Hansgrohe Axor Starck 40821 Serie Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Axor Starck 40821 Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

RU Руководство пользователя / Инструкция по
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
2
2
3
3
4
4
5
5
Starck
6
40821XXX
6
7
7
8
8
9
9
10
Starck
10
40834XXX
11
11
12
12
Starck
40837XXX
13
13
14
14
15
16
Starck
40836XXX
Starck
40833XXX
Starck
40835XXX
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Axor Starck 40821 Serie

  • Página 1: Tabla De Contenido

    DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación Starck PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 40821XXX CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по Starck монтажу 40833XXX HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos Starck HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 40834XXX TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu...
  • Página 2: De Gebrauchsanleitung / Montageanleitung

    Deutsch Français   Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Lors du montage, porter des gants de protection   Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe pour éviter toute blessure par écrasement ou getragen werden. coupure. Das Produkt darf nicht als Haltegriff benutzt werden. Le produit ne doit pas servir de poignée. Monter   Es muss ein separater Haltegriff montiert werden. pour cela une poignée séparée. Die ordnungsgemäße Befestigung und der feste Vérifier à intervalles réguliers (une fois par an) la   Sitz der montierten Produkte ist in periodischen fixation correcte et la bonne assise des produits Abständen (jährlich) zu überprüfen. montés Montagehinweise Instructions pour le montage Bei der Montage des Produktes durch qualifiziertes Lors du montage du produit par un ouvrier qualifié, il Fachpersonal ist darauf zu achten, dass die faut faire attention à ce que la surface de fixation soit Befestigungsfläche im gesamten Bereich der Befestigung plane sur toute son étendue (aucun dépassement de plan ist (keine vorstehenden Fugen oder Fliesenversatz), joint ni de carrelage), que la construction de la paroi soit...
  • Página 3: Installation Instructions

    English Italiano   Safety Notes Indicazioni sulla sicurezza Gloves should be worn during installation to prevent Durante il montaggio, per pevitare ferite da   crushing and cutting injuries. schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. The product may not be used as a holding handle.  A separate handle must be installed. Il prodotto non deve essere utilizzato come  maniglia, questa deve essere motata separatamente. Check the proper attachment and tight seating of the  installed products periodically (annually). Il fissaggio a regola d’arte e la sede fissa dei  prodotti montati va controllato a intervallo periodico (annualmente). Installation Instructions Istruzioni per il montaggio Where the contractor mounts the product, he should Quando il personale tecnico specializzato esegue il ensure that the entire area of the wall to which the montaggio del prodotto è necessario assicurarsi che mounting plate is to be fitted, is flat (no projecting joints la superficie di fissaggio sia piana in tutta l’area di or tiles sticking out), that the structure of the wall is fissaggio (senza giunti sporgenti o spostamento delle...
  • Página 4: Veiligheidsinstructies

    Español Nederlands   Indicaciones de seguridad Veiligheidsinstructies Durante el montaje deben utilizarse guantes para Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en   evitar heridas por aplastamiento o corte. snijwonden handschoenen worden gedragen. El producto no debe ser utilizado como un elemento Het product mag niet als handgreep worden   de sujeción. Debe montarse un elemento de gebruikt. Er moet een aparte handgreep sujeción separado. gemonteerd worden. Debe comprobarse en intervalos periódicos De reglementaire bevestiging en de vaste zitting   (anualmente) que los productos montados estén van de gemonteerde producten moet regelmatig bien fijados y asentados. (jaarlijks) gecontroleerd worden. Indicaciones para el montaje Montage-instructies En el momento del montaje del producto por parte de Bij de montage van het produkt door een personal especializado y cualificado se deberá prestar vakkundige installateur moet men erop letten dat het una atención especial a que la superficie de fijación bevestigingsoppervlak op één oppervlak zit (dus geen en toda el área de la fijación sea plana (sin juntas que opliggende voegen of verspringende tegels), de wand...
  • Página 5: Dk Brugsanvisning / Monteringsvejledning

