Enlaces rápidos

PISTONE ELETTROMECCANICO PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI
I
MANUALE ISTRUZIONI E CATALOGO RICAMBI
PISTON ÉLECTROMÉCANIQUE POUR PORTAILS BATTANTS
F
MODE D'EMPLOI ET CATALOGUE DES PIÈCES DE RECHANGE
PISTÓN ELECTROMECÁNICO PARA CANCELAS DE HOJAS DE BATIENTE
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CATÁLOGO DE RECAMBIOS
ELECTROMECHANICAL PISTON FOR SWING GATES
GB
INSTRUCTION MANUAL AND SPARE PARTS CATALOGUE
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR DREHTORE
D
BEDIENUNGSANLEITUNG UND ERSATZTEILKATALOG
ELEKTROMECHANISCHE ZUIGER VOOR POORTEN MET DRAAIENDE VLEUGELS
NL
HANDLEIDING MET AANWIJZINGEN EN ONDERDELENCATALOGUS
Telcoma srl - Via L. Manzoni, 11 - Z.I. Campidui - 31015 Conegliano - (TV) Italy
Tel. +39 0438-451099 – Fax +39 0438-451102 - Part. IVA 00809520265
STONE 3/5
http://www.telcoma.it
ISTSTONE35
V.02.2008
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Telcoma Automations STONE3I

  • Página 1 STONE 3/5 ISTSTONE35 V.02.2008 PISTONE ELETTROMECCANICO PER CANCELLI AD ANTE BATTENTI MANUALE ISTRUZIONI E CATALOGO RICAMBI PISTON ÉLECTROMÉCANIQUE POUR PORTAILS BATTANTS MODE D’EMPLOI ET CATALOGUE DES PIÈCES DE RECHANGE PISTÓN ELECTROMECÁNICO PARA CANCELAS DE HOJAS DE BATIENTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y CATÁLOGO DE RECAMBIOS ELECTROMECHANICAL PISTON FOR SWING GATES INSTRUCTION MANUAL AND SPARE PARTS CATALOGUE ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR DREHTORE...
  • Página 2: Informations Générales

    FC STONE finecorsa meccanico (optional). FC STONE fin de course mécanique (en FC STONE fin de carrera mecánico option). (opcional) DONNÉES DATI TECNICI DATOS TÉCNICOS STONE3I STONE3R STONE5I STONE5R STONE3I24 STONE5I24 TECHNIQUES Alimentazione motore Alimentation moteur Alimentación del motor 230Vac 230Vac...
  • Página 3 MISURE D’INGOMBRO DIMENSIONS D’ENCOMBREMENT MEDIDAS EXTERIORES MÁXIMAS FCSTONE (vedi capitolo - Avec le FCSTONE (voir chapitre “Réglage - Con el FCSTONE (véase el capítulo “Regolazione finecorsa apertura fin de course ouverture et fermeture”), la “Regulación del fin de carrera de apertura chiusura”) la corsa diminuisce di 60mm.
  • Página 4: Contrôles Préliminaires

    VERIFICHE PRELIMINARI CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES CONTROLES PRELIMINARES Prima di passare all’installazione si Avant de passer à l’installation, nous Antes de efectuar la instalación se consiglia di effettuare le seguenti verifiche conseillons d’effectuer les contrôles et aconseja llevar a cabo los siguientes e operazioni.
  • Página 5: Fixation Arrière

    POSIZIONAMENTO DELLA STAFFA POSITIONNEMENT DE LA BRIDE DE MONTAJE DE LA GRAPA POSTERIOR POSTERIORE FIXATION ARRIÈRE Applicare al pilastro la piastra di attacco Appliquer au pilier la plaque de fixation Aplique en el pilar la placa de fijación posteriore con la staffa di attacco arrière avec la bride de fixation arrière posterior con la grapa de fijación posterior posteriore Fig.4 rispettando le quote A e B...
  • Página 6: Funzionamento Manuale

