Página 1
SUNB1 WEATHER STATION STATION METEO WEERSTATION STAZIONE METEOROLOGICA METEOROLOGICKÁ STANICE METEOROLOGICKÁ STANICA ESTACIÓN METEOROLÓGICA HAVA TAHMIN ISTASYONU OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D'UTILISATION HANDLEIDING ISTRUZIONI OPERATIVE MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUCÕES BEDIENUNGSANLEITUNG NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU...
Página 2
SUNB1 Weather Station Instruction Manual EN.1...
IMPORTANT SAFETY WARNINGS • This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instructions concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
• Near road, airports, etc • Near construction sites • Inside concrete buildings • Near electrical appliances • Near computers and TV’s • Wireless Broadband • Inside moving vehicles • Near metallic structures Place your weather station at a location with optimal signal, i.e. close to a window and way from metal surfaces or electrical appliances.
Página 6
The outdoor sensor cable should be routed outside through a window, door etc, ensuring that the cable does not become trapped, as any damage to the cable is not covered by the manufacturer’s warranty. The outdoor sensor cable can be secured by the sticky pad provided or a screw (not provided). The outdoor sensor cable must be positioned away from direct sunlight as this could result in an inaccurate reading.
Página 7
Press SET / ALM SET once again, the month digit will flash to the right hand side of the display next to the weather forecast icon. Press button to set month. Press SET / ALM SET once again, the date digits to the right hand side of the display nex to the weather forecast icon will flash.
Página 8
TO DISPL AY TEMPERATURE IN DEGREE °C OR °F Simply press (°C/°F) to display temperature in degree s °C or degrees °F. To Read the Maximum-Minimum Temperature Records ess MAX/MIN once to view the indoor-outdoor maximum or minimum temperatures. When the maximum indoor-outdoor temperatures are displayed, press and hold the MAX will clear e maximums and the unit will start to record and display fresh data again.
Página 9
After your weather station is powered up, it will take around 24 hours to become stable. The weathe icons on the display give a reference to the next 6-12 hours weather conditions. It may not ma tch with the current weather condition outside. Remarks: Moving your weather station fr om one floor of a building to another floor will affect the accur...
Página 10
ANING YOUR WEATHER STATION o clean the weather station, use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solu tion. Do not use strong solvents such as alcohol, benzene or thinner, as these might damage the surface of the unit.
Página 11
SUNB1 Station météo Mode d’emploi FR.1...
MISES EN GARDE IMPORTANTES • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personnes responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou...
• Proximité de grands bâtiments • Proximité de lignes de chemin de fer, de lignes à haute tension etc. • Proximité de routes, d'aéroport etc. • Proximité de sites de construction • Intérieur de constructions en béton • Proximité d'appareils électriques •...
Página 15
Le câble du capteur extérieur doit passer par une fenêtre, une porte etc. Faites attention à ce qu'il ne risque pas d'être coincé, car les détériorations du câble ne sont pas couvertes par la garantie du fabricant. Le câble du capteur peut être fixé grâce à l'autocollant prévu à cet effet, ou à l'aide d'une vis (non fournie).
RÉ CEPTION DE SIGNAL HORAIRE DCF Une fois reçu le code horaire DCF, la station met à jour son réglage horaire automatiquement. La station essaiera automatiquement de recevoir le signal DCF tous les matins à 1:00, à 2:00, à 3:00, à...
Página 17
CTIVER ET DÉSACTIVER L'ALARME Pour afficher l'heure de l'alarme, appuyez sur SET/ALM SET. Une fois l'heure de l'alarme af fiché appuyez sur pour l'activer ou la désactiver. Lorsque la fonction alarme est activée, l'icône s'affiche entre les chiffres des heures et les chiffres des minutes. Si le signe "–" s'affiche sur l'indicateur de température extérieure, cela signifie que vous avez oublié...
Página 18
ENSOLEILLÉ ENSOLEILLÉ ET NUAGEUX NUAGEUX PLUVIEUX Remarques: Pour que votre station fonctionne au mieux, placez-la à un endroit où l'air circule bien, par exemple près d'une fenêtre. Sa précision sera réduite si elle est placée dans une pièce où l'air est climatisé.
Maintenez enfoncée la touche WAVE, puis appuyez sur la touche RESET de l'émetteur. Vérifiez que la station est bien réglée sur le bon canal (le réglage par défaut étant "CH1" – Canal 1) Assurez-vous de l’absence de toute source d’interférences (ex: écran d’ordinateur, téléviseur, casque ou haut-parleur) sur le trajet du signal de l'émetteur.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN • Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en mag niet worden gebruikt voor andere doeleinden of in andere toepassingen, zoals niet-huishoudelijk gebruik of gebruik in een commerciële omgeving. • Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (waaronder kinderen) met een verzwakt lichamelijk, zintuigelijk of verstandelijk vermogen of een gebrek een kennis en ervaring tenzij ze onder toezicht staan van of instructies krijgen omtrent het gebruik van het apparaat door een persoon die instaat voor hun veiligheid.
