Resumen de contenidos para MINOX DIGITAL CLASSIC CAMERA 5.1
Página 1
DIGITAL CLASSIC CAMERA 5.1 Bedienungsanleitung Instruction manual Notice d’utilisation Manual de Instrucciones...
Página 2
Modus-Knopf Mode-button Bouton Mode Modo Aufwärts-Knopf Auslöser Up-button Shutter-button Bouton vers le haut Déclencheur Avance de arriba Disparador Abwärts-Knopf Down-button Bouton vers le bas Retroceso de abajo...
Página 3
Bedienungsanleitung Deutsch ..........ab Seite 2 Instruction manual English .
Funktionalität auf kleinstmöglichem Raum mit Einsetzen der Batterie bester optischer Qualität. Ihre Kamera verwendet eine wiederaufladbare Li- Einfach und schnell zu bedienen, ist die MINOX thium-Ionen-Batterie. Die Batterie kann mithilfe des DCC für die digitale Fotografie hervorragend ge- im Lieferumfang enthaltenen Zubehörs aufgeladen eignet.
Aufladen der Batterie Auch wenn die Batterie entfernt oder ersetzt wird, bleiben Ihre Bilder im Speicher der Kamera oder der Schließen Sie die ausgeschaltete Kamera unter SD-Karte gesichert. Verwendung des mitgelieferten USB-Kabels an den USB-Anschluss Ihres Computers an. Der La- devorgang startet automatisch.
Display. Ist dieses Symbol nicht sichtbar, machen möchten, benötigen Sie den MINOX Classic drücken Sie so oft auf den Modus-Knopf, bis es Camera Blitz, den Sie optional bei Ihrem MINOX- erscheint. Händler oder unter www.minox.com erhalten (Bestell-Nr. 69127).
Video-Aufnahme sich die Kamera im Video-Modus, das -Symbol erscheint auf dem Display. Auswählen des Video-Modus Drücken Sie so oft den Modus-Knopf, bis das Ein- Erfassen der Szene stellungen-Menü erscheint. Die Option Kamera ist Erfassen Sie die Szene, die Sie aufnehmen möchten, ausgewählt.
Wiedergabe-Modus Wiedergabe Zoom Betrachten Sie Ihre Bilder und Videos Dia Show auf dem Display Bild löschen Drücken Sie den Modus-Knopf so oft, bis Sie in den Wiedergabe-Modus ( ) gelangen Drücken Sie den Aufwärts- bzw. Abwärts-Knopf, um Drücken Sie den Aufwärts- bzw. Abwärts-Knopf, durch die gespeicherten Bilder zu blättern.
Betrachten Ihrer Bilder in einer Dia-Show Bildqualität Ihre Kamera kann Ihre Bilder automatisch als Dia- Mit steigender Qualität wächst die Größe der Show nacheinander abspielen. einzelnen Bilddatei. Sie können zwischen drei ver- schiedenen Qualitätsstufen für Ihre Bilder wählen. Drücken Sie im Wiedergabe-Modus ( ) den Dadurch beeinflussen Sie, wieviele Bilder auf den Auslöser, um ins Wiedergabe-Menü...
Kamera-Menü. Wählen Sie Qualität und drücken Einsetzen einer SD-Karte Sie den Auslöser. Öffnen Sie das Batteriefach und setzen Sie die Sie gelangen ins Qualität-Menü, wo Sie mithilfe des SD-Karte mit zur Displayseite zeigenden Gold- Aufwärts- bzw. Abwärts-Knopfes zwischen den kontakten in den SD-Karten-Steckplatz ein. verschiedenen Qualitätsstufen wählen können.
Löschen von Bildern Übertragen Ihrer Bilder auf Ihren Computer Löschen eines einzelnen Bildes Hinweis: Sie müssen keine Kamera-Treiber instal- Wählen Sie im Wiedergabe-Modus ( ) mithilfe lieren für die Windows-Versionen 2000/ME/XP des Aufwärts- bzw. des Abwärtknopfes das Bild, oder Mac OS 9.x oder OS X. Ihre Kamera unterstützt das Sie löschen möchten.
