Garant 919908 Manual De Instrucciones página 3

FR
Lire ce manuel avant d'utiliser le transpalette GARANT.
̑ Attention !
ʳ Vérifier le bon fonctionnement et la sécurité d'utilisation du
transpalette avant chaque utilisation.
̑ Utilisation conforme
ʳ Respecter tous les avertissements et consignes. Veiller au bon
fonctionnement de l'équipement (p. ex. roulettes).
ʳ Lors de l'arrêt ou du chargement/déchargement du transpalette,
actionner systématiquement le frein de blocage des roulettes !
ʳ Ne pas dépasser la capacité de charge maximale
(cf. caractéristiques techniques).
ʳ Protéger le chargement contre toute chute ! Les autres
personnes doivent se tenir à une distance d'au moins 60 cm du
transpalette.
IT
Prima di usare il carrello per pallet GARANT, leggere il presente
manuale di istruzioni.
̑ Attenzione !
ʳ Prima di ogni messa in funzione del carrello per pallet,
verificarne la funzionalità e la sicurezza di funzionamento.
̑ Destinazione d'uso
ʳ Attenersi a tutte le avvertenze e le indicazioni. Verificare che il
dispositivo sia funzionante (ad es. le ruote).
ʳ Per l'arresto, il caricamento e lo scaricamento del carrello per
pallet è fondamentale azionare il dispositivo di bloccaggio
delle ruote piroettanti!
ES
Lea este manual de instrucciones antes de utilizar el carro para palés
GARANT.
̑ ¡Atención !
ʳ Compruebe el funcionamiento y la seguridad del carro para
palés antes de cada uso.
̑ Uso conforme a lo previsto
ʳ Tener en cuenta todas las advertencias e indicaciones. Prestar
atención a que el aparato se encuentre en estado operativo
(p. ej., las ruedas).
ʳ Al detener o al cargar o descargar el carro para palés se debe
accionar necesariamente el freno de bloqueo de las ruedas
orientables.
ʳ La capacidad de carga máxima no debe sobrepasarse
(v. datos técnicos).
ʳ Emprunter les surfaces inclinées uniquement jusqu'à une
inclinaison de 2 % et sans charge.
̑ Utilisation interdite
ʳ Ne pas utiliser le transpalette sur des pentes ou dans des
descentes.
ʳ Ne pas utiliser ce transpalette des personnes.
ʳ Ne pas tirer le transpalette par des véhicules motorisés.
ʳ Ne pas modifier le transpalette de manière à compromettre la
sécurité.
̑ Entretien
ʳ Eviter de coincer des fils ou des morceaux de tissu dans les
roulettes.
ʳ Nettoyer les surfaces sales à l'aide d'un chiffon humide, bien
essoré.
ʳ Non superare il carico massimo (vedere i dati tecnici).
ʳ Assicurare il carico contro le cadute! Mantenere una distanza
tra le altre persone e il carrello per pallet di almeno 60 cm.
ʳ Percorrere superfici inclinate solo se l'inclinazione non è
superiore al 2 % e senza carico.
̑ Uso vietato
ʳ Non usare il carrello per pallet su terreni ripidi o in discesa.
ʳ Non usare per il trasporto di persone.
ʳ Non trainare il carrello per pallet mediante veicoli a motore.
ʳ Non apportare modifiche che possano comprometterne la
sicurezza.
̑ Manutenzione
ʳ Mantenere le ruote libere da fili o brandelli di stoffa.
ʳ Pulire le superfici sporche con un panno umido ben strizzato.
ʳ ¡Asegurar la carga para que no se caiga! Otras personas deben
guardar una distancia de al menos 60 cm con respecto al carro
para palés.
ʳ Conducir el aparato solamente por superficies con una
inclinación de hasta el 2 % y sin carga.
̑ Prohibiciones de uso
ʳ No utilizar el carro para palés sobre suelos empinados o
pendientes.
ʳ No utilizar el carro para palés personas.
ʳ No arrastrar el carro para palés con un vehículo motorizado.
ʳ No modificar el aparato de forma que pueda ponerse en peligro
la seguridad.
̑ Mantenimiento
ʳ Liberar las ruedas de hilos o fragmentos de tela.
ʳ Limpiar las superficies sucias con un paño húmedo y bien
escurrido.
www.hoffmann-group.com
DE
EN
FR
IT
ES
3
loading

Este manual también es adecuado para:

919909