Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operators Manual / Manuel d'utilisation / Manual de uso
EN p. 2
8 Amp Electric Blower BL705
FR p. 18
Souffleuse électrique 8 Amp BL705
ES p. 35
Sopladora eléctrica de 8 amperes BL705
LawnMaster_BL705_V1
Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool.
Distributed By Cleva North America, Inc. 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lisez attentivement toutes les règles de sécurité ainsi que les instructions avant de faire fonctionner cet outil.
Distribué par Cleva North America, Inc. 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Lea todas las reglas e instrucciones de seguridad cuidadosamente antes de utilizar esta herramienta.
Distribuido por Cleva North America, Inc. 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para LawnMaster BL705

  • Página 1 FR p. 18 Souffleuse électrique 8 Amp BL705 ES p. 35 Sopladora eléctrica de 8 amperes BL705 LawnMaster_BL705_V1 Read all safety rules and instructions carefully before operating this tool. Distributed By Cleva North America, Inc. 601 Regent Park Court Greenville, SC 29607 (866)-384-8432 Lisez attentivement toutes les règles de sécurité...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    CONTENTS Important Safety Instructions Specific Safety Rules Symbols Electrical Information Features Assembly 10-11 Operation 11-13 Maintenance Troubleshooting Warranty Exploded View Parts List PRODUCT SPECIFICATIONS 8 AMP BLOWER Voltage 120 V ~ 60Hz 160 MPH Max Air Speed 160 CFM Max Air Volume <3.9 lbs.
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all WARNING: instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS BLOWER  Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
  • Página 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Do not use on steps, a ladder, roof top, tree, or other unstable support. Stable footing on a solid surface enables better control of the blower in unexpected situations.  Secure long hair so it is above shoulder level to prevent entanglement in any moving parts. ...
  • Página 5: Specific Safety Rules

    SPECIFIC SAFETY RULES  Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. A wire gauge size (A.W.G.) of at least 14 is recommended for an extension cord 50 feet or less in length. If in doubt, use the next heavier gauge.
  • Página 6: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING in death or serious injury.
  • Página 7: Electrical Information

    ELECTRICAL INFORMATION DOUBLE INSULATION Double insulation is a concept in safety in electric power tools, which eliminates the need for the usual threewire grounded power cord. All exposed metal parts are isolated from the internal metal motor components with protecting insulation. Double insulated tools do not need to be grounded. WARNING: The double insulated system is intended to protect the user from shock resulting from a break in the tool’s internal insulation.
  • Página 8 ELECTRICAL INFORMATION Make sure your extension cord is properly wired and in good electrical condition.Always replace a damaged extension cord or have it repaired by a qualified person before use. Keep extension cords away from sharp objects,excessive heat and damp or wet areas. Use a separate electrical circuit for your tools.
  • Página 9: Features

    FEATURES KNOW YOUR BLOWER This product has many features for making its use more pleasant and enjoyable. Safety, performance, and dependability have been given top priority in the design of this product making it easy to maintain and operate. See Figure 1. A - ON/OFF switch B - Blower tube Cord retainer...
  • Página 10: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING This product requires assembly.  Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your product when you unpack it.
  • Página 11: Operation

    ASSEMBLY ASSEMBLING THE BLOWER TUBE See Figure 2. Slide blower tube forward until the lock button clicks into the top of the tube. A - Air outlet B - Lock button C - Blower tube Fig. 2 OPERATION WARNING: Do not allow familiarity with products to make you careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 12: Starting/Stopping The Blower

    OPERATION APPLICATIONS You may use this product for the purposes listed below:  Clearing leaves and other yard debris from your lawn  Keeping decks, patios, garages and driveways free from leaves, pine needles and other debris STARTING/STOPPING THE BLOWER See Figure 3-4.
  • Página 13: Operating The Blower

    OPERATION OPERATING THE BLOWER See Figure 5.  To keep from scattering debris, blow around the outer edges of a debris pile. Never blow directly into the center of a pile.  To reduce sound levels, limit the number of pieces of equipment used at any one time. ...
  • Página 14: Maintenance

    MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1, along with hearing protection. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes, resulting in possible serious injury.
  • Página 15: Warranty