• Nabijgelegen treinsporen, hoogspanningskabels, etc. • Nabijgelegen weg, luchthavens, etc • Nabijgelegen bouwwerven • Binnenin betonnen gebouwen • In de buurt van elektrische toestellen • In de buurt van computers en TV’s • Draadloos Internet • Binnenin bewegende voertuigen • Nabijgelegen metalen structuren Plaats uw weerstation op een locatie met een optimaal signaal, bv.
De kabel van de buitensensor dient via een raam, deur, etc. naar buiten te worden geleid. Zorg ervoor dat de kabel niet vast komt te zitten aangezien schade aan de kabel niet gedekt wordt door de garantie van de fabrikant. De kabel van de buitensensor kan vastgemaakt worden met de meegeleverde kleefpad of met een schroef (niet meegeleverd).
KALENDER, TIJDZONE, 12/24 UURFORMAAT EN TIJD INSTELLEN Houd SET / ALM SET gedurende 2 seconden ingedrukt. De tij dcijfers z ullen veranderen in het jaar 2008 en Yr zal knipperen.rechts van de jaarcijfers.Druk in om het juiste jaar in te stellen. Druk nogmaals op SET / ALM SET.
Página 26
T SLUIMERALARM GEBRUIKEN anneer de kl ok uw ingestelde alarmtijd bereikt zal het weerstation beginnen biepen om u wakker te maken. Het icoon zal knipperen. Druk eenmaal op de SNOOZE / LIGHT toets om het alarm tijdelijk te stoppen. Het icoon zal blijven knipperen.
Página 27
ZONNI G EN BEW OLKT BEWOLKT REGEN Opmerkingen: Om uw weerstation efficiënter te gebruiken plaatst U het op een locatie waar buitenlucht circuleert, bv. dichtbij een open raam. Indien U het in een geklim atiseerde omgeving plaatst zal dit de nauwkeurigheid beïnvloeden. Nadat uw weerstation is i eschakeld zal het ongeveer 24 uur duren om stabiel te worden.
(zoals computermonitors, TV toestellen, koptelefoons of luidsprekers). Het signaal beweegt zich in een rechte lijn; een elektrische bron in die “lijn” kan storing veroorzaken. De temperatuur, of luchtdr Druk RESET in op het hoofdtoestel. is niet correct. Zorg ervoor dat uw hoofdtoestel en de zende uit de buurt zijn van warmte- of koudebronnen of rechtstreeks zonlicht.
Página 29
SUNB1 Stazione metereologica Manuale d'istruzione IT.1...
IMPORTANTI AVVERTENZE SULLA SICUREZZA • Questo apparecchio è destinato solo all'uso domestico e non deve essere usato per altri scopi o in altre applicazioni, quali uso non domestico o commerciale. • Questo apparecchio non è destinato all'utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con ridotte capacità...
• Vicino strade, aeroporti ecc • Vicino a cantieri edili • All'interno di edifici in cemento • Vicino ad apparecchi elettrici • Vicino a computer e TV • Wireless a banda larga • Dentro veicoli in movimento • Vicino a strutture metalliche Posizionare la stazione metereologica in una posizione con un segnale ottimo, ad esempio vicino ad una finestra e lontano da superfici metalliche o dagli apparecchi elettrici.
Página 33
Il cavo sensore esterno deve essere diretto all'esterno attraverso una finestra, una porta ecc, accertandosi che il cavo non sia intrappolato, poichè qualsiasi danno del cavo non è coperto dalla garanzia del fornitore. Il cavo sensore esterno può essere fissato con il tappetino adesivo fornito o con una vite (non fornita). Il cavo sensore esterno deve essere posizionato lontano dalla luce diretta del sole poichè...
PER REGOLARE CALENDARIO, FUSORARIO, FORMATO ORA 12/24, ORA Tenere premuto SET / ALM SET per 2 secondi, le cifre dell'ora cambiano nell'anno 2008 e lampeggiano con Yr a destra delle cifre dell'anno.Premere per regolare l'anno corretto. Premere SET / ALM SET ancora una volta, la cifra del mese lampeggia a destra del display accanto all'icona delle previsioni.
Página 35
Premere una volta il tasto SNOOZE/LIGHT (LUCE) per arrestare temporaneamente la sveglia, l'icona lampeggerà. La sveglia suonerà di nuovo dopo la durata impostata. Per arrestare la sveglia, premere una volta / CHANNEL (ALM On-Off) , il bip della sveglia si arresterà e l'icona diventerà...
PIOGGIA Note: per un migliore utilizzo della stazione meteorologica, posizionarla in luogo con circolazione libera, per esempio vicino a una finestra aperta. Il suo posizionamento in un ambiente con aria condizionata inciderà sull'accuratezza. Dopo l'accensione della stazione meteo, occorreranno circa 24 ore per stabilizzarsi. Le icone meteorologiche del display danno un riferimento sulle condizioni atmosferiche delle 6-12 ore successive.
Página 37
CURA DELLA STAZIONE METEOROLOGICA Non esporre l'unità a temperature estreme, acqua o luce diretta del sole. Evitare il contatto con materiali corrosivi. Non sottoporre l'unità a forza eccessiva, polvere o umidità. Non aprire l'involucro posteriore o manomettere i componenti di questa unità. PULIZIA DELLA STAZIONE METEOROLOGICA Per pulire la stazione meteo, usare un panno morbido e asciutto.
Página 38
SUNB1 Meteorologická stanice Pokyny k použití CZ.1...
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Tento přístroj je navržen pouze pro domácí použití, nesmí být použit na žádné jiné účely a nesmí se tedy používat např. mimo domácnosti nebo pro komerční účely. • Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, vjemovými nebo duševními schopnostmi, osobami s nedostatečnými zkušenostmi a vědomostmi, pokud nejsou pod dozorem nebo poučeny o používání...
Página 41
• blízkost stavenišť • uvnitř betonových budov • blízkost elektrických zařízení • blízkost počítačů a televizorů • bezdrátové sítě • uvnitř pohybujících se vozidel • blízkost kovových staveb Meteorologickou stanici položte na místo s optimálním signálem např. do blízkosti okna a co nejdál od kovových povrchů...
Página 42
Každá překážka (střecha, zdi, podlahy, stropy, husté stromy atd.) prakticky sníží dosah signálu o polovinu. Pro použití vysílače na stole zasuňte držák do spodní části vysílače nebo pro zavěšení na zeď jej zasuňte do zadní části. PŘÍJEM SIGNÁLU DCF A UKAZATEL SIGNÁLU (Signál DCF77 je rádiový...
Página 43
Znovu stiskněte tlačítko SET / ALM SET (NASTAVIT / NASTAVENÍ BUDÍKU), číslice času se změní na „24Hr“ a začnou blikat. Pro výběr časového formátu 12/24 hodin stiskněte : Při výběru 12h časového formátu se budou zobrazovat ukazatele AM / PM (dopoledne / odpoledne). Znovu stiskněte tlačítko SET (NASTAVIT), číslice času se změní...
Página 44
Pro vypnutí budíku stiskněte jednou tlačítko / CHANNEL (ALM On-Off) /KANÁL(ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ BUDÍKU)), pípání budíku se zastaví a ikona přestane blikat. Budík se znovu zapne následující den ve stejný čas. Délka pípání budíku: 2 minuty. ZENÍ TEPLOTY VE STUPNÍCH °C NEBO °F o zobrazení...
DÉŠŤ Poznámka: Pro přesnější měření vaší stanice ji položte na místo s dobrou cirkulací vzduchu např. k oknu. Na místech s klimatizací bude přesnost měření ovlivněna. Po zapnutí meteorologické stanice bude trvat přibližně 24 hodin, než se ustálí. Ikony na obrazovce posky tují...
ÚDRŽB A METEOROLOGICKÉ STANICE Zařízení nevystavujte extrémním teplotám, vodě nebo slunečnímu záření. Zabraňte kontaktu stanice s korozivním materiálem. Zařízení nevystavujte hrubé síle, prachu nebo vlhkosti. Neotevírejte zadní kryt a nezasahu jte do žádných součástek zařízení. ČISTĚNÍ METEOROLOGICKÉ STANICE Pro čistění meteorologické stanice použijte jemnou suchou utěrku. Pokud je povr ch silně...
Página 47
SUNB1 Meteo stanica Návod na používanie SK.1...
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA • Spotrebič je určený len na použitie v domácnosti a nesmie sa používať na iné účely, napríklad na iné použitie ako v domácnosti alebo v komerčnom prostredí. • Tento spotrebič nie je určený na používanie osobami (vrátane detí), so zníženými fyzickými, vnemovými alebo duševnými schopnosťami, alebo ktorým nedostatok skúseností...
Página 50
• V blízkosti cesta, železnice atď. • V blízkosti staveniska • V betónových budovách • V blízkosti elektrických spotrebičov • V blízkosti PC a TV prijímačov • Bezdrôtový širokopásmový signál • Vo vnútri pohybujúcich sa vozidiel • V blízkosti kovových konštrukcií Meteo stanicu umiestnite na miesto s optimálnym signálom, t.j.