    REGOLAZIONE FINECORSA APERTURA RÉGLAGE FIN DE COURSE OUVERTURE ET REGULACIÓN DEL FIN DE CARRERA DE E CHIUSURA FC STONE (OPZIONALE) FERMETURE FC STONE (EN OPTION) APERTURA Y CIERRE FC STONE (OPCIONAL) 1. Sbloccare il pistone (vedi capitolo seguente) e portare 1.
  • Página 7 MONTAGGIO ELETTROSERRATURA MONTAGE SERRURE ÉLECTRIQUE MONTAJE DE LA ELECTROCERRADURA - Lo STONE è irreversibile, - Le piston STONE/I est irréversible et - El STONE/I es irreversible, es decir quindi richiede elettroserratura. n’exige donc pas de serrure électrique. que no necesita electrocerradura. De Consigliamo comunque l’applicazione...
  • Página 8 ENCODER ENCODEUR ENCODER Tutti i modelli STONE sono provvisti di Tous les modèles STONE sont équipés Todos los modelos STONE incorporan un encoder. Per poter utilizzare l’encoder d’encodeur. Pour pouvoir utiliser encoder. Para poder utilizar el encoder occorre che il pistone venga installato l’encodeur, il est nécessaire que le es necesario que el pistón sea instalado con una centralina elettronica dove sia...
  • Página 9: Remarques Importantes

    COLLEGAMENTI ELETTRICI ED BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ET CONEXIONES ELÉCTRICAS Y ENCODER ENCODEUR ENCODER STONE STONE STONE Togliere il coperchio di protezione per i cablaggi Enlever le couvercle de protection pour les Quite la tapa de protección de los cables Fig.11, estrarre le due morsettiere ed eseguire câblages (Fig.
  • Página 10 STONE 24 STONE 24 STONE 24 Togliere il coperchio di protezione per i Enlever le couvercle de protection pour Quite la tapa de protección de los cables cablaggi Fig.11, estrarre le due morsettiere les câblages (Fig. 11), extraire les deux Fig.11, extraiga las dos regletas y realice ed eseguire i collegamenti di Fig.13 A e borniers et exécuter les branchements...
  • Página 11: Anomalie E Rimedi

    ANOMALIE E RIMEDI ANOMALIES ET REMÈDES PROBLEMAS Y SOLUCIONES Il cancello non si apre. Il motore funziona Le portail ne s’ouvre pas. Le moteur La cancela no se abre. El motor funciona ma non avviene il movimento d’apertura. fonctionne mais le mouvement d’ouverture pero el movimiento de apertura no se 1.
  • Página 12 AVVERTENZE IMPORTANTI AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ADVERTENCIAS IMPORTANTES SULL’INSTALLAZIONE CONCERNANT L’INSTALLATION SOBRE LA INSTALACION L’installazione dell’automazione deve L’installation de l’automation doit être La instalación del automatismo debe ser essere eseguita correttamente effectuée dans les règles de l’art par realizada según los cánones, por personal personale qualificato avente i requisiti di du personnel spécialisé, conformément cualificado que reúna los requisitos...
  • Página 13 SMALTIMENTO ELIMINATION ELIMINACION Questo prodotto è formato da vari componenti Ce produit est constitué de divers composants Este producto está constituido por varios che potrebbero a loro volta contenere sostanze qui pourraient à leur tour contenir des substances componentes que podrían, a su vez, contener inquinanti.
  • Página 15 AUTOMATISMI PROFESSIONALI PER CANCELLI E GARAGE PROFESSIONAL GARAGE DOOR AND GATE OPERATORS DECLARATION CE DICHIARAZIONE CE The manufacturer: Il fabbricante: Telcoma srl Via L. Manzoni, 11 Telcoma srl Via L. Manzoni, 11 31015 - Z.I. Campidui - Conegliano (TV) 31015 - Z.I. Campidui - Conegliano (TV) ITALY ITALY DECLARES that the products...
  • Página 16 CERTIFICATO DI GARANZIA PRODOTTO TIMBRO E/O FIRMA DELL’INSTALLATORE PRODOTTO DATA D’INSTALLAZIONE GARANZIA GARANTIE GARANTÍA La presente garanzia copre gli eventuali guasti e/o anomalie Cette garantie couvre les éventuelles pannes et/ou La presente garantía es válida en el caso cie averias y/o dovuti a difetti e/o vizi di fabbricazione.

Este manual también es adecuado para:

Stone3rStone5iStone5rStone3i24Stone5i24

Tabla de contenido