Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PLANCHA DE VAPOR
FERRO DA STIRO A VAPORE
PLANCHA DE VAPOR
Instrucciones de uso
FERRO DA STIRO A VAPORE
Istruzioni per l'uso
STEAM IRON
Operating instructions
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
KH 1281
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kompernaß KH 1281

  • Página 1 PLANCHA DE VAPOR FERRO DA STIRO A VAPORE KH 1281 PLANCHA DE VAPOR Instrucciones de uso FERRO DA STIRO A VAPORE Istruzioni per l'uso STEAM IRON Operating instructions DAMPFBÜGELEISEN Bedienungsanleitung...
  • Página 2 KH 1281...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁGINA Indicaciones básicas de seguridad Uso conforme al previsto Antes de usarlo por primera vez Elementos de operación Manejo Rellenar con agua del grifo ......................3 Conectar y planchar Planchado a vapor Planchar con chorros de vapor Apoyar provisionalmente la plancha de vapor Poner la plancha de vapor fuera de servicio Función anti-goteo Limpieza...
  • Página 4: Indicaciones Básicas De Seguridad

    PLANCHA DE VAPOR Peligro por descarga eléctrica! KH1281 • La tensión de la fuente de corriente debe coinci- dir con las especificaciones de la placa indicadora del aparato. Indicaciones básicas de • Haga que el servicio técnico de atención al seguridad cliente revise y repare las líneas de alimentación o los aparatos que no funcionen correctamente...
  • Página 5: Uso Conforme Al Previsto

    Elementos de operación Atención! • En caso de que en las indicaciones de cuidado de su prenda exista una prohibición de plancha Fig. 1 (Símbolo ), no deberá planchar la prenda. Guía de cable móvil Por lo contrario podría destruir la prenda. Testigo de control para la temperatura •...
  • Página 6: Planchado A Vapor

    Apoyar provisionalmente la Atención! plancha de vapor En caso de que en las indicaciones de cuidado de su prenda exista una prohibición de plancha (Sím- bolo ), no deberá planchar la prenda. Por lo Peligro de incendio! contrario podría destruir la prenda. No deje nunca la plancha de vapor caliente o •...
  • Página 7: Limpieza

    Limpieza • Limpie la carcasa únicamente con un paño seco y blando. • No utilice productos de limpieza agresivos ni de Función autolimpieza acción química. • Llene el depósito del agua hasta la marca MAX. Piezas de metal • Conecte el enchufe en la base de enchufe. •...
  • Página 8: Evacuación

    Evacuación Kompernass Service España C/Invención 7 En ningún caso deberá tirar el aparato Polígono Industrial Los Olivos a la basura doméstica. Este producto 28906 Getafe – Madrid está sometido a la directiva europea Tel.: 902/430758 2002/96/EC. Fax: 91/6652551 e-mail: [email protected] Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del Importador...
  • Página 9 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza di base Uso conforme Prima del primo impiego Elementi di comando Funzionamento Rabbocco di acqua potabile ......................9 Collegamento e stiratura Stirare a vapore Stiratura con getto a vapore Arresto momentaneo del ferro da stiro a vapore Arresto del ferro da stiro a vapore Funzione fermagocce Pulizia...
  • Página 10: Avvertenze Di Sicurezza Di Base

    FERRO DA STIRO A Pericolo di scosse elettriche! VAPORE KH1281 • La tensione della corrente deve corrispondere alle indicazioni sulla targhetta dell’apaprecchio. • Apparecchi e/o cavo che non funzionano in Avvertenze di sicurezza di base modo ineccepibile devono essere riprati immedi- atamente dal servizio clienti autorizzato.
  • Página 11: Uso Conforme

    Elementi di comando Attenzione! • Se le avvertenze negli indumenti vietano di stita- re l'indumento stesso (simbolo ), è necessario fig. 1 che l'indumento non venga stirato. In caso con- Guida mobile per cavo trario si potrebbe danneggiare l'indumento. Spia di controllo per la temperatura •...
  • Página 12: Stirare A Vapore

    Arresto momentaneo del ferro Attenzione! da stiro a vapore • Se le avvertenze negli indumenti vietano di stita- re l'indumento stesso (simbolo ), è necessario che l'indumento non venga stirato. In caso con- Pericolo di incendio! trario si potrebbe danneggiare l'indumento. Il ferro da stiro a vapore non deve essere mai •...
  • Página 13: Pulizia

