Virax 293280 Manual Del Usuario página 151

Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44
CE Declaration of Conformity - EG-Konformitätserklärung - Dichiarazione di conformità CE - Declaración de
Conformidad CE - Declaração CE de conformidade - CE-conformiteitsverklaring - Διλωςθ ςυμμόρφωςθσ CE -
Deklaracja zgodności CE - Prohlášení ES o shodë – Декларация ЕС о соответствии - AT Uygunluk Beyanı
NOUS, VIRAX S.A.S., DECLARONS SOUS NOTRE PROPRE RESPONSABILITE QUE LE(S) PRODUIT(S) :
WE, VIRAX S.A.S., DECLARE UNDER OUR OWN CIVIL REPONSIBILITY THAT THE PRODUCT(S):
WIR, DAS UNTERNEHMEN VIRAX S.A.S., ERKLÄREN AUF EIGENE VERANTWORTUNG, DASS DAS (DIE) PRODUKT(E):
LA SOTTOSCRITTA, VIRAX S.A.S., DICHIARA SOTTO LA PROPRIA RESPONSABILITÁ CHE IL(I) PRODOTTO(I):
NOSOTROS, VIRAX S.A.S., DECLARAMOS BAJO NUESTRA PROPIA RESPONSABILIDAD QUE EL(LOS) PRODUCTO(S):
NÓS, A VIRAX S.A.S., DECLARAMOS SOB NOSSA RESPONSABILIDADE QUE O(S) PRODUTO(S):
WIJ, VIRAX S.A.S., VERKLARING OP ONZE EIGEN VERANTWOORDELIJKHEID DAT HET/DE PRODUCT(EN) :
ΕΜΕΙΣ, Θ VIRAX S.A.S., ΔΘΛΩΝΟΥΜΕ ΜΕ ΔΙΚΘ ΜΑΣ ΕΥΘΥΝΘ ΟΤΙ ΤΟ/ΤΑ Ρ΢ΟΪΟΝ/Ρ΢ΟΪΟΝΤΑ:
MY, VIRAX S.A.S., OŚWIADCZAMY Z PEŁNĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ, ŻE PRODUKT(Y):
MY, VIRAX S.A.S., PROHLAŠUJEME NA SVOU VLASTNÍ ODPOVĚDNOST, ŽE VÝROBEK (VÝROBKY):
МЫ, КОМПАНИЯ VIRAX S.A.S., ЗАЯВЛЯЕМ ПОД СВОЮ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ЧТО ИЗДЕЛИЕ(Я):
BİZ, VIRAX S.A.S. OLARAK, KENDİ SORUMLULUĞUMUZ ALTINDA, ÜRÜN VE ÜRÜNLERİMİZİN AŞAĞIDA BELİRTİLEN :
Ref. 293280 – Hydrocureuse / High Pressure Pipe Cleaner / Idrospurgatrice / Hidrolimpiadora eléctrica / Desentupidor de alta pressão / waterontstopper /
Myjka Wysokociśnieniowa / vysokotlaká čistička trubek / Hochdruck Rohrreiniger / Очистки канализационных систем высокого давления Стиральная
машина / Αποχζτευςθσ κακαριςμοφ υψθλισ πίεςθσ Πλυντιρια / Kanalizasyon temizleme Yüksek Basınçlı Yıkama Makinesi
EST / SONT CONFORME(S) AUX DISPOSITIONS DE LA (DES) DIRECTIVE(S) EUROPENNE(S) SUIVANTE(S) :
CONFORM TO THE PROVISIONS IN THE FOLLOWING EUROPEAN DIRECTIVE(S) :
ÜBEREINSTIMMT/ÜBEREINSTIMMEN MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN EUROPÄISCHEN RICHTLINIE(N):
É / SONO CONFORME(I) ALLE DISPOSIZIONI DELLA(E) SEGUENTE(I) DIRETTIVA(E) EUROPEA(E):
ES / SON CONFORME(S) CON LAS DISPOSICIONES DE LA (DE LAS) DIRECTIVA(S) EUROPEA(S) SIGUIENTE(S):
ESTÁ(ÃO) EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA(S) DIRECTIVA(S) EUROPEIA(S) SEGUINTE(S):
CONFORM IS/ZIJN MET DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE EUROPESE RICHTLIJN(EN) :
ΣΥΜΜΟ΢ΦΩΝΕΤΑΙ/ΣΥΜΜΟ΢ΦΩΝΟΝΤΑΙ Ρ΢ΟΣ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΘΣ/ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΘΣ/ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΕΥ΢ΩΡΑΪΚΘΣ/ΕΥ΢ΩΡΑΪΚΩΝ ΟΔΘΓΙΑΣ/ΟΔΘΓΙΩΝ:
JEST/SĄ ZGODNY/-E Z PRZEPISAMI NASTĘPUJĄCYCH/-EJ DYREKTYW(Y) EUROPEJSKICH/-EJ:
ODPOVÍDÁ / ODPOVÍDAJÍ USTANOVENÍM NÁSLEDUJÍCÍ EVROPSKÉ SMĚRNICE (SMĚRNIC):
ОТВЕЧАЕТ(ЮТ) ПОЛОЖЕНИЮ (ЯМ) СЛЕДУЮЩЕЙ(ИХ) ЕВРОПЕЙСКОЙ(ИХ) ДИРЕКТИВЫ(ИВ) :
AVRUPA DİREKTİFLERİ TALİMATLARINA UYGUNLUĞUNU :
- MSD 2006/42/CE
: Directive Machines / Machine Directive / Maschinenrichtlinie / Direttiva Macchine / Directiva Máquinas / Directiva Máquinas / Machinerichtlijn / Οδθγία ςχετικά με τα
