Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

MANUAL (p. 2)
Wireless RF Presenter
MODE D'EMPLOI (p. 10)
Pointeur RF Sans Fil
MANUALE (p. 18)
Wireless RF Presenter
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 26.)
Vezetéknélküli prezentáció vezérlő (RF)
BRUKSANVISNING (s. 34)
Trådlös RF-presentatör
CMP-PRESENT40
ANLEITUNG (S. 6)
Drahtloser Presenter
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14)
Draadloze RF Presenter
MANUAL DE USO (p. 22)
Presentador por radiofrecuencia inalámbrico
KÄYTTÖOHJE (s. 30)
Langaton RF esityslaite
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 38)
Bezdrátový RF Presenter
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para König Electronic CMP-PRESENT40

  • Página 1 CMP-PRESENT40 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 6) Drahtloser Presenter Wireless RF Presenter GEBRUIKSAANWIJZING (p. 14) MODE D’EMPLOI (p. 10) Pointeur RF Sans Fil Draadloze RF Presenter MANUALE (p. 18) MANUAL DE USO (p. 22) Wireless RF Presenter Presentador por radiofrecuencia inalámbrico KÄYTTÖOHJE (s.
  • Página 2 ENGLISH Wireless RF Presenter I. Instruction of Smart Pointer It consists of laser pointer, wireless mouse, and wireless keyboard. It is designed as a handy-tool for presentation, teaching, meeting, speech, training that associated with computer applications. Package Contents: - Remote control - USB receiver - USB extension cable Setup:...
  • Página 3 II. Function: Start Mouse pointer right Mouse pointer up Switching between Start slide show Keyboard and mouse Mouse pointer left Blank screen Page up Mouse pointer down Mouse left click Page down Laser Mouse right click Indicator USB plug Escape Indicator A.
  • Página 4: Technical Parameters

    When you select the switch on “MOUSE”, it functions as a wireless mouse as below:  Laser Key: press to generate red laser light.  Mouse Left Click: press “LEFT” key.  Mouse Right Click: press “RIGHT” key.  Mouse Pointer up: press “ ”Key. ...
  • Página 5 afety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorized technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur. Do not expose the product to water or moisture.
  • Página 6 DEUTSCH Drahtloser Presenter I. Aleitung Dieser drahtlose Presenter vereint einen Laserpointer, eine drahtlose Maus und eine drahtlose Tastatur. Er ist ein handliches Hilfsmittel für Präsentationen, Unterricht, Sitzungen, Vorträge, Training etc., in Verbindung mit Computeranwendungen. Packungsinhalt: - Fernbedienung - USB Empfänger - USB Verlängerungskabel Installation: Stecken Sie den Empfänger in einen USB Anschluss des PCs.
  • Página 7 II. Funktion: Start Cursor rechts Cursor aufwärts Zwischen Tastatur und Maus umschalten Diashow starten Zwischen Tastatur und Maus umschalten Cursor links Bildschirm löschen Vorwärts umblättern Cursor abwärts Maus Linksklick Rückwärts umblättern Laser Maus Rechsklick Anzeige USB-Stecker Verlassen Anzeige A. Wenn der Schiebeschalter auf “KEYBOARD” gestellt wird, arbeitet der Presenter als drahtlose Tastatur wie folgt: ...
  • Página 8: Technische Parameter

    Wenn der Schiebeschalter auf “MOUSE” steht, arbeitet der Presenter als drahtlose Maus wie folgt:  Laser Taste: drücken, um rotes Laserlicht zu erzeugen.  Maus Links Klick: auf “linke” Taste drücken.  Maus Rechts Klick: auf “rechte” Taste drücken.  Mauszeiger rauf: auf “ ” Taste drücken. ...
  • Página 9 Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten Techniker geöffnet werden. Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der Spannungsversorgung und von anderen Geräten ab. Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Berührung kommt.
  • Página 10 FRANÇAIS Pointeur RF Sans Fil I. Instructions pour le Smart Pointer C’est un pointeur laser, souris sans fil et clavier sans fil. Il a été conçu pour être un outil pratique pour les présentations, enseignement, meetings, discours, etc. associé avec des applications informatiques. Contenu de l’emballage : - Télécommande - Récepteur USB...
  • Página 11 II. Fonctions : Démarrer Curseur de la souris vers la droite Curseur de la souris vers le haut Commutation entre Démarrage du slide-show Clavier et souris Curseur de la souris vers la gauche Ecran vide Haut de la page Curseur de la souris vers le bas Click gauche de la souris Bas de la page Laser...
  • Página 12: Paramètres Techniques

