Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

VT18
6P/8P MODUL
KRIMPTANG V
PINCE À SERTI
ALICATES PAR
CRIMPZANGE 
 
LAR CRIMPING TOOL
VOOR MODULAIRE 6
IR POUR CONNECTEU
RA CRIMPAR CONECT
FÜR WESTERNSTECK
8P8C - 6P6C(RJ12) -
L
6P/8P CONNECTOREN
URS MODULAIRES 6P
TORES MODULARES 
KER 6P/8P
P4C(RJ11) - 6P2C
5
6
 
8
 
10
 
11
N
P/8P
6P/8P
 
     
 
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Velleman VT18

  • Página 1: Tabla De Contenido

    VT18 6P/8P MODUL LAR CRIMPING TOOL KRIMPTANG V VOOR MODULAIRE 6 6P/8P CONNECTOREN PINCE À SERTI IR POUR CONNECTEU URS MODULAIRES 6P P/8P ALICATES PAR RA CRIMPAR CONECT TORES MODULARES  6P/8P CRIMPZANGE  FÜR WESTERNSTECK KER 6P/8P   8P8C ‐ 6P6C(RJ12) ‐ P4C(RJ11) ‐ 6P2C USER MANUAL GEBRUIKERSHA ANDLEIDING   NOTICE D’EMPL   MANUAL DEL U USUARIO   BEDIENUNGSAN NLEITUNG          ...
  • Página 2       VT18  17.10.2011 ©Velleman nv...
  • Página 3       VT18  17.10.2011 ©Velleman nv...
  • Página 4       VT18  17.10.2011 ©Velleman nv...
  • Página 5: User Manual

    Damage cau sed by disregard of ce rtain guidelines in this  manual is  • not covered  by the warranty and t he dealer will not acce ept  responsibilit ty for any ensuing defe ects or problems.  Use  Refer to the illu ustrations on pages 2, 3 3 and 4 of this manual .  1. Unlock the V VT18 by pushing the ha andle and the protrudin ng lock bar   simultaneou usly on the side of the t tool.  2. To strip a cab ble:  2a. Flat cabl e:   Place cab ble between stripping b blades as indicated. Ma ake sure the  cable pas ses through the cuttin g blades on the other s side of the  tool as we ell. ...
  • Página 6: Gebruikersha Andleiding

    Dank u voor uw w aankoop! Lees deze h handleiding grondig vo oor u het  toestel in gebru uik neemt. Werd het to oestel beschadigd tijde ens het  transport, insta alleer het dan niet en r aadpleeg uw dealer.  Veiligheid dsinstructies  Houd v vingers weg van scharn nieren. Houd buiten he et bereik van  kinder ren en onbevoegden.    Algemen e richtlijnen  ® Raadpleeg de V Velleman  service‐ en k kwaliteitsgarantie ach teraan de  handleiding.  • Bescherm te egen schokken en verm mijd brute kracht tijden ns de  bediening.  17.10.2011 © ©Velleman nv...
  • Página 7: Technische Specificaties

          VT18  • Bescherm tegen extreme temperaturen en stof.  • Bescherm tegen regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.  • Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat  gebruiken.  • Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht valt niet  onder de garantie.  • Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij  onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.  • De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde  richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de  verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier  rechtstreeks verband mee houden.  Gebruik  Raadpleeg de figuur op pagina’s 2, 3 en 4 van deze handleiding.  1. Deblokkeer de VT18 door op het blokkeerstaafje te drukken langs de  achterkant van het gereedschap.  2. Om een kabel te strippen:  2a. Platte kabel:   Plaats de kabel tussen de stripmessen zoals aangegeven. Zorg  ervoor dat het uiteinde van de kabel langs de achterzijde tussen  de snijmessen uit komt.  Druk op de hendel en trek de kabel uit het gereedschap.  2b. Ronde kabel:   Plaats de kabel in de ronde uitsparing zoals aangegeven.   Druk op de hendel en draai het gereedschap rond de kabel.  Trek de kabel uit het gereedschap.   2c. Snijden:   Om de aderparen van een ronde kabel op gelijke lengte te  knippen, druk ze eerst plat en plaats ze vervolgens in de snijder ...
  • Página 8: Notice D'empl Loi

