Página 1
TSH1201W Gebruiksaanwijzing Kledingstomer Instruction manual Garment steamer Gebrauchsanleitung Dampfglätter Mode d’emploi Défroisseur Instrucciones de uso Vaporizador de ropa Istruzioni per l’uso Stiratore a vapore Instruktioner til brug Tøjdamper Instrukcje użytkowania Żelazko parowe do ubrań Návod k použití Napařovač oděvů Návod na použitie Naparovač odevov Quality Excellent Best since 1923 service...
Página 4
Gebruiksaanwijzing pagina 5-9 Instruction manual page 10-14 Gebrauchsanleitung Seite 15-19 Mode d’emploi page 20-24 Instrucciones de uso página 25-29 Istruzioni per l’uso pagina 30-34 Instruktioner til brug side 35-39 Instrukcje użytkowania strona 40-44 Návod k použití strana 45-49 Návod na použitie strana 50-54...
Página 25
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD - ES • Lea atenta e íntegramente el manual de instrucciones antes de empezar a utilizar el aparato y guárdelo bien para consultas futuras. • Utilice el aparato única y exclusivamente para los fines que se describen en el presente manual. • No deje nunca el aparato sin supervisión si está en funcionamiento. • ¡Atención! Evite tocar las superficies calientes y el vapor. El vapor y las partes metálicas del aparato están calientes durante el uso y pueden causar lesiones. • Advertencia: No dirija el aparato hacia personas o animales. El vapor sale caliente y puede causar lesiones.
Página 26
• No ponga nunca el aparato bajo el grifo para llenarlo de agua. • Si se daña el cable de este aparato, solicite su cambio al fabricante, el servicio técnico o una persona igualmente cualificada, para evitar situaciones de riesgo. • Conecte el aparato solo a corriente alterna, a un enchufe de pared con toma de tierra y con una tensión de red que se corresponda con la información que se proporciona en la placa de características del aparato. • No doble nunca en exceso el cable de red ni deje que pase por encima de piezas calientes.
Página 27
• Este aparato se ha concebido para uso doméstico o similar, como: - e n cocinas de empresa, en tiendas, oficinas y otros entornos laborales; - por clientes de hoteles, moteles y otros entornos residenciales; - en alojamientos tipo pensión; - en granjas. • Si el aparato se usa de forma indebida, en caso de avería, no se podrán reclamar daños y perjuicios y la garantía perderá su validez. • Si decide no usar más el aparato por haberse averiado, le recomendamos que corte el cable después de desenchufarlo. Los pequeños electrodomésticos no se deben tirar a la basura junto con los residuos orgánicos. Lleve el aparato a un punto limpio homologado de su municipio. ES - 27...
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cabezal de salida de vapor Botón de control del vapor con bloqueo Depósito de agua Protector para el cable Botón interruptor Piloto Quitapelusas Cepillo 2 en 1 ANTES DEL PRIMER USO Antes de poner en funcionamiento el vaporizador de ropa por primera vez, deberá hacer lo siguiente: desembale el vaporizador con cuidado y retire todo el material de embalaje. Deje el embalaje (bolsas de plástico y cartón) fuera del alcance de los niños. A continuación, compruebe minuciosamente si el aparato presenta daños externos que puedan haberse causado por el transporte. Coloque el vaporizador de ropa sobre una superficie plana y resistente al calor. El depósito de agua se puede llenar hasta la indicación de máximo, con 260 ml de agua. Para eliminar los posibles residuos de fabricación y olores desagradables, le aconsejamos que haga salir vapor del aparato durante unos minutos antes del primer uso.
USO DE LOS ACCESORIOS El vaporizador de ropa se entrega con dos accesorios: un quitapelusas y un cepillo 2 en 1. El quitapelusas se puede usar para todo tipo de tejidos y, al mismo tiempo que plancha, elimina las pelusas de la tela. El cepillo 2 en 1 se puede usar para tejidos más gruesos, como chaquetas, americanas o cortinas. Con el sistema de pinza del cepillo 2 en 1, es más fácil planchar una arruga o un pliegue de un pantalón. • Seleccione el accesorio deseado. Atención: Coloque el accesorio siempre con el aparato apagado y frío. • Enganche el quitapelusas en el vaporizador - vea las figuras 5 y 6. • Enganche el Cepillo 2 en 1 en el vaporizador - vea las figuras 7 y 8. • Apague el aparato y espere a que se enfríe antes de cambiar de accesorio. INFORMACIÓN ÚTIL ¡Cuidado! El vapor que sale del aparato está caliente y, además, deja la ropa caliente. Mantenga las manos apartadas • del vapor. ¡Cuidado! Evite que el aparato toque los accesorios metálicos de los tejidos. • • Si utiliza el aparato sin accesorio, mantenga el cabezal de vapor a una distancia mínima de 5 cm de la ropa. • Antes de usar el aparato, compruebe si la tela soporta temperaturas elevadas. • No dirija el cabezal de vapor hacia el mismo punto durante mucho tiempo seguido, para evitar daños a la tela. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo. Espere una hora a que el vaporizador de ropa se enfríe por completo antes de limpiarlo. Vacíe el depósito de agua después de cada uso, para evitar que se formen depósitos de cal. Limpie la superficie exterior del aparato y el cabezal de salida de vapor con un paño húmedo. Compruebe que el cabezal de vapor no esté atascado.
Tevens dient het originele aankoopbewijs overlegd te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het artikelnummer van het product. Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze website: www.tomado.com/support ORDERING ACCESSORIES Go to www.tomado.com/support to purchase accessories or spare parts. WARRANTY CONDITIONS A 24 month warranty is provided for this product. Your warranty is valid if the product has been used in accordance with the user instructions and for the purpose for which it was made. Also the original proof of purchase must be submitted, stating the date of purchase, the name of the retailer and the item number of the product. For extensive warranty information...