    Dansk Português   Sikkerhedsanvisninger Avisos de segurança Ved monteringen skal der bruges handsker for at Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de   undgå kvæstelser og snitsår. protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Produktet må ikke bruges som håndtag. Der skal  monteres et separat håndtag. O produto não pode ser utilizado como pega de  apoio. Tem que ser montada uma pega separada. Den korrekte montering og position af monterede  produkter skal kontroller i regelmæssige afstande A fixação e encaixe correctos dos produtos  (årligt). montados devem ser verificados periodicamente (anualmente). Monteringsanvisninger Avisos de montagem Ved montering er det vigtigt at sikre sig, at hele Durante a montagem do produto por técnicos befæstigelsesfladen er plan (ingen ujævne fuger eller qualificados, deve ter-se em atenção que a superfície fliser), samt at væggen er egnet til montering af produktet de fixação seja plana em toda a área da fixação (sem og specielt, at væggen ikke har nogen svage punkter. juntas sobrepostas/salientes ou ladrilhos deslocados), De medfølgende skruer og dübler er kun egnet til beton.
  • Página 6: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Česky   Wskazówki bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny Aby uniknąć zranień, takich jak zgniecenia Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám   czy przecięcia, podczas montażu należy nosić je nutné při montáži nosit rukavice. rękawice. Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné  Produktu nie wolno używać jako uchwytu do namontovat samostatné madlo.  trzymania się. Należy zamontować osobny uchwyt. Upevnění podle předpisů a pevné usazení  W określonym czasie (co roku) należy sprawdzać montovaných produktů je třeba kontrolovat v  właściwe zamocowanie i odpowiednie osadzenie periodických časových intervalech (ročně). zamontowanych produktów. Wskazówki montażowe Pokyny k montáži Przy montażu produktu przez wykwalifikowany personel Při montáži produktu kvalifikovaným odborným fachowy należy zważać na to, by powierzchnia personálem je třeba dbát na to, aby upevňovací mocowania na całym obszarze mocowania była równa plochy byly v celém rozsahu upevnění rovné (žádné (by nie było szczelin wzgl. wzajemnie przesuniętych vyčnívající spáry nebo navzájem přesazené obklady), płytek), rodzaj ściany nadawał się do montażu produktu...
  • Página 7: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky 中文   Bezpečnostné pokyny 安全技巧 Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli  装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手  pomliaždeninám a rezným poraneniam. 套。 Výrobok sa nesmie používať ako držadlo. K tomu  该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶  účelu sa musí namontovať samostatné držadlo. 柄。 Upevnenie podľa predpisov a pevné osadenie  应定期(每年)检查已装配好的产品是否正常  montovaných produktov treba kontrolovať v 固定和固定定位。 periodických časových intervaloch (ročne). Pokyny pre montáž 安装提示 在安装产品的位置,安装人员必须确保安装面的墙 Pri montáži produktu kvalifikovaným odborným 面是平的(没有突出物或瓷砖没有突起),墙体结 personálom je nutné dbať na to, aby upevňovacie 构适合产品的安装并没有弱点。包装内的膨胀螺丝 plochy boli v celom rozsahu upevnenia rovné (žiadne 只适用于混凝土墙体。对于其他墙体结构必须咨询 vyčnievajúce škáry alebo navzájom predsadené 膨胀螺丝生产商的建议。 obklady), aby konštrukcia steny bola pre montáž produktu vhodná a zvlášť aby v nej neboli žiadne slabé...
  • Página 8: Монтажу

    Русский Magyar   Указания по технике Biztonsági utasítások безопасности A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  Во время монтажа следует надеть перчатки во elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni.  избежание прищемления и порезов. A terméket nem szabad kapaszkodónak használni.  Изделие запрещается использовать в качестве Ehhez külön kapaszkodót kell felszerelni.  рукоятки. Следует устанавливать специальную A felszerelt termékek szabályszerű rögzítését és  рукоятку. szilárd elhelyezkedését rendszeres időközönként Надлежащее крепление и плотность посадки (évente) ellenőrizni kell.  установленных изделий следует проверять регулярно (ежегодно). Указания по монтажу Szerelési utasítások При монтаже изделия квалифицированным Miközben szakképzett szakember végzi a termék персоналом необходимо следить за тем, чтобы, felszerelését, ügyelni kell arra, hogy a rögzítési felületek поверхность крепления была плоской во всей зоне...
  • Página 9: Fi Käyttöohje / Asennusohje