μθχανιματα / Dyrektywa maszynowa / smërnice o strojních zařízeních / Директива по машиностроению / Makine Direktifi
- LVD 2006/95/CE
: Directive Basse Tension / Low Voltage Directive / Niederspannungsrichtlinie / Direttiva bassa tensione / Directiva Baja Tensión / Directiva Baixa Tensão /
Laagspanningsrichtlijn / Οδθγία χαμθλισ τάςθσ / Dyrektywa niskonapięciowa / smërnice o nízkém napëtí / Директива по низкому напряжению / Alçak Gerilim Direktifi
- EMC 2004/108/CE
: Directive Compatibilité Electromagnétique / Electromagnetic Compatibility Directive / Richtlinie über die Elektromagnetische Verträglichkeit / Direttiva compatibilità
elettromagnetica / Directiva Compatibilidad Electromagnética / Directiva Compatibilidade Electromagnética / EMC-richtlijn (elektromagnetische compatibiliteit) / Οδθγία περί θλεκτρομαγνθτικισ
ςυμβατότθτασ / Dyrektywa „Kompatybilnośd elektromagnetyczna / smërnice o elektromagnetické kompatibilitë / Директива по электромагнитной совместимости / Elektromanyetik
Uyumluluk Direktifi
- RoHS 2002/95/CE
: Directive Restriction de l'Utilisation de Certaines Substances Dangereuses / Directive Restricting the Use of Certain Hazardous Substances / Richtlinie zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe / Direttiva Limitazione dell'utilizzo ai alcune sostanze pericolose / Directiva Restricción de la Utilización de Ciertas Sustancias Peligrosas /
Directiva Restrição da Utilização de Certas Substâncias Perigosas / Richtlijn betreffende de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen / Οδθγία ςχετικά με τον περιοριςμό τθσ
χριςθσ οριςμζνων επικίνδυνων ουςιϊν / Dyrektywa „Ograniczenie stosowania niektórych substancji niebezpiecznych" / smërnice o omezení používání nëkterých nebezpečných látek /
Директива по ограничению использования некоторых опасных веществ / Belirli Tehlikeli Maddelerin Kullanımının Sınırlanmasına İlişkin Direktif
- WEEE 2002/96/CE
: Directive Déchets des Equipements Electriques et Electroniques / Waste Electrical and Electronic Equipment Directive / Elektro- und Elektronik-Altgeräte / Direttiva
Smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche / Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos / Directiva Resíduos dos Equipamentos Eléctricos e Electrónicos /
Richtlijn afgedankte elektrische en elektronische apparatuur / Οδθγία ςχετικά με τα απόβλθτα ειδϊν θλεκτρικοφ και θλεκτρονικοφ εξοπλιςμοφ / Dyrektywa „Odpady urządzeo elektrycznych i
elektronicznych" / smërnice o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) / Директива об отходах электрического и электронного оборудования / Atık Elektrik ve Elektronik
Cihazlar Direktifi
- 97/23/CE
: Directive Appareils sous pression / Pressurised Appliances Directive / Druckgeräterichtlinie / Direttiva Dispositivi sotto pressione / Directiva Aparatos bajo presión / Directiva
Aparelhos sob pressão / Drukapparatuurrichtlijn / Οδθγία περί εξοπλιςμοφ υπό πίεςθ / Dyrektywa „Wyposażenie ciśnieniowe" / smërnice o tlakových zařízeních / Директива по оборудованию,
работающему под давлением / Basınçlı Ekipmanlar Direktifi
-2000/14/CE
: Directive Emissions sonores dans l'environnement des matériels destinés à être utilisés à l'extérieur des bâtiments / Directive on Noise emissions in the environment by
