Página 1
MCOLV VC18 HIGH D DEFINITION A ACTION VIDEO O CAPTURE C COLOUR CAMERA HD-KLE EURENCAMERA CAMÉRA A COULEUR H CÁMARA A HD A COLO HD-FAR RBKAMERA USER MA ANUAL GEBRUIK KERSHANDLEIDI MODE D’ ’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO ...
Véase la G Garantía de ser rvicio y calidad Velleman ® al final de este manual de el usuario. • Prote ge el aparato con ntra los choques. Evite usar exces...
CAMCOLVC18 • Guarde este manual del usuario para cuando necesite consultarlo. Características • la cámara portátil se entrega con varios soportes de montaje • grabación en tarjeta SD (no incl.) • calidad de grabación: 720p HD video – 20 fps •...
CAMCOLVC18 Reemplace las pilas en cuanto aparezca el icono de batería baja en la pantalla. Si las pilas están completamente agotadas, oirá un pitido largo y la cámara se desactiva automáticamente después de 20 segundos. Observación: Cambie siempre todas las pilas al mismo tiempo.
CAMCOLVC18 Pulse el botón de grabación unos 5 segundos. La pantalla visualiza “FOR” (“formatting”). Espere hasta que la pantalla visualice el tiempo de grabación restante. Ahora, la tarjeta está vacía y lista para utilizar. 7.4 Configuración Ajustar la resolución Es posible ajustar la resolución del vídeo grabado: 720p (1280×720) o VGA (640x480).
CAMCOLVC18 minutos y segundos. La cámara almacena un fichero de vídeo cada 5 minutos. Vuelva a pulsar el botón de grabación para desactivar la grabación. La iluminación para de parpadear. La pantalla visualiza el tiempo de grabación restante. Observación: Si la tarjeta está llena, “FULL” aparece en la pantalla y se desactiva la grabación.
CAMCOLVC18 menú. La TV visualiza “NO FILE” si la tarjeta de memoria no incluye ficheros. Reproducir un vídeo en el PC Desatornille la tapa [1] de la parte trasera de la cámara. Introduzca un extremo del cable USB (incl.) en el puerto mini-USB [6] de la cámara.
CAMCOLVC18 Suelte el botón del menú sólo después de que haya oído un tono y que la pantalla de la cámara se ilumine. La pantalla visualiza “PC”. Windows® reconoce el aparato automáticamente e instale el driver. Dependiendo de los ajustes, Windows visualiza (o no) el siguiente mensaje “Your new hardware is installed and ready for use”.
160 g temperatura de funcionamiento -10°C ~ 50°C Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.velleman.eu.
Página 52
• Elke commerciële garantie laat deze rechten personne sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - onverminderd. frais de transport de et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie. Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast • toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat.
Página 53
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder explícita de Velleman®; unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el zweckentfremdete Anwendung oder Nichtbeachtung von aparato ya no está cubierto por la garantía. Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.