    WARRANTY We take pride in producing a high quality, durable product. This Lawnmaster® product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use. If product is to be used for commercial, industrial or rental use, a 30 day limited warranty will apply.
  • Página 16: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Página 17: Parts List

    PARTS LIST PART DESCRIPTION PART CODE NUMBER GF26BL.00.01 Blower Tube GF26BL.A0.01 Right motor shell assembly TM8264.00.00 Motor assembly TODXL1.A1.UL Wire WODQ10.02.06 Micro-switch GF26BL.10.03 Switch button TODXD1.44.UL Buit-in plug GF26BL.10.01 Left motor shell GF26BL.10.04 Shaft housing GF26BL.10.30 Heat output fan blade GF26BL.10.40 Fan blade TM8201.00.01...
  • Página 18 TABLE DES MATIÈRES Consignes De Sécurité Importantes 19-21 Consignes De Sécurité Spécifiques 21-22 Symboles 22-23 Informations Électriques 24-25 Caractéristiques Montage 27-28 Fonctionnement 29-30 Entretien Dépannage Garantie Vue éclatée Liste des pièces CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT SOUFFLEUSE 8 AMP Tension 120 V ~ 60Hz Vitesse maximale de l’air 160 MPH Volume maximal d’air...
  • Página 19: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions ci-dessous peut entraîner une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures corporelles. LISEZ LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER CETTE SOUFFLEUSE • N’utilisez pas d’outils électriques dans des atmosphères explosives, par exemple, en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
  • Página 20 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N’utilisez cette souffleuse que conformément aux descriptions fournies dans le présent manuel d’utilisation. Utilisez exclusivement les fixations recommandées par le fabricant. • Maintenez vos cheveux, vêtements amples, doigts et toutes parties du corps à l’écart des orifices et des pièces mobiles.
  • Página 21: Consignes De Sécurité Spécifiques

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • N’introduisez pas d’objets dans les orifices de l’appareil. N'utilisez pas l'appareil si un orifice est bouché. Faites en sorte que les orifices ne soient pas encombrés de poussières, peluches, cheveux ou de toute autre chose qui pourrait gêner la circulation de l'air. •...
  • Página 22: Symboles

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES • Entretenez l’appareil avec soin. Pour obtenir de meilleures performances et assurer votre sécurité, maintenez la zone de ventilation propre. Suivez les instructions pour un entretien adéquat. • N’essayez pas de déboucher l’outil sans l’avoir débranché préalablement. •...
  • Página 23 SYMBOLS Certains des symboles suivants peuvent être présents sur ce produit. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser le produit d’une façon plus performante et plus sûre. SYMBOLE DÉSIGNATION/EXPLICATION Indique un risque potentiel de blessure. Alerte de sécurité...
  • Página 24: Informations Électriques

    INFORMATIONS ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION La double isolation est un concept de sécurité relatif aux outils électriques, permettant de se passer de l’habituel cordon triphasé de mise à la terre. Tous les éléments métalliques exposés sont isolés des composants métalliques internes du moteur par une isolation de protection. Les outils dotés d’une double isolation ne nécessitent pas de mise à...
  • Página 25 INFORMATIONS ÉLECTRIQUES Calibre minimum pour cordons prolongateurs (AWG) (tension de 120 V uniquement) Ampérage Longueur totale du cordon en pieds (mètres) Plus de Pas Plus de 7.6 m (25’) 15 m (50’) 30.4 m (100’) 45.7 m (150’) Déconseillé Veillez à ce que votre rallonge soit correctement câblée et en bon état. Un cordon prolongateur endommagé...
  • Página 26: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES MIEUX CONNAÎTRE VOTRE SOUFFLEUSE Les nombreuses fonctions de ce produit sont destinées à rendre son utilisation plus plaisante et satisfaisante. Lors de la conception de ce produit, l'accent a été mis sur la sécurité, les performances et la fiabilité, afin d'en faire un outil facile à utiliser et à entretenir. Voir Figure 1.
  • Página 27: Montage

    MONTAGE DÉBALLAGE Ce produit doit être monté. • Sortez avec soin le produit et les accessoires de la boîte. Vérifiez que tous les accessoires listés sont présents. AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce produit si des éléments de la liste d’emballage sont déjà montés sur votre produit lorsque vous déballez celui-ci.
  • Página 28: Montage De La Buse De La Souffleuse

