DK
Bemærk !
Kun den korrekte, foreslåede monteringsmåde garanterer den bedst mulige beskyttelse af barnet.
Følgende oplysninger skal iagttages.
Når beskyttelsesgitteret anvendes på trappens øverste ende for at beskytte barnet mod at falde ned, skal
det monteres oppe på trappeafsatsen og ikke på et af trappetrinnene ( position "A" ).
Når beskyttelsesgitteret anvendes på trappens nederste ende for at hindre barnet i at kravle op, skal
beskyttelsesgitteret monteres på det nederste trappetrin ( position "B" ).
De må kun monteres mellem solide konstruktionsdele (trappegelænder og væg).
Beskyttelsesgitteret (varenr. 2743) egner sig til åbninger på 87 – 96,5 cm.
Dette beskyttelsesgitter er beregnet til børn op til 24 måneder. Da børn udvikler sig forskelligt, er dette
kun en vejledende værdi.
Ved ældre børn er der fare for, at de klatrer over gitteret.
Lad barnet ikke være uden opsyn, således beskyttes det mod ulykker.
Efter monteringen skal det endnu engang ved hjælp af vejledningen kontrolleres, om beskyttelsesgitteret
for døre er stabilt og funktionsdygtigt.
Beskyttelsesgitteret skal regelmæssigt kontrolleres med hensyn til stabilitet, almen tilstand og
lukkeanordningernes funktion.
Beskadigede og ufuldstændige beskyttelsesgitre må ikke mere anvendes.
Der må kun anvendes reservedele, som producenten har leveret.
Dette beskyttelsesgitter må ikke anbringes over vinduer og lignende.
Til rengøring må der kun anvendes varmt vand.
Beskyttelsesgitteret opfylder ved korrekt montering NORM EN 1930 : 2000
Advarsel: Positionen af beskyttelsesgitteret til børn på trappen kan have en negativ effekt på dit barns
helbred.
E
Atención !
Sólo el tipo de montaje como es debido, propuesto, garantiza la protección más alta posible de su niño.
Favor observar los siguientes datos
Cuando se emplee, la rejilla de protección de escaleras, en el extremo superior de la escalera para
impedir la caída del niño hacia abajo, se la deberá colocar arriba sobre el descanso de la escalera, es
decir, no sobre uno de los escalones. ( Posición " A " )
En caso de que, la rejilla de protección se emplee en el extremo inferior de la escalera para evitar que el
niño trepe hacia arriba, la rejilla de protección de escaleras, se deberá colocar en el escalón que está
más abajo. ( Posición " B " )
Sólamente pueden ser montadas, entre elementos de construcción estables
( barandillas de escalera y pared ).
La rejilla de protección, No. de art. 2743 es idónea para aberturas de 87 a 96,5 cm.
Esta rejilla de protección, está destinada para niños de hasta 24 meses. Puesto que, los niños se
desarrollan distintamente, esto es sólo un valor aproximado.
En el caso de niños mayores, existe el peligro de trepar por encima.
No dejar al niño sin vigilar, de este modo se le protege contra accidentes.
Verificar tras el montaje otra vez, con ayuda de las instrucciones, de si la rejilla de protección de puertas
está fija y funcionalmente apta.
Verificar regularmente el asiento fijo, el estado general y la función de los cierres de la rejilla de
protección.
No emplear más rejillas de protección dañadas e incompletas.
Sólamente se pueden emplear los recambios suministrados por el fabricante.
Esta rejilla de protección no puede ser colocada sobre ventanas ni semejantes.
Emplear para la limpieza sólo agua tibia.
La rejilla de protección en montaje como es debido, cumple con las exigencias de la NORMATIVA EN
1930 : 2000
Advertencia: La posición de las rejas protecctoras del niño en las escaleras puede llegar a lograr un
efecto contrario a la salud de su niño.
H
Figyelem !
Csak a szabályszerű, javasolt szerelési mód szavatolja gyermeke lehető legnagyobb védelmét.
Kérjük, vegye figyelembe a következő adatokat.
Ha a lépcsőkön szerelhető védőrács a gyermek leesésének megakadályozása céljából a lépcső felső
végén kerül alkalmazásra, úgy azt fent, a lépcsőpihenőn, tehát nem a lépcsőfokok egyikén kell elhelyezni
( "A" pozíció ).
Ha a lépcsőkön szerelhető védőrács a gyermek felmászásának megakadályozása céljából a lépcső alsó
részén kerül alkalmazásra, úgy a lépcsővédőrácsot a lépcső legalsó fokán kell elhelyezni ( "B" pozíció ).
Csak stabil szerkezeti elemek (lépcsőkorlátok és fal) között szerelhetők be.
A 2743. cikkszámú védőrács 87 – 96,5 cm közötti nyílásokba szerelhető.
A védőrács 24 hónapos kor alatti gyermekek esetében alkalmazható. Mivel a gyermekek eltérően
fejlődnek, ez csak irányértékként vehető figyelembe.
Idősebb gyermekeknél fennáll a lehetősége annak, hogy a rácson átmásznak.
Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül, így óvhatja a balesetektől.
A beszerelés befejeztével a leírásnak megfelelően ellenőrizze még egyszer az ajtóba szorítható védőrács
szilárd elhelyezkedését és működőképességét.
Rendszeresen ellenőrizze a védőrács szilárd elhelyezkedését, általános állapotát és a zárszerkezetek
működését.
A sérült és hiányos védőrácsok használata tilos.
Csak a gyártó által szállított pótalkatrészek használhatók.
A védőrács nem helyezhető el ablakok vagy hasonlók felett.
Tisztításhoz csak meleg vizet használjunk.
Szabályszerű beszerelés esetén a védőrács megfelel az EN 1930 : 2000 szabványnak.
Figyelem: A gyermek-védőrács helyzete a lépcsőnél ellenkező hatást gyakorolhat gyermeke
egészségére.
Art. Nr. 0041VS
D
Zusatzartikel: Verlängerungs-Set
Im Fachhandel erhältlich.
GB
Additional accessory: extension set
available from specialist outlets.
Article supplémentaire: Kit rallonge
F
Disponible dans le commerce spécialisé.
NL
Bijkomende artikelen: Verlengset
Verkrijgbaar in de vakhandel.
Articoli accessori: Kit di prolunga
I
Reperibile nelle rivendite specializzate.
Ekstratilbehør: Forlængelsessæt
DK
Kan fås i specialforretninger.
Artículo adicional: Juego de prolongación
E
De venta en comercios especializados.
Kiegészítő cikkek: Hosszabbító készlet
H
Szakkereskedelemben kapható.
Art. Nr. 2743
Art. Nr. 0041VS
Art. Nr. 0041VS
min. 96,5 cm - max. 106,5 cm
min. 106,5 cm - max. 116,5 cm
Art. Nr. 0041VS
Art. Nr. 2743
2x Art. Nr. 0041VS
2x Art. Nr. 0041VS
min. 116,5 cm - max. 126,5 cm
min. 126,5 cm - max. 136,5 cm
Zusatzartikel: Zusatzklemme
D
Im Fachhandel erhältlich.
GB
Additional accessory: Auxiliary clamp
Available from specialist outlets.
F
Article supplémentaire: Pince supplémentaire
Disponible dans le commerce spécialisé.
NL
Bijkomende artikelen: Bijkomende klem
Verkrijgbaar in de vakhandel.
I
Articoli accessori: Morsetto supplementare
Reperibile nelle rivendite specializzate.
Ekstratilbehør: Ekstraklemme
DK
Kan fås i specialforretninger.
E
Artículo adicional: Borne adicional
10 cm
De venta en comercios especializados.
H
Kiegészítő cikkek: Kiegészítő kapocs
Szakkereskedelemben kapható.
Art. Nr. 2743
Art. Nr. 0041VS
Art. Nr. 0043ZK
Art. Nr. 2743
2x Art. Nr. 0041VS
Art. Nr. 0043ZK
Art. Nr. 0041VS
min. 111 cm - max. 121 cm
Art. Nr. 0043ZK
2x Art. Nr. 0041VS
min. 131 cm - max. 141 cm
Art. Nr. 0043ZK
Art. Nr. 0043ZK
Art. Nr. 2743
Art. Nr. 2743
Art. Nr. 0041VS
min. 91 cm - max. 101 cm
min. 101 cm - max. 111 cm
Art. Nr. 0043ZK
Art. Nr. 2743
Art. Nr. 0041VS
Art. Nr. 0041VS
Art. Nr. 2743
min. 121 cm - max. 131 cm
Art. Nr. 2743
2x Art. Nr. 0041VS
2x Art. Nr. 0041VS