Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 21

Enlaces rápidos

ALUSTAR
GB
F
I
NL
S
Monteringsanvisningar
Navodilo za montažo
SLO
page 2
E
page 6
CZ
Montážní návod
pagina 9
SK
pagina 12
sida 15
página 21
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL Alustar II

  • Página 1: Tabla De Contenido

    ALUSTAR Alustar II Assembly Instructions Navodilo za montažo page 2 stran 18 Instructions de montage Instrucciones de montaje page 6 página 21 Istruzioni per il montaggio Montážní návod pagina 9 strana 24 Montage-instructies Návod na montáž pagina 12 strana 27...
  • Página 3 Assembly and safety notes / Tool list Dear Customer, Important safety notes on installation Thank you for choosing an Einhell product. We hope that you enjoy using your greenhouse. Much time went • We recommend that you perform assembly with the help into designing this aluminum greenhouse, the profiles of a second person.
  • Página 4: Alustar

    (Available as accessories: Aluminium • Close the windows and doors of your greenhouse during base for AluStar I, art. no. 36.406.40; AluStar II, art. no. heavy winds or a storm. 36.406.41; AluStar III, art. no. 36.406.42).
  • Página 5 Assembly notes: Assembling the floor profiles Now the triangle window and both profiles on the front wall are fastened to the corner Use profiles of length 1,051.8 mm for the front profiles with a connector. Note that profiles and rear walls. Use the 701.2 mm long profiles are assembled on the right and left, for the lateral segments of the greenhouse.
  • Página 6: Instructions De Montage

    Instructions de montage et consignes de sécurité / liste d’outils Chère Cliente, Cher Client, Consignes de sécurité importantes relatives au montage Merci de faire confiance aux produits de Einhell. Nous vous souhaitons bien du plaisir avec votre serre. Votre serre en Nous recommandons d’effectuer le montage avec •...
  • Página 7 Remarque concernant les instructions de montage: Le modèle à 3 pans (AluStar II) sert de référence dans ce mode Fondation en d’emploi. C’est ce modèle qui est représenté à chaque fois béton ou de dans les plans d’ensemble.
  • Página 8: Consignes De Montage

    Consignes de montage: Monter les profilés du sol Fixez à présent la fenêtre en triangle et les deux profilés à la paroi frontale avec une Utilisez les profilés de 1051,8 mm de longueur pièce de raccordement aux raccords d’angle. pour les panneaux avant et arrière. Employez les Attention ! Vu de l’extérieur, le profilé...
  • Página 9: Istruzioni Per Il Montaggio

    Avvertenze di montaggio e di sicurezza / Lista degli utensili Gentili clienti, Avvertenze di sicurezza importanti per il montaggio vi ringraziamo per avere acquistato un prodotto Einhell e vi auguriamo grande soddisfazioni con la vostra serra. • Consigliamo di eseguire il montaggio con 2 persone.
  • Página 10 Fondazioni in alluminio per AluStar I N. art. 36.406.40; • In caso di vento forte o di tempesta chiudete le finestre e AluStar II N. art. 36.406.41; AluStar III N. art. 36.406.42). le porte della serra. Come accessori speciali anche sono disponibili i set di •...
  • Página 11: Premontaggio Del Tetto

    Avvertenze di montaggio Montaggio dei profili per la base Adesso la finestra triangolare e i due profili vengono fissati sulla parete anteriore con un Per la parete anteriore e posteriore usate i profili raccordo ai profili d’angolo. Osservate che, di 1051,8 mm di lunghezza. Per i segmenti laterali guardando dall’esterno, il profilo viene montato della serra usate i profili...
  • Página 12: Montage- En Veiligheidsinstructies / Gereedschapslijst

