Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 4

Enlaces rápidos

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INSTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D'USAGE • ISTRUZIONI PER L'USO
Electrodomésticos JATA, S.A.
ESPAÑA
Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia
Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
INSTRUCCIONES DE USO
BEDIENUNGSANLEITUNG
FREIDORA
FRITADEIRA
DEEP FRYER
FRIGGITRICE
FRITEUSE
FRITTEUSE
Mod.FR326E
www.jata.es
www.jata.pt
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jata electro FR326E

  • Página 1 FREIDORA FRITADEIRA DEEP FRYER FRIGGITRICE FRITEUSE FRITTEUSE Mod.FR326E Electrodomésticos JATA, S.A. ESPAÑA www.jata.es Zubibitarte, 8 • 48220 ABADIANO - Bizkaia Tel. 902 100 110 / 94 621 55 40 • Fax 902 100 111 / 94 681 44 44 PORTUGAL...
  • Página 2 DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. FR326E 230V.~ 50 Hz. 1.000 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
  • Página 3 COMPONENTES PRINCIPAIS MAIN PRINCIPALES COMPONENTES COMPONENTS 1.Lid. 1.Tapa. 1.Tampa. 2.Temperature selector. 2.Selector de temperatura. 2.Selector de temperatura. 3.Pilot light. 3.Indicador luminoso. 3.Luz piloto. 4.Oil tank. 4.Depósito. 4.Depósito. 5.Basket. 5.Cestillo. 5.Cesto. 6.Basket handle. 6.Asa cestillo. 6.Pega do cesto. 7.Basket support. 7.Soporte cestillo. 7.Suporte do cesto.
  • Página 4: Muy Importante

    ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner la freidora en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 o más años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica.
  • Página 5 • No use la tapa durante la fritura ni cuando el aceite está caliente o calentándose. • Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento por medio de un temporizador externo o un sistema separado de control remoto. •...
  • Página 6 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza asegúrese que la freidora está desconectada de la red. • El cestillo y la tapa puede limpiarlos con agua y jabón, procurando aclararlos y secarlos bien a continuación. • El depósito puede limpiarlo con agua y jabón, procurando aclarar y secar bien a continuación. No emplee objetos metálicos en su limpieza ya que puede dañar el recubrimiento.
  • Página 7: Muito Importante

    • Nunca introduza qualquer outro líquido excepto óleo ou azeite na cuba. • MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar do aparelho em água ou qualquer outro líquido. • Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho. Mantenha o aparelho fora do seu alcance. •...
  • Página 8: Limpeza E Manutenção

    • Enquanto prepara os alimentos pode ir aquecendo o óleo. Para tal, ligue a fritadeira à rede. A luz piloto (3) acender-se-á e óleo iniciará o seu aquecimento. Faça deslizar o selector de temperatura (2) para a posição adequada, de acordo com os alimentos que vai fritar. Habitualmente, as temperaturas mais altas são as mais adequadas para fritar.
  • Página 9 ENGLISH ATTENTION • Carefully read these instructions before using the deep fryer for the first time and keep it for future enquiries. • This appliance can be used by children at the age of 8 or more and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved.
  • Página 10: Instructions Of Use

    • Do not use the lid while frying, neither when the oil is hot or getting hot. • This appliance is not intended for using with an external timer or a separate system of remote control. • This appliance has been designed for domestic use only. •...
  • Página 11 ENVIRONMENT PROTECTION • Dispose the appliance according to the local garbage regulations. • Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment. FRANÇAIS ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant de mettre l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations.
  • Página 12: Maintenance Et Nettoyage

    • Eviter de déplacer ou de changer la friteuse de place lorsqu’elle est en fonctionnement. • Ne mettez pas le couvercle pendant la friture des aliments, ni même lorsque l’huile a commencé à chauffer. • Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un temporisateur externe ou un système séparé...
  • Página 13: Molto Importante

    • Les parties extérieures doivent être nettoyées avec un linge humide. • N’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, de tampons à récurer métalliques, etc., qui pourraient endommager les surfaces. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT • En votre qualité de consommateur, lorsque vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour son postérieur traitement dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné...
  • Página 14 • Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. • Le pareti esterne della friggitrice possono raggiungere una temperatura piuttosto elevata. Prima di toccarle, scollegare l’apparecchio e lasciar trascorrere il tempo necessario per il loro raffreddamento. •...
  • Página 15: Manutenzione E Pulizia

    • Abbassare il cestello con gli alimenti, immergendolo nella vasca (4). • Quando gli alimenti abbiano raggiunto il punto di cottura desiderato, estrarre il cestello e farlo scolare per eliminare l’eccesso d’olio appoggiandolo sull’apposito supporto (7) situato sul bordo della vasca. •...
  • Página 16 • Ehe Sie das Gerät anschließen, vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild angegebene Voltzahl mit der Netzspannung übereinstimmt. • Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. • Schließen Sie niemals die Fritteuse an, wenn das Öl im Behälter nicht die Minimalgrenze erreicht oder wenn es die Maximalgrenze überschreitet.
  • Página 17: Wartung Und Reinigung

    GEBRAUCHSHINWEISE • Vor dem Erstgebrauch der Fritteuse, entfernen Sie den Deckel (1) und entnehmen Sie den Frittierkorb (5). • Platzieren Sie den Griff (6), indem Sie ihn in die Korbführung einhaken. Drücken Sie dazu die beiden Griffvorrichtungen und ziehen Sie diese nach außen, damit sie fehlerfrei an der Korbbefestigung (8) fixiert werden.
  • Página 18 electro CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
  • Página 19 electro CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver.
  • Página 20 Mod. FR326E electro Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. FR326E Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía...

Tabla de contenido