    Pulizia Alloggiamento Pericolo di lesioni! Funzione autopulizia Prima della pulizia staccare la spina dalla presa. • Riempire il contenitore dell'acqua fino al segno Sussiste il pericolo di scossa elettrica! Fare raffred- MAX. dare l'apparecchio. Pericolo di ustioni! • Inserire la spina nella presa. •...
  • Página 14: Smaltimento

    Smaltimento Importatore Non gettare per alcun motivo l’appa- KOMPERNASS GMBH recchio insieme ai normali rifiuti BURGSTRASSE 21 domestici. Questo prodotto sottostà 44867 BOCHUM, GERMANY alla direttiva europea 2002/96/EC. www.kompernass.com Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto- rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore.
  • Página 15 CONTENT PAGE Basic Safety Instructions Proper use Before the First Use Operating Elements Operation Filling with Tap Water........................15 Plugging In and Ironing Steam Ironing Ironing with Steam Spray Setting the Steam Iron Temporarily Aside Putting the Steam Iron Away After Use Drip-Stop Function Cleaning Self-cleaning function........................17...
  • Página 16: Basic Safety Instructions

    STEAM IRON KH1281 Danger of Electrocution! • The mains voltage at the mains socket must match that shown on the rating plate on the Basic Safety Instructions device. • If the connection lead or device does not work perfectly or is damaged, have it examined and Risk of Burning! repaired immediately at the service centre.
  • Página 17: Proper Use

    Operating Elements Important! • Should the care instructions for a clothing article not mention ironing, (Symbol ), you should Figure 1 not iron that clothing article. You could otherwise Movable cable guide cause damage to the clothing article. Temperature control light •...
  • Página 18: Steam Ironing

    Setting the Steam Iron Important! Temporarily Aside Should the care instructions for an article of clothing not mention ironing, (Symbol ), you should not iron that clothing article. You could otherwise cause Fire Hazard! damage to the clothing article. Never leave the steam iron unattended when it is •...
  • Página 19: Cleaning

    Cleaning Metal Parts • Clean the metal parts with a cloth slightly moistened with water and a mild, non-foaming Self-cleaning function cleaning agent. • Fill the water container up to the marking MAX. • Insert the plug into the power socket. Troubleshooting •...
  • Página 20: Disposal

    Disposal DES Ltd Units 14-15 Do not dispose of the appliance in your Bilston Industrial Estate normal domestic waste. This product is Oxford Street subject to the European guideline Bilston 2002/96/EC. WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Dispose of the appliance through an approved dis- Fax: 0870/787-6168 posal centre or at your community waste facility.
  • Página 21 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Vor dem ersten Gebrauch Bedienelemente Bedienen Leitungswasser einfüllen ........................21 Anschließen und Bügeln Dampfbügeln Bügeln mit Dampfstoß Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen Tropf-Stop-Funktion Reinigen Selbstreinigungs-Funktion.......................23 Gehäuse............................23 Metallteile ............................23 Fehlfunktionen beseitigen Technische Daten Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Página 22: Sicherheitshinweise

    DAMPFBÜGELEISEN Gefahr durch elektrischen Schlag! KH1281 • Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen. Sicherheitshinweise • Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifizierten Fachwerkstatt instandsetzen, oder wenden Sie sich an den Kundenservice, Verbrennungsgefahr! um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Página 23: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Sie dürfen das Gerätegehäuse des Dampfbügel- • Heizen Sie das Dampfbügeleisen einige eisens nicht öffnen. Lassen Sie das defekte Minuten auf der höchsten Stufe auf. Dampfbügeleisen nur von qualifiziertem Fach- • Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück personal reparieren.
  • Página 24: Dampfbügeln

    Dampfbügeleisen • Stecken Sie den Netzstecker in eine vorübergehend abstellen Netzsteckdose mit 230 V ~ /50 Hz. Achtung! Brandgefahr! Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol ), dürfen Sie das Kleidungs- Lassen Sie das heiße oder eingeschaltete Dampf- stück nicht bügeln.
  • Página 25: Reinigen

    Reinigen • Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenem Tuch. • Benutzen Sie keine aggresiven Reinigungsmittel. Selbstreinigungs-Funktion Metallteile • Füllen Sie den Wassertank bis zur Markierung MAX. • Reinigen Sie die Metallteile mit einem leicht mit • Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Wasser befeuchtetem Tuch und einem milden, •...
  • Página 26: Entsorgen

    Entsorgen Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den Gewerbering 14 normalen Hausmüll. Dieses Produkt 47623 Kevelaer, Germany unterliegt der europäischen Richtlinie Tel.: +49 (0) 180 5 008107 2002/96/EG. (14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunknetz) Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Fax: +49 (0) 2832 3532...
  • Página 27 KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1281-05/08-V2...

Tabla de contenido