    Montage- en veiligheidsinstructies / gereedschapslijst Belangrijke veiligheidsinstructies m.b.t. de montage Geachte klant, U bent zeer bedankt dat u een Einhell product hebt • Het is aan te raden de montage met 2 personen uit gekozen. Wij wensen u veel plezier met uw serre. Met te voeren.
  • Página 13 Avvertenze circa le istruzioni di montaggio fondazione! Nelle istruzioni di montaggio il modello a 3 pannelli (AluStar II) serve come modello di riferimento. Nei disegni Betonnen of generali viene rappresentato sempre questo modello. Le gemetselde altre serre si distinguono rispetto a questo modello solo fundering per il numero dei pannelli.
  • Página 14: Montage-Instructies

    Montage-instructies: Grondprofielen monteren Dan maakt u het driehoekige venster en de beide profielen aan de voorwand aan de Gebruik voor de voor- en achterwand de profielen hoekprofielen vast d.m.v. een verbindingsstuk. Let met een lengte van 1051,8 mm. Voor de zijdelingse erop dat vanaf de buitenkant gezien het profiel segmenten van de serre gebruikt u de 701,2 mm rechts en het profiel...
  • Página 15 Monterings- och säkerhetsanvisningar / Verktygslista Bästa kund, Viktiga säkerhetsanvisningar för montering Tack för att du bestämt dig för en produkt från Einhell. Mycket nöje med ditt nya växthus! Detta aluminium- • Vi rekommenderar att två personer genomför växthus har konstruerats mycket noggrant och har monteringen tillsammans.
  • Página 16 är åtdragna samt att kanalplattorna sitter tillbehör: Aluminiumfundament för AluStar I Art.-nr. rätt. 36.406.40; AluStar II Art.-nr. 36.406.41; AluStar III Art.- • Stäng fönstren och dörrarna till växthuset vid kraftig vind nr. 36.406.42) Följande finns som specialtillbehör: och storm.
  • Página 17: Viktig Information

    Monteringsanvisningar Monteringsanvisningar Monteringsanvisningar Monteringsanvisningar Monteringsanvisningar Montera bottenprofiler Nu kan trekantsfönstret och de båda profilerna fästas vid hörnprofilerna på framsidan med Använd profilerna med längden 1 051,8 mm för hjälp av en fästdel. Tänk på att profilen monteras till fram- och baksidan. Profilerna med 701,2 mm höger och profilen till vänster (sett från...
  • Página 18 Navodila za sestavljanje in varnostna opozorila / spisek sestavnih delov Pomembna varnostna navodila za sestavljanje rastlinjaka Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za nakup izdelka podjetja Einhellen. • Priporočamo vam, da namestitev rastlinjaka opravita vsaj Želimo vam obilo zadovoljstva ob uporabi vašega novega 2 osebi! rastlinjaka.
  • Página 19: Stran

    (naprodaj kot dodatna oprema: Aluminijaste vijačnih spojev in termoplošč, ki morajo biti trdno v temelje za AluStar I Art.Nr. 36.406.40; AluStar II Art.Nr. ležiščih. 36.406.41; AluStar III Art.Nr. 36.406.42). Kot posebna • Med močnim vetrom ali nevihto poskrbite, da bodo dodatna oprema je naprodaj tudi Komplet sider BD4-SET okna in vrata vašega rastlinjaka zaprta!
  • Página 20 Nasveti: Namestitev talnega profila Namestitev spodnjega dela strehe poteka enako kot montaža sprednje stene. V sredino je Uporabite sprednjo in zadnjo steno profila potrebno montirati dodatno termoploščo . Ne dolžine 1051,8 mm. Za stranske stene rastlinjaka pozabite vstaviti dodatna šestrobna vijaka v uporabite 701,2 mm dolge profile.
  • Página 21: Instrucciones De Montaje

    Estimado cliente: Instrucciones de seguridad importantes para el montaje Muchas gracias por haber adquirido un producto de Einhell. ¡Esperamos que disfrute de su invernadero! Este • Recomendamos realizar el montaje con 2 personas. invernadero de aluminio se caracteriza por ser un •...
  • Página 22: Advertencias De Uso/Fundamento/Plano De Fundamento

    Advertencia sobre las instrucciones de montaje: disponga de El modelo de 3 paneles (AluStar II) del manual de Fundamento suficiente distancia montaje sirve como modelo de referencia. En las figuras de hormigón o generales se muestra dicho modelo. Los otros (s).
  • Página 23: Advertencias De Montaje

    Advertencias de montaje: Montar los perfiles base Fijar a continuación la ventana triangular y los dos perfiles en la pared delantera con una Para los paneles delantero y posterior utilizar los pieza de conexión a los perfiles esquineros. perfiles con la longitud 1051,8 mm. Para los Asegurar que, visto desde fuera, se monten el segmentos laterales del invernadero utilizar los perfil...
  • Página 24 Montážne a bezpečnostné pokyny / zoznam náradia Vážená zákaznice, vážený zákazníku, Důležité bezpečnostní pokyny k montáži děkujeme, že jste se rozhodli pro výrobek firmy Einhell. Přejeme Vám mnoho radosti z Vašeho skleníku. S tímto •Doporučujeme provádění montáže se 2 osobami.
  • Página 25: Strana

    Hliníkové základy pro skleník •Při silnějším větru a vichřici zavřete okna a dveře AluStar I výr. č. 36.406.40; AluStar II výr. č. 36.406.41; Vašeho skleníku. AluStar III výr. č. 36.406.42) •V oblastech ohrožených vichřicemi byste měli skleník Jako zvláštní...
  • Página 26: Montážní Pokyny

    Montážní pokyny: Montáž půdních profilů Nyní se na přední stěně pomocí spojovacího článku upevní na úhlových profilech trojúhelníkové Pro přední a zadní stěnu používejte profily okénko a oba profily . Dbejte na to, aby délkou 1051,8 mm. Pro boční segmenty skleníku byl při pohledu z vnější...
  • Página 27: Návod Na Montáž

    Montážne a bezpečnostné pokyny / zoznam náradia Vážená zákazníčka, vážený zákazník, Dôležité bezpečnostné pokyny k montáži Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre výrobok firmy Einhell. Prajeme Vám veľa potešenia s vašim novým skleníkom. •Odporúčame vykonávať montáž 2 osobám. •Aby sa zabránilo nehodám, nemali by sa v Tento vami zakúpený...
  • Página 28: Strana

    Hliníkové základy •V prípade silného vetra a búrky zatvorte okná a dvere AluStar I č. výr. 36.406.40; AluStar II č. výr. 36.406.41; vášho skleníka. AluStar III č. výr. 36.406.42). •V oblastiach ohrozených búrkami by ste mali skleník Ako zvláštne príslušenstvo je možné...
  • Página 29: Montážne Pokyny

    Montážne pokyny: Montáž podlahových profilov Teraz sa upevní trojuholníkové okno a obidva profily na prednej stene pomocou Používajte na prednú a zadnú stenu profily spojovacieho dielu na rohových profiloch. Dbajte dĺžkou 1051,8 mm. Na postranné segmenty na to, aby bol pri pohľade z vonkajšej strany skleníka používajte profily s dĺžkou 701,2 mm.
  • Página 30: Guarantee Certificate

    p BULLETIN DE GARANTIE t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely impeccablement, nous en serions désolés.
  • Página 31: Garancijski List

    X GARANCIJSKI LIST U GARANTIBEVIS Bästa kund, Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem ga- beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på...
  • Página 32 W ZÁRUČNÝ LIST D-94405 Landau/Isar Tel. (0180) 5 120 509 (14 Ct/min), Fax (0180) 5 835 830 (14 Ct/min) Hans Einhell Österreich Gesellschaft m.b.H. Brunner Strasse 81A A-1230 Wien Tel. +43 (0)1-869 14 80, Fax +43 (0)1-869 14 80 80 Vážená...

Tabla de contenido