorarse de que se utilice en este entorno.
Y0300 Bastidor sobre pie U, altura fija 1 Incompatible con extensión de somier Sólo los accesorios y los paneles distribuidos por WINNCARE le garantizan la compatibilidad con nuetros productos. Accesorios y paneles incompatibles pueden crear peligros.
6. UTILIZACIÓN 6.1. Destino de la cama Las camas XXL X’Press & Divisys, según su configuración, están destinadas al domicilio MAD (entorno de aplicación 4). Las camas XXL X’Press & Divisys están destinadas a personas cuyo tamaño es mayor o igual a 146 cm, con un peso mayor o igual a 40 kg y un índice de masa corporal (IMC) mayor o igual a 17.
6.4. Características técnicas 6.4.1. Dimensiones X PRESS 165 cm para la cama 120 y 185 cm para cama 140 con 154 cm sin paneles y paneles y horca soporte 58 cm...
Página 14
657 mm 947 mm Version (C) Cama 120 Cama 120 1147 mm 1039 mm Cama 140 Cama 140 1347 mm 1239 mm 394 mm 553 mm Version (P)
CAMA DIVISYS CON OPCIÓN DE FRENADO CENTRALIZADA CAMA DIVISYS CON FALDA OPCIONAL A PIE CAMA DIVISYS CON FALDA ACCESORIO EN RUEDAS 6.4.2. Peso Carga normal de utilización: 315 kg (Paciente 270 kg, Colchón 30kg, Accesorios 15kg) TOTAL Base / Somier Somier pies cruceta cabeza...
6.4.3. Ruido La medición de la máxima potencia de sonido audible de acuerdo con ISO 3746 es 49 dB(A). 6.5. Conexiones eléctricas Caja CA 40 Gato de altura variable Gato del elevador de respaldo Tapón Mando a distancia Tapón para versión de elevador de piernas manual o gato del elevador de piernas para la versión eléctrica...
6.6. Mando a distancia Hacer un ciclo de pruebas en vacío para familiarizarse con las funciones de la cama. Subida y bajada del elevador de respaldo Subida y bajada de la altura variable Subida y bajada del pliegue eléctrico Subida y bajada simultánea del elevador de respaldo y del pliegue LLAVE PARA BLOQUEAR...
6.7. Frenado 6.7.1. Frenado individual Cerciorarse del bloqueo de las ruedas intentando desplazar la cama. El incumplimiento de esta consigna puede generar la caída del paciente o de un tercero cuando éste se apoye en la cama. 6.7.2. Frenado centralizado...
8. FUNCIONAMIENTO DE LA ZONA DE DURMIENDO 8.1. Elevador de respaldo 8.1.1. Elevador de respaldo estándar En caso de avería o corte de corriente, para volver a poner completamente en posición horizontal el elevador de respaldo, proceda de la siguiente manera: a) Desconectar la toma de alimentación eléctrica.
8.1.3. Desembrague de urgencia del elevador de respaldo (Cardio Pulmonary Resuscitation) 1) Sujetar el elevador de respaldo con una mano. 2) Con la otra mano, accionar una de las dos empuñaduras situadas en el elevador de respaldo acompañando al mismo tiempo la bajada. Si se suelta la empuñadura se producirá...
Retrirar un panel de cama : Montar el panel más alto del lado de la cabeza. 9.2. Barreras de metal Para posicionar la barrera : Lado del pie Lado de cabeza Inserte la cantidad de la barrera plegada en la mordaza fija en el lado de cabeza hasta oír el “CLIC” ...
Para bajar la barrera : Lado del Lado de cabeza Para subir la barrera : Verificar que la barrera esté bien bloqueada intentando plegarla sin accionar el dedo de desbloqueo. 9.3. Barreras de madera Para el montaje de la barrera de madera, remitirse al manual de instalación adjunto. ...
9.4. Media barreras de aluminio Para el montaje de las barreras de aluminio, remitirse al manual de instalación adjunto. Para subir la barrera. 1-En posición intermedia : Levantar el travesaño superior con las 2 manos, hasta su bloqueo. ...
Para bajar la barrera. Levantar el travesaño superior. Presionar sobre los dedos de desbloqueo con las dos manos. Acompañar el descenso del travesaño hasta abajo. 9.5. Pescante de ángulo y varilla porta suero En caso de trastornos psico-comportamentales del paciente, es necesario asegurar el tallo a la cama con el tornillo y la arandela provistos.
10. MANTENIMIENTO No se debe realizar ningún mantenimiento en presencia de un paciente en la cama. 10.1. Identificación Atención Dirección del fabricante WINNCARE MEDICATLANTIC 4 LE PAS DU CHATEAU ST PAUL MT PENIT. Identificación del Cumple con la Directiva 85670 . FRANCE. +33(0)2 51 98 55 64...
10.3. Mantenimiento Control de calidad de las camas médicas se realizará por el personal técnico o biomédicos capacitados y teniendo en cuenta las condiciones normales de utilización especificadas en la guía del usuario, en una cama con sus accesorios, incluyendo barreras si es necesario. La cama debe estar disponible para llevar a cabo todo el control de calidad al menos una vez al año, sino también a pedido especial y mantenimiento correctivo en el rendimiento que podría verse afectada por la intervención.
10.4. Hoja de control de cama médica MANTENIMIENTO ANUAL DE CAMAS MÉDICAS IDENTIFICACIÓN UBICACIÓN Marca – Modelo tipo : Fecha de fabricación : N° de serie o de parque : Entorno de aplicación CONTROL VISUAL Verdadero aplicable conforme Identificación / etiqueta Limpieza general Condición y fijación de los paneles de cabeza y pies Pescante (fijación y correa)
10.5. Limpieza y desinfección La limpieza a alta presión, la máquina, el túnel de lavado o al chorro está prohibida. Desconectar el cordón de alimentación de la red. Verificar que todos los elementos eléctricos estén conectados entre sí. Se deben utilizar o bloquear todas las tomas de la caja de alimentación, de lo contrario, no se garantiza la estanqueidad de esta caja.
Atención: Desinfección de los gatos, las cajas eléctricas y los telemandos con una toallita de microfibras impregnada en producto desinfectante. No enjuagar ni secar. Control del buen funcionamiento de las diferentes funciones de la cama. Reparación si es necesario. Embalaje de la cama con una película termorretráctil. Atención: Aplicar las medidas preconizadas por el servicio de higiene hospitalaria en el caso de medidas de precauciones complementarias (Precauciones de contacto, Gotitas, Aire).
10.8. Solución de problemas CULPA POSIBLE CAUSA AYUDA La cama no está alimentado eléctricamente Compruebe la conexión de la fuente de alimentación (LED verde en la base de alimentación) El mando a distancia está totalmente bloqueado El desbloqueo del mando a distancia El mando a distancia de infrarrojos no se suministra o no está...
Servicio Entorno Winncare en el No. +33 (0)2.51.98.55.64 Winncare le anima a minimizar los posibles efectos de los residuos en el enterno y la salud pública en todos los países, siguiendo las leyes locales sobre la clasificación, separación de residuos de aparatos eléctricos y...