Página 51
Kábel exteriérového snímača sa musí nasmerovať preč od priameho slnečného svetla, keďže by to mohlo spôsobiť nepresné hodnoty. Majte na pamäti, že vysielač má dosah 30 metrov na otvorenom priestranstve bez prekážok. Skutočný dosah signálu sa mení v závislosti od objektov, ktoré stoja v línii prenosu signálu. Každá...
Página 52
Znova stlačte tlačidlo SET / ALM SET (NASTAVIŤ / NASTAVIŤ ALARM), číslice dní začnú blikať napravo od zobrazenia vedľa ikony predpovede počasia. Stlačením tlačidiel nastavte dátum. Znova stlačte tlačidlo SET / ALM SET (NASTAVIŤ / NASTAVIŤ ALARM), číslice času sa zmenia na „24Hr“...
Página 53
Ak chcete zastaviť budenie, raz stlačte tlačidlo / CHANNEL (ALM On-Off), pípanie alarmu sa ukončí a ikona ostane svietiť na displeji, alarm sa spustí znova nasledujúci deň. Doba trvania alarmu: 2 minúty ZOBRAZENIE TEPLOTY V STUPŇOCH °C ALEBO °F Stlačením tlačidla (°...
RAINY (PREHÁNKY) Poznámky: ak chcete dosiahnuť lepšie výsledky na vašej meteo stanici, umiestnite ju na miesto s otvoreným obehom vzduchu, napr. blízko otvoreného okna. Umiestnenie prístroja do klimatizovaného prostredia bude mat účinok na jeho presnosť. Po zapnutí meteo stanice bude stabilizácia trvať približne 24 hodín. Ikony počasia na displeji signalizujú...
Página 55
STAROSTLIVOSŤ O METEO STANICU Jednotku nevystavujte účinkom mimoriadnej teploty, vody alebo priameho slnečného žiarenia. Zabráňte kontaktu s koróznymi materiálmi. Nevystavujte jednotku nadmernej sile, prachu alebo vlhkosti. Neotvárajte vnútorný zadný kryt ani nemanipulujte so žiadnymi komponentmi tejto jednotky. ČISTENIE METEO STANICE Na čistenie meteo stanice použite suchú...
Página 56
SUNB1 Estación Meteorológica Manual de Instrucciones ES.1...
ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD • Este aparato ha sido concebido exclusivamente para uso doméstico y no se debe utilizar con ningún otro objetivo o aplicación, por ejemplo el uso no doméstico o en un entorno comercial. • Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos los niños) con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia ni conocimiento del producto, a menos que hayan recibido supervisión e instrucciones respecto al uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
• Proximidad de montañas y valles • Estar rodeado de edificios altos • Proximidad de ferrocarriles, cables de alta tensión, etc. • Proximidad de carreteras, aeropuertos, etc. • Proximidad de proyectos de construcción • Estar en el interior de edificios de cemento •...
Observaciones: El transmisor ha sido diseñado para el uso interior y no se debe colocar en el exterior. El cable del sensor exterior se debe dirigir hacia el exterior a través de una ventana, puerta, etc, comprobando que el cable no queda atrapado, porque los posibles daños en el cable no están cubiertos por la garantía del fabricante.
Página 61
Para detener la recepción DCF, mantenga pulsado WAVE / (°C/°F) durante 2 segundos. CONFIGURACIÓN DEL CALENDARIO, HUSO HOR ARIO, FORMATO 12/ 24 HR, HORA Mantenga pulsado SET / ALM SET (CONFIG / CONFIG ALM) durante 2 segundos, los dígitos de la hora cambiarán al año 2008 y parpadeará junto con Yr a la derecha de los dígitos del año.Pulse para configurar el año correcto.
Página 62
minutos. Si ve que la señal – aparece como indica ón de la temperatura exterior, esto significa que no ha pulsado primero el botón SET/ALM SET (CONFIG/CONFIG ALM) para volver a seleccionar el canal 1 pulsando el botón de nuevo. UTILIZ ACIÓN DE LA ALARMA SONOR Cuando el reloj alcance la hora de la alarma,...
SOLEADO SOLEADO Y NUBLADO NUBLADO LLUVIA Observaciones: para que la estación meteorológica funcione de modo óptimo, deberá colocarla en un lugar con suficiente circulación del aire, por ejemplo cerca de una ventana abierta. Si se coloca en un lugar con aire acondicionado, el dispositivo no funcionará con precisión. Después de encender la estación meteorológica, tardará...
continuación pulse RESET (REINICIAR) en el transmisor. Compruebe que se ha seleccionado el canal correcto en la estación meteorológica (la configuración de fábrica es “CH1” – Canal 1) Compruebe que no hay ningún otro tipo de interferencias (por ejemplo la pantalla de un ordenador, un televisor, auriculares o altavoces) en el recorrido de la señal procedente del transmisor.