    • N’utiliser qu ’à sa fonction prévue.  Un usage impropre an nnule d'office  la garantie.  • La garantie n ne s’applique pas aux d dommages survenus en n négligeant  certaines dir rectives de cette notice e et votre revendeur d éclinera  toute respon nsabilité pour les prob lèmes et les défauts qu ui en  résultent.  Emploi  Voir les illustrat tions en pages 2,3 et 4 4 de cette notice.  1. Débloquer la a VT18 en appuyant sim multanément sur le lev vier et la  clavette de v verrouillage en saillie s sur le côté de l’outil.  17.10.2011 © ©Velleman nv...
  • Página 9: Spécifications Techniques

          VT18  2. Pour dénuder un câble :  2a. Câble plat :  Poser le câble entre les lames à dénuder comme indiqué.  S’assurer que l’embout du câble passe par les lames à dénuder et  ressort de l’autre côte de l’outil. Appuyer sur le levier et retirer le  câble de la pince.  2b. Câble rond:   Poser le câble dans l’encoche comme indiqué.   Appuyer sur le levier et tourner l’outil autour du câble.  Retirer le câble de la pince.  2c. Couper:   Pour couper les paires de conducteurs d’un câble rond à la même  longueur, d’abord aplatir et ensuite poser les paires de  conducteurs entre les lames sur le côté de l’outil.  Presser sur le levier pour couper.   3. Enfiler un connecteur modulaire sur le câble et dans l’outil (6P dans  la partie supérieure de l’encoche, 8P dans la partie inférieure).  4. Appuyer sur le levier pour enfiler le connecteur sur le câble.  Relâcher  le levier et enlever le câble de l’outil.  Spécifications techniques  pour 6P/8P  8P8C, 6P6C/RJ12, 6P4C/RJ11, 6P2C  dimensions  135 x 55 x 25mm  poids  300g  N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA  Velleman ne sera aucunement responsable de dommages ou lésions  survenus à un usage (incorrect) de cet appareil. Pour plus  d’information concernant cet article et la version la plus récente de  cette notice, visiter notre site web www.velleman.eu. Toutes les  informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées  sans notification préalable.  © DROITS D’AUTEUR  SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous  droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, ...
  • Página 10: Manual Del Uusuario

    • Los daños ca ausados por descuido d de las instrucciones de  seguridad  de este man ual invalidarán su gara antía y su distribuidor n no será  responsable   de ningún daño u otro os problemas resultant tes.  Uso  Véase las figura as en la página 2, 3 y 4 de este manual del us uario.  1. Desbloquee  los VT18 empujando e el mango y el sistema d de bloqueo  del lado de l a herramienta simultá neamente.  2. Pelar un cabl le:  2a. Cable pla ano:   Ponga el  cable entre las cuchilla as (véase arriba). Asegú úrese de que  el cable p pase a través de las cuc chillas y por el otro lado o de la  herramie nta también. ...
  • Página 11: Bedienungsan Nleitung

    Überprüfen  Sie, ob Transpo ortschäden vorliegen. S Sollte dies der Fall sein, , verwenden  Sie das Gerät n icht und wenden Sie si ich an Ihren Händler.  Sicherhei itshinweise  Halten n Sie die Finger von Sch harnieren fern. Halten Sie Kinder  und Un nbefugte vom Gerät fe ern.    Allgemei ne Richtlinien  Siehe Velleman n® Service‐ und Qualitä ätsgarantie am Ende d dieser  Bedienungsanle eitung.  • Vermeiden S Sie Erschütterungen. V Vermeiden Sie rohe Gew walt  während de r Installation und Bedie enung des Gerätes.  17.10.2011 © ©Velleman nv...
  • Página 12: Technische Daten

          VT18  • Schützen Sie das Gerät vor extremen Temperaturen und Staub.  • Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte.  • Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit seinen  Funktionen vertraut gemacht haben.  • Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige Änderungen erlischt  der Garantieanspruch.  • Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in  dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am Produkt  führen und erlischt der Garantieanspruch.  • Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung  verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus  resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.  Anwendung  Siehe Abbildungen, Seite 2, 3 und 4 dieser Bedienungsanleitung.  1. Deblockieren Sie die VT18, indem Sie den Griff nach oben und das  Verriegellungssystem (auf der Seite) nach außen drücken.  2. Ein Kabel abisolieren:  2a. Flachkabel:   Legen Sie das Kabel zwischen den Messern (siehe Abb.). Beachten  Sie, dass das Kabel auch durch die Messer der anderen Seite geht.  Drücken Sie den Griff und ziehen Sie das Kabel aus dem  Werkzeug.  2b. Rundkabel:   Legen Sie das Kabel in die rote Einkerbung ein (siehe Abb.).   Drücken Sie den Griff und wickeln Sie das Werkzeug um das  Kabel.  Ziehen Sie das Kabel aus dem Werkzeug.   2c. Schneiden:   Um die Leiterpaare eines Rundkabels auf gleiche Länge zu ...
  • Página 13       VT18  Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder  Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr  Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser  Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne  vorherige Ankündigung vorbehalten.  © URHEBERRECHT  Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle  weltweiten Rechte vorbehalten. ohne vorherige schriftliche Genehmigung des  Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen  zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu  speichern.    shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and  Velleman® Service and Quality Warranty  by the article, as well as its contents (e.g.  Velleman® has over 35 years of  data loss), compensation for loss of  experience in the electronics world and  profits;  distributes its products in more than 85  ‐ frequently replaced consumable goods,  countries.  parts or accessories such as batteries,  All our products fulfil strict quality  lamps, rubber parts, drive belts...  requirements and legal stipulations in the  (unlimited list);  EU. In order to ensure the quality, our  ‐ flaws resulting from fire, water damage,  products regularly go through an extra  lightning, accident, natural disaster, etc.  quality check, both by an internal quality  …;  department and by specialized external  ‐ flaws caused deliberately, negligently or  organisations. If, all precautionary ...
  • Página 14   expiration are subject to shipping costs.  lampen, rubberen onderdelen,  • The above conditions are without  aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).  prejudice to all commercial warranties.  ‐ defecten ten gevolge van brand,  The above enumeration is subject to  waterschade, bliksem, ongevallen,  modification according to the article (see  natuurrampen, enz.  article’s manual).  ‐ defecten veroorzaakt door opzet,  nalatigheid of door een onoordeelkundige  Velleman® service‐ en kwaliteitsgarantie  behandeling, slecht onderhoud of  Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in  abnormaal gebruik of gebruik van het  de elektronicawereld en verdeelt in meer  toestel strijdig met de voorschriften van  dan 85 landen.  de fabrikant.  Al onze producten beantwoorden aan  ‐ schade ten gevolge van een  strikte kwaliteitseisen en aan de  commercieel, professioneel of collectief  wettelijke bepalingen geldig in de EU. Om  gebruik van het apparaat (bij  de kwaliteit te waarborgen, ondergaan  professioneel gebruik wordt de  onze producten op regelmatige  garantieperiode herleid tot 6 maand).  tijdstippen een extra kwaliteitscontrole,  ‐ schade veroorzaakt door onvoldoende  zowel door onze eigen kwaliteitsafdeling  bescherming bij transport van het  als door externe gespecialiseerde  apparaat.  organisaties. Mocht er ondanks deze  ‐ alle schade door wijzigingen, reparaties ...
  • Página 15 ‐ tout dommage engendré par un retour  garantie).  de l’appareil emballé dans un  Conditions générales concernant la  conditionnement non ou insuffisamment  garantie sur les produits grand public  protégé.  (pour l’UE) :  ‐ toute réparation ou modification  • tout produit grand public est garanti 24  effectuée par une tierce personne sans  mois contre tout vice de production ou de  l’autorisation explicite de SA Velleman® ; ‐  matériaux à dater du jour d’acquisition  frais de transport de et vers Velleman® si  effective ;  l’appareil n’est plus couvert sous la  • si la plainte est justifiée et que la  garantie.  réparation ou le remplacement d’un  • toute réparation sera fournie par  article est jugé impossible, ou lorsque les  l’endroit de l’achat. L’appareil doit  coûts s’avèrent disproportionnés,  nécessairement être accompagné du bon  Velleman® s’autorise à remplacer ledit  d’achat d’origine et être dûment  article par un article équivalent ou à  conditionné (de préférence dans  rembourser la totalité ou une partie du  l’emballage d’origine avec mention du  prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera ...
  • Página 16   precauciones, es posible apelar a nuestra  ‐ daños causados por una protección  garantía (véase las condiciones de  insuficiente al transportar el aparato.  garantía).  ‐ daños causados por reparaciones o  Condiciones generales referentes a la  modificaciones efectuadas por una  garantía sobre productos de venta al  tercera persona sin la autorización  público (para la Unión Europea):  explicita de SA Velleman® ;  • Todos los productos de venta al público  ‐ se calcula gastos de transporte de y a  tienen un período de garantía de 24  Velleman® si el aparato ya no está  meses contra errores de producción o  cubierto por la garantía.  errores en materiales desde la adquisición  • Cualquier reparación se efectuará por el  original;  lugar de compra. Devuelva el aparato con  • Si la queja está fundada y si la  la factura de compra original y  reparación o la sustitución de un artículo  transpórtelo en un embalaje sólido  es imposible, o si los gastos son  (preferentemente el embalaje original).  desproporcionados, Velleman® autoriza  Incluya también una buena descripción  reemplazar el artículo por un artículo  del defecto ;  equivalente o reembolsar la totalidad o  • Consejo: Lea el manual del usuario y  una parte del precio de compra. En este  controle los cables, las pilas, etc. antes de  caso, recibirá un artículo de recambio o el  devolver el aparato. Si no se encuentra un  reembolso completo del precio de compra ...
  • Página 17   unverhältnismäßig sind, kann Velleman®  lesen Sie die Bedienungsanleitung  sich darüber entscheiden, dieses Produkt  nochmals und überprüfen Sie, ob es  durch ein gleiches Produkt zu ersetzen  keinen auf de Hand liegenden Grund gibt,  oder die Kaufsumme ganz oder teilweise  ehe Sie das Gerät zur Reparatur  zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten  zurückschicken. Stellt sich bei der  Sie ein Ersatzprodukt oder eine  Überprüfung des Geräts heraus, dass kein  Rückzahlung im Werte von 100% der  Geräteschaden vorliegt, könnte dem  Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu  Kunden eine Untersuchungspauschale  1 Jahr nach Kauf oder Lieferung, oder Sie  berechnet.  bekommen ein Ersatzprodukt im Werte  • Für Reparaturen nach Ablauf der  von 50% der Kaufsumme oder eine  Garantiefrist werden Transportkosten  Rückzahlung im Werte von 50 % im Falle  berechnet.  eines Defektes im zweiten Jahr.  • Jede kommerzielle Garantie lässt diese  • Von der Garantie ausgeschlossen sind:  Rechte unberührt.  ‐ alle direkten oder indirekten Schäden,  Die oben stehende Aufzählung kann  die nach Lieferung am Gerät und durch  eventuell angepasst werden gemäß der  das Gerät verursacht werden (z.B.  Art des Produktes (siehe  Oxidation, Stöße, Fall, Staub, Schmutz,  Bedienungsanleitung des Gerätes).  Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt  (z.B. Datenverlust), Entschädigung für  eventuellen Gewinnausfall. ...

Tabla de contenido