    B. Quand vous sélectionnez la position “MOUSE”, il fonctionne comme une souris sans fil comme indiqué ci-dessous:  Touche Laser : appuyer pour générer un faisceau laser rouge.  Cliquer Gauche Souris : appuyer sur la touche “LEFT”.  Cliquer Droit Souris : appuyer sur la touche “RIGHT”. ...
  • Página 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité : Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit ne doit être ouvert que par un technicien qualifié si une réparation s’impose. Débranchez l’appareil et les autres équipements du secteur s’il y a un problème. Ne pas exposer l’appareil à l’eau ni à l’humidité. Entretien : Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec.
  • Página 14 NEDERLANDS Draadloze RF Presenter I. Instructie van de slimme pointer Het bestaat uit een laser pointer, draadloze muis en draadloos toetsenbord. Het is ontworpen als een handig gebruiksvoorwerp voor presentaties, les geven, ontmoetingen, toespraken en training die geassocieerd zijn met computer applicaties. Inhoud verpakking: - Afstandsbediening - USB ontvanger...
  • Página 15 II. Functie: Beginnen Muisaanwijzer rechts Muisaanwijzer omhoog Schakelen tussen Start de diavoorstelling Weergave en toetsenbord Muisaanwijzer links Leeg scherm Pagina Omhoog Muisaanwijzer omlaag Linkermuisklik Pagina omlaag Laser Rechtermuisklik Indicator USB-stekker Escape Indicator A. Indien de schakelaar in de positie “KEYBOARD” staat, functioneer de pointer als volgt als een draadloos toetsenbord: ...
  • Página 16: Technische Parameters

    Als de schakelaar in de positie “MOUSE”, functioneer de pointer als volgt als een draadloze muis:  Laser toets: druk hierop om het rode laserlicht te genereren.  Linker muisklik: druk op de “LEFT” toets.  Rechter muisklik: druk op de “RIGHT” toets. ...
  • Página 17 Veiligheidsvoorzorgsmaatregelen: Om het risico op elektrische schokken te voorkomen mag dit product ALLEEN worden geopend door een erkende technicus wanneer er onderhoud nodig is. Koppel het product los van de elektrische voeding en van andere apparatuur als zich problemen voordoen. Stel het product niet bloot aan water of vocht. Onderhoud: Uitsluitend reinigen met een droge doek.
  • Página 18 ITALIANO Wireless RF Presenter I. Istruzioni Utile strumento di presentazione senza fili con puntatore laser, mouse e tastiera wireless. Adatto per le presentazioni, per l’insegnamento, le riunioni, discorsi, addestramento, ecc. Contenuto: - Telecomando - Ricevitore USB - Cavo di Prolunga USB Installazione: Collegate il ricevitore alla porta USB del vostro PC.
  • Página 19 II. Funzioni: Avvio Puntatore destro del mouse Puntatore SU del mouse Cambia tra Avvia presentazione Tastiera e mouse Puntatore Sinistro del mouse Schermo vuoto Pagina su Puntatore giù del mouse Tasto sinistro del mouse Pagina giù Laser Tasto destro del mouse Indicatore Presa USB Esci...
  • Página 20: Parametri Tecnici

    Quando l’interruttore è su “MOUSE”, le funzioni mouse sono qui riportate:  Premere il tasto: Laser per generare il raggio laser (rosso).  Premere il tasto: LEFT per il pulsante sinistro del mouse.  Premere il tasto: RIGHT per il pulsante destro del mouse. ...
  • Página 21: Precauzioni Di Sicurezza

    Precauzioni di sicurezza: Per ridurre il rischio di shock elettrico, questo prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un tecnico autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da altri apparecchi se dovesse esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
  • Página 22: Instrucciones Para El Smart Pointer

