Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

TO0600
Català
Tostadora
Torradora
Toaster
Grille-pain
Toaster
Tostapane
Torradeira
Broodrooster
Toster
Φρυγανίερα
Тостер
Prăjitor de pâine
Тостер
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Taurus TO0600

  • Página 1 TO0600 Català Tostadora Torradora Toaster Grille-pain Toaster Tostapane Torradeira Broodrooster Toster Φρυγανίερα Тостер Prăjitor de pâine Тостер...
  • Página 3 Fig.1...
  • Página 4: Descripción

    Distinguido cliente: menos que sean mayores de 8 Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. años y estén supervisados. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - Mantener el aparato y su cone- el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Página 5: Utilización Y Cuidados

    - Este aparato está pensado úni- UTILIZACIÓN Y CUIDADOS: - Antes de cada uso, desenrollar completamente camente para un uso domés- el cable de alimentación del aparato. tico, no para uso profesional o - No mover o desplazar el aparato mientras esté industrial en funcionamiento.
  • Página 6: Alojamiento Cable

    - Seleccione el tiempo de tostando girando el BANDEJA RECOGEMIGAS: mando. - El aparato dispone de una bandeja que permite - El tiempo de tostado depende del tipo de pan recoger las migas de pan que puedan quedar (congelado, seco o del día) y de su espesor. en el interior del aparato.
  • Página 7: Consells I Advertiments De Seguretat

    Benvolgut client, - Mantingueu l’aparell i la seva Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. connexió de xarxa fora de La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet l’abast de nens menors de 8 d’haver superat les normes de qualitat més estric-...
  • Página 8: Advertència

    - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifi- - No moveu o desplaceu l’aparell mentre estigui queu que el voltatge que s’indica a la placa de en funcionament. característiques coincideix amb el voltatge de - Utilitzeu les nanses per agafar o transportar xarxa.
  • Página 9 ANOMALIES I REPARACIÓ - Per minimitzar la generació d’acrilamida durant el procés de torrat, no deixeu que el pa es torni - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei de color marró fosc o negre. d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu - Un cop transcorregut el temps de torrada selec- desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi cionat, l’aparell s’aturarà...
  • Página 10 - This appliance is not a toy. Dear customer, Children should be supervised Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. to ensure that they do not play Thanks to its technology, design and operation with the appliance.
  • Página 11: Before Use

    - The appliance’s plug must fit into the mains - Never leave the appliance unattended while in socket properly. Do not alter the plug. Do not use. use plug adaptors. - Never leave the appliance connected and unat- - Never use the electric wire to lift up, carry or tended if is not in use.
  • Página 12 CORD HOUSING - The product does not contain concentrations of substances that could be considered harmful to - This appliance has a cable compartment situa- the environment ted on its underside (Fig. 1) This symbol means that in case you wish CLEANING to dispose of the product once its working - Disconnect the appliance from the mains and let...
  • Página 13: Ne Pas Tenter De Procéder Aux Réparations Ou De Démonter

    âgés de plus de 8 Cher Client, ans et sous la supervision d’un Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS. adulte. Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, - Laisser l’appareil hors de portée s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux...
  • Página 14: Utilisation Et Précautions

    l’appareil; cela implique des aux intempéries. - Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un risques. environnement humide. L’eau qui entre dans - Cet appareil est uniquement l’appareil augmente le risque de choc électri- que. destiné à un usage domestique et non professionnel ou indus- UTILISATION ET PRÉCAUTIONS : - Avant chaque utilisation, dérouler complètement...
  • Página 15 - -Placer les tranches de pain sur le grill à toasts. l’appareil et le rendre dangereux. - -Ne pas tartiner les tranches à l’huile ni au - Ne laver aucun composant de l’appareil au lave- beurre avant de les faire griller. vaisselle PLATEAU RAMASSE-MIETTES : - -Ne pas couvrir la totalité...
  • Página 16 Erwachse- Sehr geehrter Kunde: nen beaufsichtigt werden. Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. - Das Gerät und sein Netzans- Technologie, Design und Funktionalität dieses chluss dürfen nicht in die Hände Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der von Kindern unter 8 Jahren strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange...
  • Página 17 gefährlich sein könnte. gefahr besteht. - Das Gerät nicht im Freien aufbewahren. - Dieser Apparat dient - Das Gerät niemals Regen oder Feuchtigkeit ausschließlich für Haus- aussetzen. Wasser, das eventuell in das Gerät gelangt, erhöht die Elektroschockgefahr. haltszwecke und ist für profes- sionellen oder gewerblichen GEBRAUCH UND PFLEGE: - Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-...
  • Página 18 - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. - Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfernen. - Legen Sie die Brotscheiben auf den Toastrost. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte - Für den Toastvorgang die Brotscheiben nicht sich der Zustand seiner Oberfläche verschle- mit Öl beträufeln oder mit Butter bestreichen.
  • Página 19 8 anni e comunque Egregio cliente, sempre sotto la sorveglianza di Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo- mestico della marca TAURUS. un adulto. La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona- - Mantenere l’apparecchio e le lità, oltre al fatto di aver superato le più...
  • Página 20: Prima Dell'uso