Página 13
Wenn Sie Ihre Kamera zum ersten Mal an Ihren tensymbol mit der Bezeichnung Unbenannt auf Computer anschließen, erkennt Ihr Computer sie Ihrem Desktop. als eine neue Hardware. Ihr Computer installiert die Innerhalb dieser Festplatte finden Sie einen Ordner Treiber automatisch. Warten Sie, bis Ihr Computer DCIM und darin wiederum einen Ordner 100_CAM , Sie über den Abschluss der Installation informiert, in dem sich alle Ihre Bilder befinden.
Benutzen des Selbstauslösers Die Kamera ist jetzt im Selbstauslöser-Modus, das -Symbol erscheint im Display. Setzen Sie sich selbst auf das Bild, indem Sie die Selbstauslöser-Funktion nutzen. Erfassen Sie Ihr Bild nach Belieben. Die Zoom-Funk- tion steht Ihnen wie gewohnt zur Verfügung. Der Timer löst die Kamera mit zehn Sekunden Ver- zögerung aus.
Einstellen des Belichtungswertes (EV) erneut den Auslöser. Im WB-Menü können Sie zwischen 6 Einstellungen wählen: In kritischen Lichtverhältnissen können Sie die Hel- Auto (automatisch), Tageslicht, Bewölkt, Glühbirne, ligkeit Ihrer Aufnahmen manuell regulieren. Kunstlicht, Nacht Drücken Sie den Modus-Knopf, bis Sie ins Einstel- Drücken Sie den Auslöser, um Ihre Wahl zu be- lungen-Menü...
Einstellen des Zeitstempels Einstellen der Entfernung Um Datum und Uhrzeit auf Ihren Bildern anzeigen Der Schärfentiefebereich der Kamera reicht von zu lassen, aktivieren Sie zunächst den Zeitstem- 2 m bis unendlich, d. h. eine Fokussierung ist in pel. Drücken Sie hierfür den Modus-Knopf bis das diesem Bereich nicht notwendig.
Hinweis: Nachdem die Kamera in den Auto-Blitz- machen möchten, benötigen Sie den MINOX Classic Modus gestellt wurde, bleibt sie in diesem Modus, Camera Blitz, den Sie optional bei Ihrem MINOX- bis sie ausgeschaltet wird. Händler oder unter www.minox.com erhalten (Bestell-Nr. 69127).
Anpassen Ihrer Kamera-Einstellungen Ausschalten des Signaltons (Summers) Um Ihre Kamera geräuschlos zu bedienen, können Sie Öffnen des Einstellungen-Menüs den Signalton ausschalten. Drücken Sie den Modus-Knopf, bis das Einstellun- Wählen Sie Summer und drücken Sie den Auslöser. gen-Menü auf dem Display erscheint. Wählen Sie zwischen Ein und Aus und bestätigen Sie Ihre Eingabe mit dem Auslöser.
len Sie Zurücksetzen und drücken Sie den Auslöser, Wartung der Kamera um die Einstellungen zurückzusetzen. Bitte lesen Sie die folgenden Informationen, um si- cherzustellen, dass Sie Ihre DCC korrekt benutzen. Wahl der Sprache Orte, die Sie meiden sollten Sie können die Sprache für die Menüs einstellen. Lagern oder benutzen Sie die Kamera nicht in fol- Wählen Sie Sprache und drücken Sie den Auslö- gender Umgebung:...
Página 20
• an Orten, an denen über längere Zeiträume nen, weichen und fusselfreien Tuch ab. Sollten auf aggressive Chemikalien wie Pestizide, Gummi- dem Objektiv irgendwelche Flecken entstanden sein, oder Vinylprodukte gelagert werden. geben Sie einen Tropfen flüssigen Linsenreiniger auf ein Optiktuch und wischen Sie die Linsenoberfläche Hinweis: Halten Sie die DCC von Sand und Staub sachte ab.
Gewährleistungsbestimmungen 2) Gewährleistungsansprüche entfallen, wenn Mit dem Kauf dieser MINOX Kamera haben Sie der betreffende Mangel auf unsachgemäße ein Produkt erworben, das nach besonders stren- Behandlung – wozu auch die Verwendung von gen Qualitätsrichtlinien hergestellt und geprüft Fremdzubehör zählen kann – zurückzuführen ist, wurde.
Página 23
5) Touristen steht im Bedarfsfalle unter Vorlage des maschinengeschriebenen Kauf be legs die Vertre- tung des jeweiligen Reiselandes gemäß den Re- gelungen zur Gewährleistung der MINOX GmbH zur Verfügung. MINOX GmbH Walter-Zapp-Str. 4 D-35578 Wetzlar Tel.: +49 (0) 6441 / 917-0 Fax: +49 (0) 6441 / 917-612 eMail: [email protected]...
Página 24
Taking your first picture ... . 25 Using Minox Classic Camera Flash Taking movies ....26 with your camera .
MINOX DIGITAL CLASSIC CAMERA (DCC). and the Safety and Maintenance information on the last section of the manual. Like all other MINOX products this digital camera boasts the traditional values fostered by the house Inserting the battery of MINOX. It combines functionality in the smallest Your Camera uses a Lithium-Ion rechargeable possible space with maximum quality.
Charging the battery When the batteries are removed or replaced all your photos will remain safe in the camera memory Connect the camera to your computer’s USB port or SD card. through the USB cable provided while the camera is turn off.
(e.g. twilight or in dark-lit areas), you will require the MINOX Classic Camera Flash which When the camera is turn on, the camera is in Take is optionally available from Minox dealers or un- Photo mode, will show on the display screen, if der www.minox.com.
Taking movies Press the mode button again and the camera is in movie mode, will show on the display screen. Select Take Movie mode Press the mode button until the setup screen Frame your subject shows up. The option Camera is highlighted. Frame the subject you want to capture in the display Press the shutter button to get into the Camera screen on the back of your camera.
Playback mode Playback Playback Zoom Zoom Review your photos or movies Slide Show Slide Show on the display screen Delete One Delete One Press the mode button repeatedly until you reach the playback mode ( Use the up or down buttons to scroll through the Review your photos and videos in a slide show stored images.
Image quality Camera Quality Flash The higher the quality, the larger the size of the Quality Normal individual image file. You can choose between three Movie High different quality settings for your images. This has Self Timer an impact on the number of available shots in the internal memory (128 MB): Low ( ) –...
Increase the camera memory Deleting unwanted images with an SD card Delete your image one at a time SD (Secure Digital) cards will increase the amount In Playback mode ( ), use the up or down buttons of memory that your camera will have available. to select the image you want to delete.
Downloading your images to your hardware. Your computer will install the drivers computer automatically. Wait until your computer notifies you the installation is completed before trying to Note: You do not need to install camera drivers for access the pictures or movies stored in the camera Windows versions 2000/ME/XP and Mac OS 9.x or or the SD card.
You can rename untitled to any name you prefer. The camera is now in timer mode, will appear in the screen. Note: You can use the camera as a way of saving or transferring other information as well. Simply open Frame your picture as you want it, you can use the folder as shown above and copy in the file that zoom as normal.
Adjusting the Exposure Values (EV) very bright or dim lighting. In critical light conditions you can adjust the white balance accordingly. In critical light conditions you can manually adjust Press the mode button until you get to the setup the brightness of your images. menu.