    ESPAÑOL Presentador por radiofrecuencia inalámbrico I. Instrucciones para el Smart Pointer Se compone de un puntero láser, un ratón inalámbrico y un teclado inalámbrico, diseñado como herramienta portátil muy práctica para la enseñanza, reuniones, formación, etc. relacionadas con aplicaciones informáticas. Contenido de la caja: - Mando a distancia - Receptor USB...
  • Página 23: Funcionamiento

    II. Funcionamiento: Inicio Puntero de ratón derecha Puntero de ratón arriba Alternar entre Inicio de presentación Teclado y ratón Puntero de ratón izquierda Pantalla en blanco Subir página Puntero de ratón abajo Clic con botón primario de ratón Bajar página Láser Clic con botón secundario de ratón Indicador...
  • Página 24: Parámetros Técnicos

    Poniendo el conmutador en “MOUSE” (Ratón), éste funcionará como ratón inalámbrico como sigue:  Botón Laser: Pulse este botón para generar la luz láser roja.  Mouse Left Click (Hacer clic en el botón izquierdo del ratón): Pulse el botón izquierdo “LEFT”. ...
  • Página 25: Medidas De Seguridad

    Medidas de seguridad: Para reducir el peligro de descarga eléctrica, este producto SÓLO lo debería abrir un técnico autorizado cuando necesite reparación. Desconecte el producto de la toma de corriente y de los otros equipos si ocurriera algún problema. No exponga el producto al agua ni a la humedad.
  • Página 26 MAGYAR Vezetéknélküli prezentáció vezérlő (RF) I. Használati utasítás Ez a berendezés egy lézer mutató, vezeték nélküli egér és egy billentyűzet kombinációja. Alkalmazási területe elsősorban prezentáció, oktatás, találkozók és tréningek bemutatóinak irányítása. Csomag tartalma: - Távvezérlő - USB vevőegység - USB hosszabító kábel Beállítás: Csatlakoztassa a vevőegységet a számítógép USB portjához.
  • Página 27 II. Funkciók: Indítás Egér kurzor jobbra Egér kurzor fel Váltás Diavetítés indítása Billentyűzet és egér között Egér kurzor le Üres képernyő Felfelé lapozás Egér kurzor le Bal egérgomb Lefelé lapozás Lézer Jobb egérgomb Jelző USB csatlakozó Kilépés Jelző A. Ha a kapcsoló “KEYBOARD” állásban van, akkor az irányító vezetéknélküli billentyűzetként működik: ...
  • Página 28: Technikai Paraméterek

    Ha a kapcsoló “MOUSE” állásban van, akkor vezetéknélküli egérként működik:  Laser gomb : megnyomásával aktiválható a lézerfény.  Egér Bal Gomb: nyomja le a “LEFT” gombot.  Egér Jobb Gomb: nyomja le a “RIGHT” gombot.  Egér mutató fel: a “ ” gombbal. ...
  • Página 29: Biztonsági Óvintézkedések