    potrebbe comportare rischi di - Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia o in luoghi umidi. Le filtrazioni d’acqua aumentano il sicurezza. rischio di scariche elettriche. PRECAUZIONI D’USO: - Questo apparecchio è destinato - Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il unicamente all’uso domestico, cavo dell’apparecchio.
  • Página 21: Anomalie E Riparazioni

    pane tostato. VASSOIO RACCOGLIBRICIOLE: - Non coprendo completamente la griglia con - L’apparecchio dispone di un vassoio che per- pane tostato, lasciare spazi vuoti tra le fette. mette di raccogliere le briciole di pane rimaste all’interno dell’apparecchio. - -Selezionare il tempo di tostatura ruotando la manopola.
  • Página 22: Conselhos E Advertên- Cias De Segurança

    Caro cliente: de um adulto. Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. - Guardar este aparelho fora do A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados alcance de crianças menor de 8 às mais rigorosas normas de qualidade, garantir- anos.
  • Página 23: Utilização E Cuidados

    - Este aparelho está projecta- aumentará o risco de choque eléctrico. do unicamente para utilização UTILIZAÇÃO E CUIDADOS: doméstica, não para utilização - Antes de cada utilização, desenrolar completa- profissional ou industrial. mente o cabo de alimentação do aparelho. - Não mover o aparelho enquanto estiver em funcionamento.
  • Página 24 - Seleccione o tempo de tostagem girando o BANDEJA PARA RECOLHER AS MIGALHAS. comando. - O aparelho dispõe de uma bandeja que permite - O tempo de tostagem depende do tipo de pão recolher as migalhas de pão que possam ficar (congelado, seco ou do dia) e da sua grossura.
  • Página 25: Adviezen En Veiligheids- Voorschriften

    Geachte klant: - Houd het toestel en de net- We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. werkverbinding steeds buiten De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, het bereik van kinderen jonger samen met het feit dat het de striktste kwaliteits- dan 8 jaar.
  • Página 26 - Dit apparaat is bedoeld voor - Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het apparaat volledig afrollen. huishoudelijk gebruik, niet voor - Het apparaat niet bewegen of verplaatsen terwijl professioneel of industrieel het werkt. gebruik. - Gebruik de hangreep/handgrepen om het appa- raat op te tillen of te verplaatsen.
  • Página 27: Defecten En Reparatie

    (ingevroren, droog of vers) en de dikte van de binnenin het apparaat zouden verbranden. sneetjes. - Trek de lade uit het apparaat - Draai het sneetje met de hand om als één zijde - Maak de kruimellade leeg. voldoende geroosterd is. - Schud zachtjes met het apparaat om de laatste - Als de ingestelde toasttijd verstreken is, zal het restjes brood binnenin het apparaat te verwij-...
  • Página 28 Polski jeśli nie są pod kontrolą osób dorosłych zapoznanych ze Toster sprzętem. TO0600 - Konserwacja urządzenia i podłączanie go do sieci nie Szanowny Kliencie, mogą być wykonywane przy Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki dzieciach mniejszych niż 8 lat.
  • Página 29: Instrukcja Obsługi

    przemysłowego. - Aby przenosić urządzenia, należy używać uchwytów. - Nie należy używać urządzenia, gdy jest prze- - Przed podłączeniem maszyny do sieci, chylone ani do góry dnem. sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce - Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono znamionowej odpowiada napięciu sieci.
  • Página 30 stronę po przypieczeniu jeden strony. - Ponownie umieścić tackę w urządzeniu. NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- - Po upływie wybranego czasu opiekania, urządzenie automatycznie się wyłączy. PRAWA - Aby zminimalizować wytwarzanie się amidu - W razie awarii zanieść urządzenie do autory- kwasu akrylowego w czasie procesu opie- zowanego Serwisu Technicznego.
  • Página 31: Σε Περίπτωση Βλάβης