Showing Time Stamp on your images Distance Setting You can show the date on your images. Press the The depth of field of the camera extends from mode button until you get to the setup menu. Scroll 2 m to infinity, i.e. focusing is not required within to Camera and press the shutter button again.
(e.g. twilight or in dark areas), you will Flash Auto require the MINOX Classic Camera Flash which Quality is optionally available from your Minox dealer or Movie under www.minox.com . The Order number is 69127. Self Timer Connect the flash as described in the instructions enclosed with the flash unit.
Adjusting your camera settings Turn the Buzzer off Open the Setup menu To stop your camera beeping when your press but- tons, you can turn off the Buzzer. Scroll to Buzzer Press the mode button until the setup menu appears and press the shutter button.
Set your time In the setup menu select Format , press the shutter button. At the Format screen, select Yes and press If you want to set your time in your camera, scroll the shutter button to confirm. All your images and to Set Time in the Setup menu and press the shutter settings will be deleted.
Página 39
Cleaning your DCC • Places exposed to severe vibrations. • Places exposed to smoke or steam. Use a small brush to carefully remove the dust from the lens and the LCD surface. Wipe the surface • Places exposed to strong magnetic fields gently with a dry, soft, fluff-free cloth.
Conditions of warranty accessories – if the MINOX product is serviced With the purchase of this MINOX product you have by unauthorized persons or workshops, or if the acquired a product which has been manufactured serial number has been obliterated.
Página 42
Réglage de la distance ... . 51 Mise en marche de l’appareil ..42 Utilisation du flash Minox Classic Camera Votre première photo ... . . 42 avec votre appareil .
Avant d’utiliser votre appareil, veuillez prendre le temps de lire les informations qui suivent, ainsi que Comme tous les autres produits MINOX, cet appareil les conseils d’utilisation, de rangement et d’entre- s’inscrit dans la longue tradition qui guide de notre tien présentés à...
Chargement de l’accu Mise en marche de l’appareil Après sa mise hors tension, connecter l’appareil Pour mettre l’appareil sous tension, appuyer sur le photo au port USB de votre ordinateur avec le câble bouton mode* et maintenir la pression. USB fourni. Le chargement commence automatique- Pour mettre l’appareil hors tension, appuyer de ment.
éclairage défavorable, (p.ex. au cré- Appareil Flash puscule ou dans un endroit sombre), vous aurez Eteindre Qualité besoin du flash optionnel MINOX Classic Camera Format Film Blitz (Code N° 69127), livrable par l’intermédiaire de Arrêt automat. Retardateur votre revendeur MINOX ou via www.minox.com. En...
Appuyer sur le déclencheur pour confirmer. De là, Mode Playback vous vous trouverez dans le menu Réglages. En Regardez vos photos et vos vidéos clips pressant de nouveau sur le bouton mode votre sur l’écran du moniteur appareil sera en mode vidéo et le symbole s’af- Pressez sur le bouton mode pour entrer dans le fichera sur écran.
La qualité des images Playback Playback Zoom Zoom L’occupation de la mémoire par vos images croît Diaporama Diaporama en fonction de leur résolution. Vous pouvez choisir Supprimer Une Supprimer Une entre trois niveaux de qualité. De ce choix dépendra la quantité d’images qui pourront être stockées dans la mémoire (128 MB) de votre appareil: Pour zoomer l’image, utiliser les boutons vers le Basse (...
Installation d’une carte SD le menu Réglages de l’Appareil où vous sélection- nerez Qualité. Appuyer à nouveau sur le déclen- Ouvrir le compartiment de l’accu. Introduire la cheur pour entrer dans le menu Qualité. Là, avec carte SD dans le logement prévu à cet effet, avec les boutons des boutons vers le haut ou vers le bas les contacts dorés dirigés vers l’écran de votre vous pourrez choisir la qualité...