    Biztonsági óvintézkedések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLAG a márkaszerviz képviselője nyithatja fel. Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről. Vigyázzon, hogy ne érje a terméket víz vagy nedvesség. Karbantartás: Csak száraz ronggyal tisztítsa.
  • Página 30 SUOMI Langaton RF esityslaite I. Ohjeet - Smart Pointer (kätevä osoitin) Laite sisältää laser-osoittimen, langattoman hiiren ja langattoman näppäimistön. Laite on suunniteltu esityksiin, opetukseen, kokouksiin ja koulutukseen sopivaksi helposti mukana kulkevaksi tietokonesovelluksiin liittyväksi laitteeksi. Pakkauksen sisältö: - Kaukosäädin - USB vastaanotin - USB jatkokaapeli Asetukset: Liitä...
  • Página 31 II. Function: Aloitus Hiiren oikea painike Hiiren osoitin ylös Vaihtaminen Aloita diaesitys Näppäimistö ja hiiri Hiiren osoitin vasemmalle Tyhjä näyttö Sivu ylös Hiiren osoitin alas Hiiren vasen painike Sivu alas Laser Hiiren oikea painike Merkkivalo USB-liitin Poistuminen Merkkivalo A. Kytkimen ollessa asennossa “KEYBOARD” toimii laite langattomana näppäimistönä, kuten alempana on esitetty: ...
  • Página 32 Kytkimen ollessa asennossa “MOUSE” toimii laite langattomana hiirenä, kuten alempana on esitetty:  Näppäin Laser: painettaessa aikaansaadaan punainen laser-valo.  Mouse Left Click: paina näppäintä “LEFT”..  Mouse Right Click: paina näppäintä “RIGHT”.  Mouse Pointer up: paina näppäintä “ ”. ...
  • Página 33 Turvallisuuteen liittyvät varoitukset: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOASTAAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista. Älä altista laitetta vedelle äläkä kosteudelle. Huolto: Puhdista ainoastaan kuivalla kankaalla. Älä käytä liuottimia tai hankausaineita. Takuu: Takuu ja vastuuvelvollisuus mitätöityvät, jos tuote vaurioituu siihen tehtyjen muutoksien tai sen väärinkäytön takia.
  • Página 34 SVENSKA Trådlös RF-presentatör I. Introduktion av Smart Pointer Denna presentatör fungerar som laserpekare, trådlös mus och trådlöst tangentbord. Den är designad som ett behändigt verktyg för presentation, undervisning, möten, tal och utbildning med hjälp av dator. Förpackningen innehåller: - Fjärrkontroll - USB-mottagare - USB förlängningskabel Installering:...
  • Página 35 II. Funktion: Start Muspekaren höger Muspekaren upp Växla mellan Starta bildspelet Tangentbord och mus Muspekaren vänster Blank skärm Sida upp Muspekaren ner Mus vänster klicka Sida ner Laser Muspekaren höger Indikator USB-anslutning Skiftningstecken (ESC) Indikator A. När brytaren är satt på “KEYBOARD” fungerar den som ett trådlöst tangentbord enligt nedan: ...
  • Página 36: Tekniska Specifikationer

    När brytaren är satt på “MOUSE” fungerar den som en trådlös mus enligt nedan:  Laser-tangent: tryck för att generera en röd laserstråle.  Mouse Left Click: tryck “LEFT” för vänsterklick.  Mouse Right Click: tryck “RIGHT” för högerklick.  Mouse Pointer up: tryck “ ” för markören uppåt. ...
  • Página 37 Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas av behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå. Utsätt inte produkten för vatten eller fukt.
  • Página 38 ČESKY Bezdrátový RF Presenter I. Představení Pro své kompaktní provedení a množství funkcí je bezdrátový RF presenter CMP-PRESENT40 ideálním doplňkem všech obchodních prezentací, podnikových kurzů, školení, meetingů aj. Obsah balení: - Dálkový ovladač - USB přijímač - USB prodlužovací kabel Nastavení:...
  • Página 39 II. Funkce: Start Pravý ukazatel myši Ukazatel myši nahoru Přepínání mezi Spuštění prezentace Klávesnicí a myší Levý ukazatel myši Prázdné stínítko O stránku nahoru Ukazatel myši dolů Levé tlačítko myši O stránku dolů Laserové čidlo Pravé tlačítko myši Indikátor USB zástrčka Opuštění...
  • Página 40: Technické Parametry

    Funkce bezdrátové myši- přesuňte přepínač do polohy “MOUSE”:  Tlačítko Laser: stisknutím zapnete laserové ukazovátko.  Levé tlačítko myši: tlačítko “LEFT”.  Pravé tlačítko myši: tlačítko “RIGHT”. SMĚROVÝ KŘÍŽ  Posun kurzoru nahoru: tlačítko “ ”.  Posun kurzoru dolů: tlačítko “ ”. ...
  • Página 41 Bezpečnostní opatření: Abyste snížili riziko úrazu elektrickým šokem, měl by být tento výrobek otevřen POUZE autorizovaným technikem, je-li to nezbytné. V případě, že dojde k závadě, odpojte výrobek ze sítě a od jiných zařízení. Výrobek nevystavujte vodě nebo vlhkosti. Údržba: K čištění...
  • Página 42 Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Μοντέλο: CMP-PRESENT40 Description:...

Tabla de contenido