    MONTAGE MONTAGE DE LA BUSE DE LA SOUFFLEUSE Voir Figure 2. Glisser la buse de la souffleuse vers l’avant jusqu’à ce que le bouton de verrouillage s’enclenche dans le haut de la buse. Fig. 2 A — Orifice de sortie d’air B —...
  • Página 29 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT: N’utilisez pas de fixations ou d’accessoires non expressément recommandés par le fabricant de ce produit. L'utilisation de fixations ou d’accessoires non recommandés peut mener à des blessures corporelles graves. APPLICATIONS Ce produit est destiné aux tâches listées ci-dessous: •...
  • Página 30: Utilisation De La Souffleuse

    FONCTIONNEMENT • Fixez l’extrémité de sortie d’un cordon prolongateur à la prise située à l’arrière de la souffleuse. REMARQUE: Utilisez uniquement un cordon prolongateur d’extérieur agréé, comme décrit précédemment dans le présent manuel. • Faites passer le cordon prolongateur à travers le côté de la boucle situé à l’arrière du boîtier de la souffleuse et placez-le sous la fixation prévue à...
  • Página 31: Entretien

    ENTRETIEN AVERTISSEMENT: Pour l’entretien du produit, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. L’utilisation d’autres types de pièces peut engendrer des risques ou endommager le produit. AVERTISSEMENT: Portez toujours des lunettes de sécurité munies de protections latérales répondant à la norme ANSI Z87.1, ainsi que des protecteurs d’oreilles.
  • Página 32: Garantie

    GARANTIE Nous sommes fiers de produire un produit durable de haute qualité. Ce produit Lawnmaster® comporte une garantie limitée de deux (2) ans contre tout défaut de fabrication et défaillance matérielle à compter de sa date d'achat sous réserve de conditions normales d'd'usage résidentiel.
  • Página 33: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Página 34: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES NUMÉRO DESCRIPTION CODE DE LA PIÈCE QTÉ DE LA PIÈCE GF26BL.00.01 Buse de la souffleuse GF26BL.A0.01 Ensemble carter moteur droit TM8264.00.00 Ensemble moteur TODXL1.A1.UL Câble WODQ10.02.06 Microrupteur GF26BL.10.03 Commutateur TODXD1.44.UL Fiche intégrée GF26BL.10.01 Carter moteur gauche GF26BL.10.04 Logement de l’arbre GF26BL.10.30 Pale de ventilateur d’évacuation de chaleur...
  • Página 35 CONTENIDOS Importantes Instrucciones De Seguridad 36-38 Reglas De Seguridad Específicas 38-39 Símbolos 39-40 Información Eléctrica 41-42 Características Armado 44-45 Funcionamiento 45-47 Mantenimiento Resolución de problemas Garantía Vista en detalle Lista de piezas ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO SOPLADORA DE 8 AMPERES Voltaje 120 V ~ 60Hz Máxima velocidad del aire 160 MPH...
  • Página 36: Importantes Instrucciones De Seguridad

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. ADVERTENCIA: El incumplimiento de las instrucciones detalladas debajo puede derivar en descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. LEA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA SOPLADORA • No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas como, por ejemplo, en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo.
  • Página 37 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Al utilizarlo, mantenga su cabello, ropas holgadas, dedos y partes de su cuerpo lejos de las aberturas y piezas móviles del producto. • Utilice pantalones largos y pesados, ropa de manga larga, botas y guantes Evite usar vestimentas holgadas o joyas que puedan quedar atrapadas en las partes móviles de la máquina o su motor.
  • Página 38: Reglas De Seguridad Específicas

    IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • No jale o transporte utilizando el cable como manija, no apriete el cable al cerrar puertas ni lo jale cerca de bordes afilados o esquinas. No utilice el producto sobre el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes. •...
  • Página 39: Símbolos

    REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS • No desconecte jalando el cable. Para desconectarlo tire del enchufe, no del cable. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no exponga el aparato a la lluvia ni lo use en superficies húmedas. Almacenar en interiores. •...
  • Página 40 SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos podrían aparecer en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La intepretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar el producto de mejor manera y con más seguridad. SÍMBOLO NOMBRE NOMBRE/EXPLICACIÓN Indica un riesgo potencial de lesiones a la persona. Alerta de seguridad Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el Lea el manual de uso...
  • Página 41: Información Eléctrica

    INFORMACIÓN ELÉCTRICA AISLAMIENTO DOBLE El aislamiento doble en las herramientas eléctricas elimina la necesidad del cable tradicional de tres patas con conexión a tierra. Todas las piezas metálicas expuestas están aisladas de los componentes internos metálicos del motor mediante una aislación protectora. Las herramientas con doble aislación no necesitan conexión a tierra.
  • Página 42: Calibre Mínimo Para Cables De Extensión (Awg)

    INFORMACIÓN ELÉCTRICA Calibre mínimo para cables de extensión (AWG) (Solo al utilizar 120 V) Amperaje Largo total del cable en pies (metros) Más de No más de 25' (7.6 m) 50' (15 m) 100' (30.4 m) 150' (45.7 m) No recomendado Asegúrese de que su cable de extensión esté...
  • Página 43: Características

    CARACTERÍSTICAS CONOZCA SU SOPLADORA Este producto tiene muchas funciones para hacerlo más agradable y cómodo de usar. Se ha dado máxima prioridad a la seguridad, rendimiento y dependencia en las etapas de diseño de este producto para que sea fácil de utilizar y mantener. Consulte la Figura 1.
  • Página 44: Armado

    ARMADO DESEMPAQUE Este producto requiere armado. • Con cuidado, extraiga el producto y sus accesorios de la caja. Asegúrese de que todos los elementos mencionados en la lista de componentes del empaque estén incluidos. ADVERTENCIA: No utilice este producto si alguna de las piezas mencionadas en la lista de componentes del empaque ya está...
  • Página 45: Instrucciones Para Armar El Tubo De La Sopladora

    ARMADO INSTRUCCIONES PARA ARMAR EL TUBO DE LA SOPLADORA Consulte la Figura 2. Deslice el tubo de la sopladora hacia adelante hasta que el botón de bloqueo haga clic en la parte superior del tubo. Fig. 2 A — Salida de aire B —...
  • Página 46: Aplicaciones

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: No utilice accesorios no recomendados por el fabricante de este producto. El uso de accesorios no recomendados puede causar lesiones severas. APLICACIONES Puede utilizar este producto para los propósitos mencionados a continuación: • Quitar hojas y otras suciedades de su césped. •...
  • Página 47: Cómo Utilizar La Sopladora

    FUNCIONAMIENTO • Inserte el extremo de salida de un cable de extensión en el enchufe de la parte posterior de la sopladora. NOTA: Utilice solo cables de extensión aprobados para uso en exteriores según se describe anteriormente en este manual. •...
  • Página 48: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al realizar mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas. El uso de otras piezas podría generar un peligro o dañar al producto. ADVERTENCIA: Use siempre protección ocular con escudos laterales para cumplir con l normativa ANSI Z78.1, junto con protección auditiva.
  • Página 49: Garantía

    Nos sentimos orgullosos de ofrecerle un producto de alta calidad y durabilidad. Este producto Lawnmaster® posee una garantía limitada de dos (2) años contra defectos de fabricación y materiales a contar de la fecha de compra, bajo uso doméstico normal. Si el producto se llegase a utilizar de manera comercial, industrial o para su alquiler, se aplicará...
  • Página 50: Vista En Detalle

    VISTA EN DETALLE...
  • Página 51: Lista De Piezas

    LISTA DE PIEZAS NUMÉRO CODE DE LA PIÈCE DESCRIPCIÓN CANT. DE LA PIÈCE GF26BL.00.01 Tubo de la sopladora GF26BL.A0.01 Carcasa del lado izquierdo del motor TM8264.00.00 Motor TODXL1.A1.UL Cable WODQ10.02.06 Micro-interruptor GF26BL.10.03 Botón de encendido TODXD1.44.UL Enchufe incorporado GF26BL.10.01 Carcasa izquierda del motor GF26BL.10.04 Carcasa de la ventila GF26BL.10.30...

Tabla de contenido