    με επίβλεψη ενηλίκου, ή αν έχουν εκπαιδευτεί στην ασφαλή Τοστιέρα ψωμιού χρήση της συσκευής και κατανοήσει τους κινδύνους που TO0600 συνεπάγεται. Εκλεκτέ μας πελάτη: - Τα παιδιά δεν πρέπει να Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας...
  • Página 32 μεταφέρετε τη συσκευή σε - Τοποθετήστε τη συσκευή σε ομαλή και σταθερή επιφάνεια, ανθεκτική στις υψηλές θερμοκρασίες, εξουσιοδοτημένο Κέντρο μακριά από άλλες πηγές θερμότητας και πιθανά Τεχνικής Εξυπηρέτησης. Μην πιτσιλίσματα νερού. - ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για να αποφευχθεί μια προσπαθήσετε να την ανοίξετε υπερθέρμανση, η...
  • Página 33 συσκευασίας του προϊόντος. ξεκινήσετε οποιαδήποτε ενέργεια καθαρισμού. - Πριν να χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη - Καθαρίζετε την ηλεκτρική διάταξη και το βύσμα φορά, συνίσταται να την χρησιμοποιήσετε χωρίς λήψης ρεύματος με ένα μουσκεμένο πανάκι και ψωμί. Είναι φυσιολογικό να βγάζει λίγο καπνό μετά...
  • Página 34 - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε ένα σύστημα συλλογής, διαλογής και ανακύκλωσής τους. - Το προϊόν είναι απαλλαγμένο από συγκεντρώσεις συστατικών που μπορεί να θεωρηθούν βλαβερά για το περιβάλλον. Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως εάν επιθυμείτε...
  • Página 35: Рекомендации И Меры Безопасности

    TO0600 имеющиеся риски. Уважаемый покупатель: - Разрешается осуществлять Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS для чистку прибора и другие домашнего использования. действия с ним детям, если Применение передовых технологий, они старше 8 лет и находятся...
  • Página 36: Техническое Обслуживание

    - Если Вы заметили электрическим током. - Данный прибор не предназначен для неисправности в работе использования вне дома. прибора, обратитесь в - Нельзя располагать прибор на горячих авторизированный сервисный поверхностях, таких как эл. конфорки, газовые рожки, духовки или др. центр. Не пытайтесь починить нагревательные...
  • Página 37: Перед Первым Использованием

    пожара. - Отключите прибор из сети электропитания. - Любое несоответствующее использование - Смотайте сетевой шнур и поместите его в прибора или несоблюдение инструкций по специальное отделение. эксплуатации освобождают производителя - Вымойте прибор. от гарантийных обязательств по ремонту, ОТСЕК ДЛЯ СМОТКИ ШНУРА а...
  • Página 38: Неисправностии Способы Их Устранения

    НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. - Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда в стране производства имеются соответствующие нормативы: ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ И ВТОРИЧНАЯ...
  • Página 39: Prăjitor De Pâine

    Română ze operaţiuni de spălare sau operaţiuni de întreţinere decât Prăjitor de pâine dacă au peste 8 ani şi sub su- pravegherea unui adult. TO0600 - Nu lăsaţi aparatul şi conexunea Stimate client, sa la reţea la îndemâna copiilor Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. sub 8 ani. Designul, performantele si tehnologia acestui - Acest aparat nu este o jucărie. aparat, cat si controalele stricte in ceea ce prives- te calitatea in timpul procesului de fabricatie, va Copiii trebuie supravegheaţi...
  • Página 40: Mod De Utilizare

    - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua - Nu utilizați aparatul înclinat și nici nu-l răsturnați. electrică, verificaţi dacă tensiunea indicată pe - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică plăcuţa cu caracteristici coincide cu tensiunea atunci când nu-l mai folosiţi şi înainte de a efec- reţelei. tua orice operaţiune de curăţare. - Conectaţi aparatul la o priză de curent care să - Nu lăsaţi acest aparat la îndemâna copiilor şi/ poată furniza minim 10 amperi. sau persoanelor handicapate. - Ştecărul aparatului trebuie să coincidă cu priza. - Nu puneţi la loc aparatul dacă încă este cald. Nu modificaţi niciodată ştecărul. Nu folosiţi - Utilizaţi întotdeauna aparatul cu atenţie. adaptor pentru ştecăr. - Nu lăsaţi niciodată aparatul conectat fără să-l - Nu folosiţi niciodată cablul electric pentru a ridi- supravegheaţi. În plus veţi economisi energie şi ca, transporta sau scoate din priză aparatul. veţi prelungi durata de viaţă a aparatului. - Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului. SERVICE: - Nu lăsaţi cablul electric de conectare agăţat sau - AVERTIZARE: Există risc de incendiu în cazul îndoit.
  • Página 41 ODATĂ ÎNCHEIATĂ UTILIZAREA APARATU- PENTRU PRODUSELE PROVENITE DIN LUI: UNIUNEA EUROPEANĂ ŞI/SAU ÎN CAZUL ÎN CARE ACEST LUCRU ESTE SOLICITAT DE - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. REGLEMENTĂRILE DIN ŢARA DE ORIGINE: - Strângeți cablul și puneți-l în locașul pentru cablu. CARACTERUL ECOLOGIC ŞI RECICLABIL AL - Curăţaţi aparatul. PRODUSULUI - Materialele care alcătuiesc ambalajul acestui COMPARTIMENT CABLU aparat sunt integrate într-un sistem de colecta- - Acest aparat dispune de un locaş pentru...
  • Página 42 Български възрастен човек или ако предварително им е обяснено Тостер как трябва да използват уреда по сигурен начин и ако TO0600 разбират съществуващите Уважаеми клиенти: рискове. Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. - Децата не трябва да Неговата технология, дизайн и...
  • Página 43: Начин На Употреба

    е повреден, трябва да се котлони, фурни и др. - Поставете уреда върху равна и стабилна подмени. Занесете уреда повърхност, способна да издържа на високи в оторизиран сервиз за температури и далеч от други източници на топлина и евентуални пръски вода. техническо...
  • Página 44 - Преди да използвате ел. уреда за първи подсушете. път, почистете всички части, които са в - За почистването му не използвайте контакт с хранителните продукти, следвайки разтворители и препарати с киселинен или упътванията от раздел “Почистване”. основен pH фактор, като белина и абразивни продукти.
  • Página 45 Този символ означава, че ако желаете да се освободите от уреда, след като експлоатационният му живот е изтекъл, трябва да го предадете по подходящ начин на фирма за преработка на отпадъци, оторизирана за разделно събиране на отпадъци от електрическо и електронно оборудване (ОЕЕО).
  • Página 46 .‫- تنظيف مجموعة القطع الكهربائية وجزء الوصل بالتيار بقطعة قامش رطبة وتجفيفها بعد ذلك. عدم تغطيسها يف املاء أو يف أي سائل آخر‬ .‫- يجب غسل الجهاز بقطعة قامش ناعمة ومبللة مع نقطتني من املنظف السائل وتجفيفه بعد ذلك‬ .‫ الحميض أو القاعدي مثل محلول القلووي أو أي منتجات حاكة أو كاشطة لغسل الجهاز‬hp ‫- مينع استخدام أي نوع من أنواع املذيبات وال أي منتج يحتوي عىل العنرص‬ .‫- ال...
  • Página 47 .‫- إذا انكرست واحدة من مطوقات الجهاز، أفصل الجهاز من الكهرباء يف الحني وذلك لتجنب وقوع حادث كهربايئ‬ .‫- هذا الجهاز غري مخصص لالستعامل يف الخارج‬ .‫- عدم وضع الجهاز فوق أسطح حارة كألواح أف ر ان الطبخ أو أف ر ان الغاز أو األف ر ان العادية أو ما شابهها‬ .‫- ضع...
  • Página 48 ‫جهاز تحميص الخبز‬ TO0600 ‫عميلنا العزيز‬ ‫ماركة تاوروس نشكر لكم ق ر اركم ب رش اء جها ز ا من‬ .‫يضمن هذا املنتج رضا الزبائن عرب مرور الوقت فض ال ً للتكنولوجيا املستخدمة فيه وتصميمه وفعاليته باإلضافة إىل موافقته لجميع قواعد ومتطلبات الجودة‬...
  • Página 49: Garantia I Assistència Tècnica

    Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Página 50 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Página 51 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Página 52 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Página 56 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain...

Este manual también es adecuado para:

960649000

Tabla de contenido