Effacement d’images Télécharger vos images sur votre ordinateur Effacement d’une image à la fois Note: Avec les versions Windows 2000/ME/XP En mode Lecture ( ), affichez l’image à effacer ou Mac OS 9+ ou OS X, il n’est pas nécessaire en agissant sur les boutons vers le haut ou vers d’installer de pilote.
dossier il y a un dossier DCIM et un sous-dossier Si vous connecter votre appareil photo pour la pre- mière fois à votre ordinateur, ce dernier le recon- intitulé 100_CAM où sont stockées vos photos. naîtra comme un nouveau matériel et il installera Vous pouvez donner à...
Réglage de la balance des blancs (WB) appuyer sur le déclencheur pour entrer dans le menu Retardateur où vous pourrez utiliser les boutons Le réglage de la balance des blancs permet une res- vers le haut ou vers le bas pour choisir Marche ou titution des couleurs proche de la nature.
Appareil Appareil Flash Auto Qualité Qualité Lumière du jour Film +0.3 Film Nuageux Retardateur Retardateur Lampe Lum. artificielle Compensation des valeurs d’exposition (EV) Réglage de la date et de l’heure Lors de conditions d’éclairage critiques vous pourrez Pour programmer la date et l’heure dans votre ajuster manuellement la clarté...
Votre appareil n’est pas équipé d’un flash incorporé. Pour photographier par éclairage défavorable (p.ex. au crépuscule ou en intérieur) vous aurez besoin Horodatage d’un flash optionnel MINOX Classic Camera Blitz (Code N° 69127), livrable par l’intermédiaire de Réglage de la distance votre revendeur MINOX ou via www.minox.com.
Ajustement des réglages d’appuyer sur le déclencheur pour confirmer cette entrée. de votre appareil photo Ouverture du Appuyez sur le bouton Mode pour revenir au mode Réglages Photo. Le symbole apparaît alors sur l’écran et menu Réglages Appareil vous pouvez photographier comme d’habitude. Appuyer sur le bouton Eteindre Information: Lorsque votre appareil est program-...
Página 55
Interruption des témoins sonores Choix de la langue Il est possible de déconnecter les témoins sonores Vous pouvez sélectionner une langue de commu- afin que l’appareil reste silencieux quand on appuie nication pour les menus. sur les boutons. Pour ce faire, sélectionnez Aver- Sélectionner Langue et pressez sur le déclencheur.
Maintenance de l'appareil • Lieux où sont stockés pendant une longue durée des produits chimiques agressifs, tels Veuillez lire les informations suivantes pour être que des pesticides, produits en caoutchouc ou sûr de bien utiliser votre DCC. vinyle. Lieux à éviter Protection du DCC contre le sable et la poussière Ne rangez et n'utilisez pas l'appareil photo dans Comme tout appareil photo électronique, le DCC est...
Página 57
Nettoyage du DCC Enlevez avec un petit pinceau doucement la pous- sière de la lentille et de la surface LCD. Essuyez la surface avec un chiffon sec, doux, non pelucheux. Si les éléments optiques présentent des taches, versez une goutte de produit lentille sur le chiffon optique et essuyez doucement la surface de la lentille.
Los daños en El manejo simple y rápido hacen de la MINOX a cámara o la batería ocasionados por el uso de DCC una cámara ideal para la fotografía digital.
Cargar la batería Cuando retire la batería, sus fotografías se man- tendrán seguras en la memoria de su cámara o Conecte la cámara apagada al puerto USB de su tarjeta SD. ordenador usando el cable USB que se suministra. La carga se iniciará automáticamente. Mientras la batería se esté...
Encuadre el sujeto a fotografiar iluminados) necesitará el Classic Camera Flash de Al encender la cámara, ésta se encuentra por de- MINOX, que podrá obtener a través de nuestros fecto en modo captura y aparece en la pantalla distribuidores o en www.minox.com. El número el símbolo de una cámara.