equipment intended to be used outside buildings / Richtlinie über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen / Direttiva
Emissioni acustiche nell'ambiente dei materiali destinati ad essere utilizzati all'esterno degli edifici / Directiva Emisiones sonoras del medioambiente acerca de los materiales destinados a ser
utilizados en el exterior de los edificios / Directiva Emissões sonoras no ambiente dos materiais destinados a ser utilizados no exterior das construções / Richtlijn geluidsemissie in het milieu door
materieel voor gebruik buitenshuis / Οδθγία ςχετικά με τθν εκπομπι κορφβου ςτο περιβάλλον από εξοπλιςμό προσ χριςθ ςε εξωτερικοφσ χϊρουσ / Dyrektywa „Emisja hałasu do otoczenia
przez urządzenia używane na zewnątrz pomieszczeo" / smërnice týkající se emisí hluku zařízení, která jsou určena k použití ve venkovním prostoru, do okolního prostředí / Директива
относительно звукового излучения в среду, окружающую оборудование, предназначенное для эксплуатации вне помещений / Açık Alanda Kullanılan Teçhizat Tarafından Oluşturulan
Çevredeki Gürültü Emisyonu İle İlgili Direktif
• EST / SONT CONFORME(S) AUX DISPOSITIONS DE LA (DES) NORME(S) EUROPEENNE(S) HARMONISEE(S) SUIVANTE(S) :
CONFORM TO THE PROVISIONS IN THE FOLLOWING HARMONISED EUROPEAN STANDARD(S) :
ÜBEREINSTIMMT/ÜBEREINSTIMMEN MIT DEN BESTIMMUNGEN DER FOLGENDEN HARMONISIERTEN EUROPÄISCHEN NORMEN:
É / SONO CONFORME(I) ALLE DISPOSIZIONI DELLA(E) SEGUENTE(I) NORMA(E) EUROPEA(E) ARMONIZZATE(E):
ES / SON CONFORME(S) CON LAS DISPOSICIONES DE LA (LAS) NORMA(S) EUROPEA(S) ARMONIZADA(S) SIGUIENTE(S):
ESTÁ(ÃO) EM CONFORMIDADE COM AS DISPOSIÇÕES DA(S) NORMA(S) EUROPEIA(S) HARMONIZADA(S) SEGUINTE(S):
IS/ZIJN CONFORM MET DE BEPALINGEN VAN DE VOLGENDE GEHARMONISEERDE EUROPESE NORM(EN) :
ΣΥΜΜΟ΢ΦΩΝΕΤΑΙ/ΣΥΜΜΟ΢ΦΩΝΟΝΤΑΙ Ρ΢ΟΣ ΤΙΣ ΔΙΑΤΑΞΕΙΣ ΤΟΥ/ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΟΥ/ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΕΝΑ΢ΜΟΝΙΣΜΕΝΟΥ/ΕΝΑ΢ΜΟΝΙΣΜΕΝΩΝ ΕΥ΢ΩΡΑΪΚΟΥ/ΕΥ΢ΩΡΑΪΚΩΝ Ρ΢ΟΤΥΡΟΥ/Ρ΢ΟΤΥΡΩΝ:
JEST/SĄ ZGODNY/-E Z PRZEPISAMI NASTĘPUJĄCYCH/-EJ ZHARMONIZOWANYCH/-EJ NORM(Y) EUROPEJSKICH/-EJ:
ODPOVÍDÁ / ODPOVÍDAJÍ USTANOVENÍM NÁSLEDUJÍCÍ HARMONIZOVANÉ EVROPSKÉ NORMY (NOREM):
ОТВЕЧАЕТ(ЮТ) ПОЛОЖЕНИЯМ СЛЕДУЮЩЕГО(ИХ) ГАРМОНИЗИРОВАННОГО(ЫХ) ЕВРОПЕЙСКОГО(ИХ) СТАНДАРТА(ОВ) :
UYUMLU HALE GETİRİLMİŞ AVRUPA STANDARTLARI TALİMATLARINA UYGUNLUĞUNU BEYAN EDERİZ :
EN 55014-1 : 2006 / EN 55014-2 : 1997 + A1 : 2001 ; EN 60335-1 ; EN 60335-2-79 ; EN 61000-3-2: 2006 + A2:2009 ;
EN 61000-3-11 : 2000 ; EN 62233 : 2008 ; EN ISO 3744 :1995 ; 93/69/CEE ; 85/374/CEE ; 97/23/CE ; 2002/95/CE.
E. Min, le Responsable Qualité / The Quality Manager / Der Leiter der Qualitätsabteilung / Il Responsabile Qualità / El Responsable de Calidad / O responsável de
qualidade / De Kwaliteitsverantwoordelijke / Ο Υπεφκυνοσ Ροιότθτασ / Kierownik ds. Jakości / Vedoucí oddëlení jakosti / Ответственный по качеству / Kalite
Sorumlusu
Le 15/07/2011
VIRAX - 39 quai de marne – 51200 Epernay - France / Frankreich / Francia / França / Frankrijk / Γαλλία / Francja / Francie / Франция / Fransa
Déclaration CE de Conformité
151
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido