t e s t i n g t o p e r f e c t i o n
Advanced Force
Gauge (AFG)
Manual de Instrucciones
(incluye display AFTI)
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mecmesin AFG 500N

  • Página 1 t e s t i n g t o p e r f e c t i o n Advanced Force Gauge (AFG) Manual de Instrucciones (incluye display AFTI)
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido El Advanced Force Gauge (AFG) Encendido del dinamómetro Utilización del dinamómetro Funciones Básicas Transductores de fuerza y par Menú de Opciones Avanzadas Comandos RS232 Diagramas de flujo del Menú de Opciones Avanzadas Dimensiones Especificaciones del AFG Página 1...
  • Página 3: Mantenimiento

    El Advanced Force Gauge (AFG) Introducción Gracias por escoger el Advanced Force Gauge (AFG) de Mecmesin. Con una utilización correcta y una recalibración regular, dará muchos años de servicio fiable y exacto. El AFG es el “buque insignia” de una amplia gama de gran versatilidad de unidades de visualización.
  • Página 4: Puesta En Marcha Del Dinamómetro

    Puesta en Marcha El AFG se suministra con un juego de 5 pilas recargables Del Dinamómetro de Niquel Metal Hidruro AAA, las cuales están totalmente recargadas para permitir su uso inmediato. No use ningún otro tipo de cargador de baterías que no sea el suministrado con el dinamómetro Para sustituir las baterías debe primeramente quitar la cubierta Cambio de baterías...
  • Página 5: Utilización Del Instrumento

    En la parte trasera del dinamómetro hay dos agujeros Montaje a un soporte roscados M5 que pueden ser usados para montar el dinamómetro a un soporte Mecmesin. Cada soporte Mecmesin se suministra con un anclaje para el montaje rápido y con tornillos. Página 4...
  • Página 6 Si desea montar el dinamómetro en otro tipo de soporte, asegúrese que los tornillos son enroscados en el dinamómetro con una profundidad máxima de 12mm. Si se enroscan más allá de este máximo, se puede dañar la tarjeta electrónica interna del dinamómetro. Puesta en marcha Como se muestra en la figura 2, el panel de control tiene 5 teclas de función más una tecla On/Off:...
  • Página 7: Funciones Básicas

    Fuerzas superiores al 150% de la escala, producirán un bip audible hasta que se libere la carga y aparecerá OL permanentemente en el display. Si esto ocurriese, consulte con su proveedor para realizar una inspección y/o reparación. Para apagar el dinamómetro presione la tecla Las fuerzas de tracción se visualizan en el AFG y se Funciones Básicas reconocen por el símbolo...
  • Página 8 Fig. 3b Unidad de medida Símbolo de compresión Barra indicadora de carga Puesta a cero del Durante el funcionamiento de dinamómetro, a menudo dinamómetro es necesario poner a cero el visualizador. Por ejemplo, cuando quiere tarar el peso de una mordaza que no forma parte de la medición que deseamos realizar.
  • Página 9 Fig. 4a Max. Doble Lectura máxima de tracción Lectura máxima de compresión Carga actual aplicada a la célula Max. Tracción Pulse la tecla MAX otra vez y el display mostrará la fuerza máxima de tracción, identificada con el símbolo (vea la Fig. 4b) Fig.
  • Página 10 Modo “Normal” Pulse la tecla MAX otra vez y la palabra MAX desaparecerá del visualizador. El visualizador indicará ahora fuerzas en las dos direcciones tal como se aplican en el transductor y mantienen funcionando el display. Pulse la tecla RESET para resetear los máximos registrados y para preparar la detección de las lecturas máximas siguientes.
  • Página 11: Transductores De Fuerza Y Par

    Todos los dinamómetros de serie Avanzada tienen un “Smart” conector de 15 pines a mano izquierda para interfaz con transductores Smart Mecmesin de fuerza y par. Estos permiten usar su AFG para realizar ensayos adicionales sin Transductores ‘Smart’ necesidad de otro instrumento especializado.
  • Página 12: Menú De Opciones Avanzadas

    Menú Principal. Pag. 1 El AFG puede utilizarse para enviar una señal para Soporte controlar la gama de soportes motorizados Mecmesin por medio de un cable específico. Para configurar la señal de salida desde el AFG, mantenga pulsada la tecla MENU hasta que aparezca la página 1 del Contacte con su proveedor para menú...
  • Página 13 STAND sub-menú 1 El visualizador mostrará: STAND OFF/ON Indica el estado de la función del control de soporte. REVERSE Invierte la dirección de movimiento del soporte a la rotura de la muestra (BREAK) o al llegar al valor del límite de carga (LIMIT).
  • Página 14 STOP sub-menú 2 El display mostrará: BREAK Ajusta el dinamómetro para que se detenga a la rotura de la muestra. Pulse ENTER para seleccionar. LIMIT Ajusta el valor de límite de carga para activar la función de parada del soporte. Pulse ENTER para seleccionar.
  • Página 15 Nota: a) Se supone que al iniciar un ensayo en la dirección UP se aplica una tracción, y en la dirección DOWN se aplica una compresión. b) El número total de ciclos debe ser completado, p.e. si una muestra se rompe durante un ensayo, el AFG tratará de continuar aplicando carga para el número de ciclos ajustado.
  • Página 16 Si, en cambio, Ud. desea cambiar los ajustes de la alarma seleccionada, escoja SET pulsando ENTER en el sub-menú 2 de ALARM. ALARM sub-menú 3 El display mostrará ahora los dos límites- LIMIT 1 (límite inferior) y LIMIT 2 (límite superior), además de los valores (LIMITES DE ALARMA) en que están ajustados y si están en tracción (TENS’N) o compresión (COMP’N).
  • Página 17 ALARM sub-menú 5 El display muestra OUT BAND e IN BAND. Este menú (FRANJA DE ALARMA) selecciona qué valores se han de considerar. OUT BAND Cualquier valor que caiga fuera de los límites ajustados para LIMIT 1 y LIMIT 2. IN BAND Cualquier valor que se sitúe entre los límites ajustados LIMIT 1 y LIMIT 2.
  • Página 18 Alarma a la rotura de la Esta opción solo se activa cuando se usa la característica muestra %DROP con la función de ALARMA. El AFG busca un porcentaje de descenso (respecto a la capacidad máxima del transductor) desde el valor de carga máxima, fijado en el menú...
  • Página 19 Ejemplo 2 Ajustes: BOTH LED y una alarma sonora se activan La alarma se activa en OUT BAND La alarma se ajusta en FAIL % 1st PEAK es el 10% de la capacidad de la escala (p.e. AFG 100N debe registrar un descenso de 10N) El display principal está...
  • Página 20 Ejemplo 4 Ajustes: BOTH LED y una alarma sonora se activan La alarma se activa en OUT BAND La alarma se ajusta en FAIL % 1st PEAK es el 10% de la capacidad de la escala (p.e.. AFG 100N debe registrar un descenso de 10N) El display principal está...
  • Página 21 Para aplicaciones del PLC esta función requiere un cable externo con un relé de estado sólido incorporado- vea las (Controlador Lógico especificaciones en la pág. 54-56 para más detalles. programable) Para configurar la señal de la salida desde el AFG mantenga pulsado la tecla MENU hasta que la página 1 del menú...
  • Página 22 El visualizador mostrará SET y un límite de carga por AT LIMITS Submenú 2 defecto (de fábrica) en el cual la señal de salida disparará el relé. Para ajustar el límite de carga requerido, utilice las teclas UP y DOWN para ajustar el valor y pulse ENTER para confirmar la selección.
  • Página 23 Si se ha activado la función PASSWORD, y la tecla MENU se mantiene pulsada para acceder a las páginas del menú principal, aparecerá una pantalla mostrando 0000, y se debe introducir “6284” para proceder. Use las teclas UP y DOWN para seleccionar el primer número, seguido de ENTER para moverse hacia el próximo número, y así...
  • Página 24 % 1st PEAK Cuando se ensayan muestras, el AFG permite que el valor tanto del primer pico como del segundo pico sea medido y visualizado. Una vez calculados, cualquier resultado o ambos pueden ser transmitidos a un dispositivo periférico (vea Comms en la pag. 28). El tanto por ciento de caída de la fuerza se basa en la capacidad del AFG, y se refiere al valor que el 1er pico debe caer antes de que el software empiece a buscar el 2º...
  • Página 25 % de caída de la fuerza que se requiere. Por favor, contacte con Dirección de la fuerza Mecmesin o su distribuidor para obtener más detalles del software 1er. pico de gráficos Dataplot. . Unidad de medida Dirección de...
  • Página 26 AV/TIME x Pico 100N (VALOR MEDIO/TIEMPO) Promedio Umbral inicial Umbral de parada TIEMPO Esta función permite que se pueda leer el valor medio de La duración máxima del cálculo de carga. Se calcula desde que se alcanza el umbral inicial AV/TIME es de aprox.
  • Página 27 Para desactivar la función AV/TIME, pulse la tecla ENTER cuando el cursor esté en ON en el submenú 1 de AV/TIME. Ahora se visualizará OFF. Pulse ESC para volver a la pag. 1 del menú principal, y vuelva a pulsar para volver al menú principal. La duración máxima del cálculo de AV/TIME es de aprox.
  • Página 28: Footswitch

    FOOTSWITCH 1 El AFG tiene dos pins de entrada para señales desde interruptores con pedal en el conector “D” de 15 vías. Esto permite que el interruptor sea asignado para reproducir cada una de las 5 funciones principales: MAX, UNITS, TXD, ZERO y RESET.
  • Página 29 COMMS Los ajustes de comunicaciones se seleccionarán para configurar la interfaz del AFG con dispositivos periféricos. (COMUNICACIONES) También se utiliza para configurar el AFG para almacenar un máximo de 100 lecturas en la memoria interna. Para acceder a los ajustes de COMMS, pulse y mantenga la tecla MENU hasta que la pag.
  • Página 30 PORT sub-menú 3 Se puede ajustar la transmisión (Baudios). Utilice las teclas UP o DOWN para mover el cursor hasta la opción de (BAUD RATE) velocidad deseada (9600, 19200, 57600 o 115200), y pulse ENTER. PORT sub-menú 4 Caracteres adicionales pueden ser añadidos al valor transmitido (solo RS232).
  • Página 31 SEND MEM Para ajustar SEND MEM pulse ENTER desde el submenú 1 (ENVIAR DESDE LA MEMORIA) de COMMS, aparecerá un símbolo TX parpadeante en el display mientras que los datos de la memoria se transmiten al dispositivo periférico. Los datos se transmiten según los ajustes definidos en PORT.
  • Página 32: Calibración Sub-Menú

    Calibration Si sospecha que su AFG ha sufrido una sobrecarga, es posible verificar el estado del mismo inmediatamente. (CALIBRACIÓN) Síntomas de sobrecarga pueden ser (a) OL en el display. (b) un zumbido (c) la barra indicadora presenta carga aún estando sin carga. Un instrumento que muestra condiciones de sobrecarga no Sitúe el AFG ( o el transductor externo SMART)
  • Página 33 Pulse ESC para volver a la pag. 2 del menú principal, y vuelva a pulsar ESC para volver al display principal. x CONSTANT Se puede aplicar una constante multiplicadora desde 0.001 (x CONSTANTE) a 10.000. Las Unidades serán reemplazadas por una X en el visualizador principal y la tecla UNITS dejará...
  • Página 34 MAX LOCK Una vez seleccionado el modo Max deseado, es posible bloquearlo. De este modo, al volver a pulsar la tecla MAX (BLOQUEO DE MAX) no variará el modo de MAX seleccionado. Para acceder a la función MAX LOCK, pulse y mantenga la tecla MENU hasta que la pag.
  • Página 35: Backlight

    BACKLIGHT Es posible activar una retroiluminación en el display del AFG. (RETROILUMINACIÓN) Para acceder a la función BACKLIGHT, pulse y mantenga la tecla MENU hasta que la pag. 1 del menú principal aparezca. Pulse y suelte la tecla MENU dos veces para acceder a la pag.
  • Página 36 INVERT Puede ser necesario invertir el display para que el operario pueda leerlo más cómodamente. (VISUALIZADOR INVERTIDO) Para acceder a la función INVERT, pulse y sostenga la tecla MENU hasta que la pag. 1 del menú principal aparezca. Nota: Las páginas del menú no se Pulse y suelte la tecla MENU dos veces para acceder a la invierten cuando la función INVERT pag.
  • Página 37 Ajustes de fábrica Menu Function Default Setting STAND ALARM PASSWORD FREEZE % 1st PEAK AV TIME RATE MEDIUM FOOTSWITCH1 FOOTSWITCH2 COMMS PORT SELECTED UNITS OFF SIGN ON BAUD 9600 TERMINAL CR AND LF LINE DELAY 0 SECONDS TX THRESHOLD 2% TX METHOD RS232 x CONSTANT MAX LOCK...
  • Página 38: Tabla De Comandos Rs232: Configuración

    Tabla de comandos RS232: Configuración Es posible leer/configurar remotamente los ajustes del AFG enviando los siguientes comandos de RS232: Decimal Hexadecimal Function Character in ASCII 0x4D Current mode 0x55 Current units 0x43 Loadcell capacity 0x40 Configuration status request 0x2A Continuous transmit 0x72 Normal screen 0x73...
  • Página 39: Comandos De Respuesta Rs232: Información

    Comandos de respuesta RS232: Información Es posible preguntar remotamente al AFG enviando los siguientes comandos de RS232. Esto le informará de cuales son los ajustes configurados actualmente. Comando: M Response AFG Display Mode Normal Normal Mode MaxC Max Compression (or Counter-clockwise) MaxT Max Tension (or Clockwise) MaxDual...
  • Página 40 Comando: @ Cuando todas las opciones están en OFF, y el AFG tiene los ajustes de fábrica, Ud. recibirá un listado con la siguiente información: RESPONSE EXPLANATION OF RESPONSE Gauge type 10.000 Loadcell size in N as per transmitting ‘C’ Version number Normal Mode of operation as per transmitting ‘M’...
  • Página 41 Cuando todas las opciones están en ON, Ud. recibirá un listado para cada opción: Las opciones de STAND ON se explican aquí abajo: STAND ON, R, 1, 2, 3 Reverse U = Up, D = Down B = Break, L = Limit Break percent or Limit Value STAND ON, S, 1, 2 Stop...
  • Página 42 Las opciones de PLC OUTPUT ON se explican aquí abajo: PLC OUTPUT ON, L, 1, 2 At limits R = Reset, C = Continuous, P = Pulse Limit value PLC OUTPUT ON,A,1 At alarm H = High, L = Low Las opciones de PASSWORD se explican aquí...
  • Página 43 Las opciones de RATE 1 ON se explican aquí abajo: RATE 1 M = Medium, H = High Las opciones de FOOTSWITCH1 ON se explican aquí abajo: FOOTSWITCH1 ON, 1 Footswitch 1 - M = Max, U = Units, T = Txd, Z = Zero, R = Reset Las opciones de FOOTSWITCH2 ON se explican aquí...
  • Página 44 Las opciones de MAX LOCK 1 se explican aquí abajo: MAX LOCK 1 Max key locked, ON or OFF Las opciones de UNIT LOCK 1 se explican aquí abajo: UNITS LOCK 1 Units key locked, ON or OFF Las opciones de BACKLIGHT 1 se explican aquí abajo: BACKLIGHT 1 Backlight enabled, ON or OFF Las opciones de AUTO-OFF 1 se explican aquí...
  • Página 45: Diagramas De Flujo Del Menú De Opciones Avanzadas

    Menú de Opciones Avanzadas. Diagrama de Flujo. Pag. 1 Las páginas siguientes son diagramas de flujo que le ayudarán a navegar por el menú del AFG. Están en orden de aparición del menú principal del dinamómetro. STAND Página 44...
  • Página 46 Menú de Opciones Avanzadas. Diagrama de Flujo. Pag. 1 ALARM Página 45...
  • Página 47: Password (Contraseña)

    Menú de Opciones Avanzadas. Diagrama de Flujo. Pag. 1 press press ENTER PLC OUTPUT RESET 12.75 STAND ALARM CONTINUOUS press press PASSWORD ENTER ENTER press AT LIMITS PULSE FREEZE ENTER % 1ST PEAK press ENTER AT ALARM AVERAGE/TIME Page 1 STATE HIGH press...
  • Página 48 Menú de Opciones Avanzadas. Diagrama de Flujo. Pag. 1 FREEZE (CONGELACIÓN DE LA LECTURA DEL DISPLAY) press FREEZE DISP STAND ALARM press press ENTER PASSWORD ENTER FREEZE % 1ST PEAK HIGH AVERAGE/TIME Page 1 % 1ST PEAK press SET % % DROP TX 1st PEAK STAND...
  • Página 49 Menú de Opciones Avanzadas. Diagrama de Flujo. Pag. 2 RATE (VELOCIDAD DE INTEGRACIÓN DEL DISPLAY) press RATE RATE FOOTSWITCH1 press MEDIUM FOOTSWITCH2 ENTER COMMS HIGH INFORMATION press CALIBRATION ENTER X CONSTANT Page 2 FOOTSWITCH1 (INTERRUPTOR CON PEDAL 1) press press RATE FOOTSWITCH1 ENTER...
  • Página 50 Menú de Opciones Avanzadas. Diagrama de Flujo. Pag. 2 INFORMATION Los valores son sólo como ilustración RATE 16166 Ganancia de Tracción FOOTSWITCH1 FOOTSWITCH2 16176 Ganancia de Compresión COMMS press press INFORMATION ENTER I32747 Z32849 I=Cero Inicial Z=Cero Actual CALIBRATION X CONSTANT G9.80665 Constante Gravitacional Page 2...
  • Página 51: Max Lock (Bloqueo Del Modo Max)

    Menú de Opciones Avanzadas. Diagrama de Flujo. Pag. 3 MAX LOCK (BLOQUEO DEL MODO MAX) press MAX LOCK MAX LOCK UNITS LOCK press press BACKLIGHT ENTER ENTER AUTO OFF INVERT DEFAULTS Page 3 UNITS LOCK (BLOQUEO DE UNITS) press MAX LOCK UNITS LOCK UNITS LOCK press...
  • Página 52 Menú de Opciones Avanzadas. Diagrama de Flujo. Pag. 3 INVERT (VISUALIZADOR INVERTIDO) press INVERT DISP MAX LOCK UNITS LOCK press press BACKLIGHT ENTER ENTER AUTO OFF INVERT DEFAULTS Page 3 DEFAULTS (AJUSTES DE FÁBRICA) press press MAX LOCK DEFAULTS RESTORE UNITS LOCK press press...
  • Página 53: Dimensiones

    Dimensiones Vista Frontal CONECTOR DE Vista Trasera 70 mm COMUNICACION TIPO D DE 15 VIAS CUBIERTA DE LA BATERIA 201 mm AGUJEROS FIJACIÓN: ROSCA M5 x 0.8 x 5.5mm PROFUNDIDAD 57 mm 18 mm Página 52...
  • Página 54: Vista Lateral

    = 10-32UNF (10N - 500N) 10N - 500N) = 5/16”UNC (1000N - 2500N) = 5/16”UNC (MODELOS 22.5 1000N - 2500N) * Mostrado con la pletina de anclaje a soportes de ensayo (Suministrada con los soportes de ensayos Mecmesin) Página 53...
  • Página 55: Especificaciones Del Afg

    Especificaciones del AFG Rango, Resolución y Precisión Model no: AFG 2.5 2,500 x 0.5 2.5 x 0.0005 - 250 x 0.05 9 x 0.002 0.55 x 0.0001 AFG 5 5,000 x 1 5 x 0.001 500 x 0.1 0.5 x 0.0001 18 x 0.005 1.1 x 0.0002 AFG 10 10,000 x 2...
  • Página 56 Como consecuencia del uso de esta técnica, no es necesaria la calibración del sensor “Smart” con un display específico. Para su calibración, únicamente debe retornar a Mecmesin, o a su distribuidor autorizado, el sensor de su interés.
  • Página 57: Cables De Comunicación

    Cables de Comunicación Cables de interfaz para conectar el AFG a dispositivos periféricos: Mecmesin Cable Part Number AFG to RS232 (9-pin D-type) 351-059 RS232 (9-pin D-type) to USB converter kit 432-228 AFG to Digimatic (Mitutoyo 10-way IDC) 351-058 AFG to Analogue...
  • Página 58 También disponible en Mecmesin... Tornado El Tornado es un torquímetro digital de “altas prestaciones” que tiene todas las características del Orbis, pero además con una extensa serie de útiles funciones, incluyendo, entre otras: • Función de ensayo en cierres con precinto de “rotura evidente”...
  • Página 59: Funciones Incluidas

    Hay 5 modelos disponibles, de capacidades: 1kN, 2.5kN, 5kN, 10kN, 25kN y 50kN. Para obtener más información acerca de la gama de mordazas y accesorios, contactenos en el teléfono +44 (0) 1403 799979, o visite nuestra web www.mecmesin.com Página 58...
  • Página 60 Creada en 1977, Mecmesin Ltd es considerado actualmente un líder en la tecnología de la fuerza y el par, aplicados al control de calidad en diseño y producción. La marca Mecmesin es reconocida hoy por sus excelentes niveles de prestaciones y fiabilidad, garantizando una alta calidad de resultados.

Tabla de contenido