Grabar películas Presiones la tecla „mode“ de nuevo y la cámara quedará en modo película, aparecerá un símbolo Seleccione el modo de película en la pantalla. Presione „mode“ hasta que aparezca la pantalla de configuración. La opción cámara está resaltada. Encuadre el sujeto a fotografiar Presione el disparador para entrar en el menú...
Modo de reproducción Repetición Repetición Zoom Zoom Visualice sus fotos o películas en la pantalla de Pase Diapositivas Pase Diapositivas la cámara Barror uno Barror uno Presione la tecla „mode“ repetidamente hasta que llegue al modo de reproducción. Use los cursores para desplazarse por las imágenes almacenadas.
Calidad de imagen Presione el botón OK para confirmar la selección. A más alta calidad de imagen seleccionada, mayor será el tamaño del archivo de imagen. Puede elegir Calidad Cámara entre tres ajustes de calidad distintos. Esto influirá Bajo Flash Normal en la cantidad de imágenes que puede almacenar Calidad...
Aumentar la memoria de la cámara con Eliminar imágenes una tarjeta SD Eliminar imágenes una a una Las tarjetas SD (Secure Digital) aumentarán la En el modo de reproducción, use los cursores para memoria que su cámara tendrá disponible. Esto le seleccionar la imagen que desea eliminar.
Descargar imágenes instalación se ha completado antes de intentar acceder a los archivos almacenados en la cámara Nota: No es necesario instalar drivers para la cáma- o la tarjeta SD. ra en los sistemas operativos Windows 2000/ME/ XP y Mac OS 9.x o bien OS X. Su cámara no puede Descargar los archivos a PC Windows funcionar con versiones más antiguas que esas.
Ajuste del balance de blancos (WB) tal como se indica más arriba y copie ahí el archivo que desee guardar, se guardará en la memoria de El balance de blancos es el responsable de que los la cámara. colores se vean naturales, independientemente de las condiciones lumínicas.
Ajuste los valores de exposición (EV) Seleccione WB o „balance de blancos“ y presione el disparador. Aparecerá el menú de balance de En condiciones lumínicas críticas es posible ajustar blancos y podrá usar el cursor para seleccionar uno manualmente el brillo de las imágenes. Presione de los 6 ajustes posibles: „mode“...
Mostrar la hora en sus fotografías Ajuste de distancia Es posible mostrar fecha y hora en sus imágenes. La profundidad de campo de la cámara se extiende Presione „mode“ hasta acceder al menú de configu- desde 2 metros hasta el infinito. Eso significa que ración.
Flash Auto iluminados) necesitará el Classic Camera Flash de Calidad Desactivado MINOX, que podrá obtener a través de nuestros Película distribuidores o en www.minox.com. El número Autodisparador de referencia es 69127. Conecte el flash tal como se describe en las ins- Nota: Una vez que la cámara esté...
Ajustes de configuración Apagar el sonido de las teclas Abrir el menú de configuración Para evitar que la cámara emita pequeños sonidos al presionar los botones, puede apagar el sonido Presione „mode“ hasta que aparezca el menú de de las teclas. Seleccione Buzzer y presione el dis- configuración en pantalla.
Ajustar la hora En el menú de configuración seleccione Format y presione el disparador. En la pantalla de forma- Para ajustar la hora en su cámara, desplácese a „Set teo, seleccione Yes o „si“ y presione el disparador Time“ en el menú de configuración y presione el para confirmar.
Página 75
Limpieza de la DCC • Lugares expuestos a severas vibraciones. • Lugares expuestos a humo o vapor. Use un pequeño cepillo para retirar suavemente el polvo del objetivo y la superficie de la pantalla • Lugares expuestos a fuertes campos magnéti- LCD.
Condiciones de garantía mal uso del producto (que puede incluir el uso de accesorios que no sean MINOX), en caso de que Con la compra de este producto MINOX usted ha el producto haya sido manipulado por personal no adquirido un producto que ha sido manufactura- autorizado o en caso de que el número de serie...