    Suomi Svenska   Turvallisuusohjeet Säkerhetsanvisningar Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att   viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Tuotetta ei saa käyttää kädensijana. On asennettava Produkten får inte användas som handtag. Ett   erillinen kädensija. separat handtag måste monteras. Asennettujen tuotteiden asianmukainen kiinnitys Alla monterade produkter ska kontrolleras   ja tiukkuus on tarkastettava säännöllisin väliajoin regelbundet (varje år) så att de sitter fast ordentligt. (vuosittain). Asennusohjeet Monteringsanvisningar Kun pätevä ammattihenkilöstö suorittaa tuotteen När kvalificerad fackpersonal monterar produkten är asennusta, on huomioitava, että kiinnityspinta on koko det viktigt att tänka på att monteringsytan är plan i alla kiinnityksen alueella tasainen (ei ulkonevia saumoja delar av arbetsytan (inga fogar som sticker ut eller tai laattojen tasomuutoksia) ja, että seinän rakenne klinkerförskjutningar), att väggkonstruktionen passar soveltuu tuotteen asentamiseen eikä siinä ole heikkoja till montering av produkten samt att den inte har svaga kohtia. Mukana olevat kiinnitysruuvit ja kiinnitysankkurit punkter. Medföljande skruvar och plugg är endast soveltuvat betoniin kiinnittämiseen. Kiinnitettäessä tuotetta avsedda för betong. Vid andra väggkonstruktioner skall muihin seinärakenteisiin, noutata kiinnittimien valmistajan anvisningarna från pluggtillverkaren beaktas.
  • Página 10: Lt Vartotojo Instrukcija / Montavimo Instrukcijos

    Lietuviškai Hrvatski   Saugumo technikos nurodymai Sigurnosne upute Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i   metu mūvėkite pirštines. posjekotina moraju nositi rukavice. Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena. Proizvod ne smije služiti za pridržavanje. U tu se   Rankena montuojama atskirai. svrhu mora postaviti zaseban rukohvat. Gaminių pritvirtinimo teisingumą ir patikimumą U redovitim vremenskim razmacima (jednom   būtina periodiškai (kasmet) tikrinti. godišnje) valja provjeravati propisnu pričvršćenost i stabilnost postavljenih proizvoda. Montavimo instrukcija Upute za montažu Montuojant produktą, specialistas privalo įsitikinti, kad Kada proizvod montira kvalificirano stručno osoblje sienos plotas, prie kurio dedama montavimo plokštė, treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje yra lygus (jokių plytelių ar kitų nelygumų), kad sienos bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), da struktūra yra pritaikyta produkto montavimui ir neturi je zidna konstrukcija primjerena montaži proizvoda te jokių silpnų vietų. Pakuotėje esantys varžtai ir kaiščiai yra osobito da nema slabih mjesta. Priloženi vijci i moždanici...
  • Página 11: Tr Kullanım Kılavuzu / Montaj Kılavuzu

    Türkçe Română   Güvenlik uyarıları Instrucţiuni de siguranţă Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea   yaralanmaları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. contuziunilor şi tăierii mâinilor. Ürün tutma kolu olarak kullanılmamalıdır. Ayrı bir Nu este permisă utilizarea produsului pe post   tutma kolu monte edilmelidir. de mâner. este nevoie de montarea unui mâner corespunzător. Monte edilmiş ürünlerin talimatlara uygun sabitliği  ve sıkı duruşu düzenli aralıklarla (yıllık) kontrol Fixarea corespunzătoare şi poziţia fixă a produselor  edilmelidir. montate trebuie verificate la intervale regulate (anual). Montaj açıklamaları Instrucţiuni de montare Müteahhit, ürünü monteleyeceği yer, yani montaj La montarea produsului de către un personal calificat plakasının monte edileceği duvar alanının tümü düz trebuie să fiţi atenţi ca suprafaţa, unde se fixează (herhangi bir eklem yerinin ya da duvar fayansının produsul să fie plată pe toată suprafaţa utilizată (să...
  • Página 12: Varnostna Opozorila

    Ελληνικά Slovenski   Υποδείξεις ασφαλείας Varnostna opozorila Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo   συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Το προϊόν δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται σαν Proizvoda ne smete uporabljati kot držalnega   λαβή στήριξης. Για τον σκοπό αυτό πρέπει να ročaja. V ta namen je treba montirati poseben ročaj. τοποθετηθεί ξεχωριστή λαβή στήριξης. V periodičnih presledkih (letno) je treba preverjati  Θα πρέπει να ελέγχετε ανά διαστήματα (ετησίως) αν pravilno pritrditev in trdnost naseda montiranih  η στερέωση εξακολουθεί να είναι επαρκής και αν τα proizvodov. τοποθετημένα προίόντα στηρίζονται καλά. Οδηγίες συναρμολόγησης Navodila za montažo Κατά τη συναρμολόγηση του προϊόντος από Kamorkoli bo pogodbenik namestil izdelek, mora καταρτισμένο και εξειδικευμένο προσωπικό θα πρέπει poskrbeti, da je celotno območje stene na katero bo να δοθεί προσοχή, ώστε η επιφάνεια στερέωσης στη plošča nameščena ravno (brez štrlečih fug ali robov συνολική περιοχή στερέωσης να είναι επίπεδη (να μην...
  • Página 13: Et Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend

    Estonia Latvian   Ohutusjuhised Drošības norādes Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un   vältimiseks kindaid. iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Toodet ei tohi kasutada käepidemena. Paigaldage Šo produktu nedrīkst izmantot kā roku balstu.   eraldi käepide. Nepieciešams uzmontēt atsevišķu roku balstu. Monteeritud toote nõuetekohast paigaldust Nepieciešams periodiski (reizi gadā) pārbaudīt, vai   ja kinnitust tuleb korrapäraselt (kord aastas) uzmontētie produkti ir pareizi piestiprināti un labi kontrollida. turas. Paigaldamisjuhised Norādījumi montāžai Toote paigaldamisel peab töövõtja tagama, et kogu Ja izstrādājuma montāžu veic kvalificēti speciālisti, seinapind, kuhu paigaldusplaat kinnitatakse, on lame jāseko, lai nostiprināšanas virsma visā nostiprināšanas (ükski vuuk ega keraamiline plaat ei ulatu esile), ning zonā būtu gluda (šuves un flīzes nav izvirzītas uz āru), et seina konstruktsioon on toote paigaldamiseks sobiv lai sienas konstrukcija būtu piemērota izstrādājuma ja sellel puuduvad nõrgad kohad. Kaasasolevad montāžai un būtu pietiekami izturīga. Komplektā esošās kruvid ja tüüblid sobivad üksnes betoonile. Muude skrūves un dībeļi ir paredzēti tikai šī izstrādājuma seinakonstruktsioonide puhul tuleb arvesse võtta...
  • Página 14: Sr Uputstvo Za Upotrebu / Uputstvo Za Montažu

    Srpski Norsk   Sigurnosne napomene Sikkerhetshenvisninger Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og   posekotina moraju nositi rukavice. kuttskader. Proizvod se ne sme koristiti za kao ručka za Produktet skal ikke brukes som holdegrep. Det skal   pridržavanje. U tu svrhu se mora postaviti zaseban monteres en separat holdegrep. rukohvat. De monterte produktene skal regelmessig sjekkes om  Propisna pričvršćenost i stabilnost postavljenih de er ordentlig festet og om de sitter fast.  proizvoda treba redovno da se proverava (jednom godišnje). Instrukcije za montažu Montagehenvisninger Kada proizvod montira kvalifikovano stručno osoblje Når kvalifisert fagfolk monterer produktet, skal man treba paziti da čitava površina na koju se učvršćuje påse at hele området der produktet monteres er bude ravna (bez istaknutih fuga ili krivljenja pločica), plant (ingen fremstående fuger eller flisekanter), at da je zidna konstrukcija primerena montaži proizvoda, oppbygging av veggen er egnet for montasje av i posebno da nema slabih mesta. Priloženi zavrtnji i produktet og at veggen ikke viser noen svakpunkter.
  • Página 15: Монтаж

    БЪЛГАРСКИ Shqip   Указания за безопасност Udhëzime sigurie При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve   се избегнат наранявания поради притискане gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. или порязване. Produkti nuk duhet të përdoret si dorëze mbajtëse.  Продуктът не бива да се използва като дръжка. Duhet të montohet një dorezë mbajtëse e veçantë  Трябва да се монтира отделна дръжка. Montimi dhe pozicioni sipas rregullave i produkteve  Правилното закрепване и правилното të montuara duhet verifikuar periodikisht (një herë  разположение на монтираните продукти трябва në vit). да се проверява периодично (ежегодно). Указания за монтаж Udhëzime për montimin При монтаж на продукта от квалифицирани Gjatë montimit të produktit nga ana e personit të специалисти да се внимава за това, закрепващата kualifikuar duhet pasur parasysh që e gjithë sipërfaqja повърхност в целия диапазон на закрепването да...
  • Página 16: Ar ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ

    = XXX = 000 = XXX = XXX = 820 = 000 = 000 = 820 = 820 = XXX = 000 = 820...
  • Página 17 Starck 40821XXX Starck 40833XXX Starck 40835XXX Starck 40834XXX Starck 40836XXX Starck 40837XXX...
  • Página 18 Starck 40821XXX / 40833XXX / 40834XXX / 40835XXX / 40837XXX...
  • Página 19 Starck 40836XXX...
  • Página 20 40916000 97519XXX 40916000 97519XXX 40837XXX 40837XXX 40894XXX 96149000 97519XXX 40916000 40893XXX 40895XXX 96149000 40916000 97519XXX 40889XXX 40837XXX 40068000 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: [email protected] · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido