Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 142

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
CENTRAL CONTROL (CENTER CONSOLE) SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
SC-SL3NA-AE
SC-SL3NA-BE
This center console complies with EMC Directive 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV Di-
rective 2006/95/EC.
Cette console centrale est conforme à la Directive EMC:
89/336/EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/
EC, LV Directive 2006/95/EC.
Esta consola central cumple con la directiva EMC: 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV
Directiva 2006/95/EC.
Deze centrale console voldoet aan EMC Directive 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV Di-
rective 2006/95/EC.
CONSOLE CENTRALE SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
CONSOLE CENTRALE SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
CONSOLA CENTRAL SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
(with Calculating Function)
CENTRALE CONSOLE SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
ΚΕΝΤΡΙΚΗ ΚΟΝΣΟΛΑ SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЦЕНТРАЛЬНЫЙ КОНТРОЛЛЕР SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
USER'S MANUAL
CENTRAL CONTROL SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
ANWENDERHANDBUCH
Hauptsteuerpult SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
ISTRUZIONI PER L'USO
MANUAL DEL PROPIETARIO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DO UTILIZADOR
CENTER CONSOLE SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
KULLANIM KILAVUZU
MERKEZİ KOMSOL SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE
Dieses Hauptsteuerpult erfüllt die EMC Direktiven 89/336/
EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/EC, LV
Direktiven 2006/95/EC.
Questa console centrale è conforme alla Direttiva EMC:
89/336/EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC, 2004/108/
EC, LV Direttiva 2006/95/EC.
Esta consola central está em conformidade com a Directiva
EMC 89/336/EEC 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/EEC,
2004/108/EC, e a Directiva LV 2006/95/EC.
Αυτή η κεντρική κονσόλα πληροί τις προδιαγραφές της
Οδηγίας EMC 89/336/EEC, 91/263/EEC, 92/31/EEC, 93/68/
EEC, 2004/108/EC και της Οδηγίας LV 2006/95/ της EC.
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
РУССКИЙ
E S P A N
TÜRKÇE
PJZ012A078
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Heavy Industries SC-SL3NA-AE

  • Página 1 USER’S MANUAL CENTRAL CONTROL (CENTER CONSOLE) SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE USER’S MANUAL ENGLISH CENTRAL CONTROL SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE MANUEL DE L’UTILISATEUR FRANÇAIS CONSOLE CENTRALE SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE ANWENDERHANDBUCH DEUTSCH Hauptsteuerpult SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE ISTRUZIONI PER L’USO ITALIANO CONSOLE CENTRALE SC-SL3NA-AE, SC-SL3NA-BE SC-SL3NA-AE MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL...
  • Página 142 Muchas gracias por utilizar el Control Central de Mitsubishi Heavy In- dustries, Ltd. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual de instrucciones para un manejo correcto. Una vez leído, guárdelo en un sitio seguro para fu- turas consultas. Si surgiera algún inconveniente durante el funcionamiento, le será...
  • Página 143: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad • Antes de empezar a utilizar el control central, lea detenidamente estas “Precauciones de seguridad” para asegurar un funcion- amiento correcto del control central. • Las precauciones de seguridad se clasifi can como “ PELIGRO” y “ PRECAUCIÓN”.
  • Página 144: Precauciones Para La Reubicación O La Reparación

    ❚ PRECAUCIONES PARA LA REUBICACIÓN O LA REPARACIÓN PELIGRO No modifi que ni desmonte nunca el control central. En Si es necesario reubicar el control central, consulte con caso de necesitar algún tipo de reparación, consulte con su distribuidor. su distribuidor. Si la reparación no es correcta, se podría producir La instalación inadecuada del control central puede pro- una descarga eléctrica y/o incendio.
  • Página 145: Introducción Información General

    Introducción Información general Los controles centrales están pensados para controlar de forma colectiva las unidades interiores de los acondi- cionadores de aire. Todos los controles como la supervisión, el funcionamiento, los ajustes y la planifi cación de la unidad pueden hacerse desde la pantalla táctil. Nombres y funciones de las piezas Cubierta delantera Pantalla LCD de color...
  • Página 146: Pantalla De Inicio

    Pantalla de inicio [Pantalla de inicio] [Pantalla de información] Esta pantalla aparece al inicio. Nota Después de unos instantes, aparece la pantalla Cuando se esté visualizando la pantalla de siguiente. información, no podrá realizarse ningún ajuste. • Visualización de todos los grupos Esta pantalla aparece la primera vez que se inicia la unidad o cuando no se ha registrado ningún bloque.
  • Página 147: Tabla De Referencia Rápida De Las Operaciones

    Página 30 (Visualizar historial de alarma) Más información Página 30 (Ayuda) [Pantalla de introducción de contraseña] (*) Contraseña • La contraseña de SC-SL3NA-AE es SLNA. • La contraseña de SC-SL3NA-BE es SLNB. No es posible cambiar la contraseña. – 6 –...
  • Página 148: Menú Principal

    Menú principal Cuando se pulsa el botón MENU (menú), la pantalla cambia a la que observamos a continuación. Introduzca su contraseña (*) después de haber pulsado el botón SCHEDULE SETTING, SYSTEM CONFIG., SHUT DOWN, FUNCTION SETTING o IMPORT EXPORT. (∗) Consulte la página 6. Botón ALL GROUPS (todos los grupos) Botón CHANGE ALL (cambiar todo) Muestra el nombre y el estado de todos los...
  • Página 149: Pantalla De Confi Guración Del Sistema

    Pantalla de confi guración del sistema Ésta aparece cuando se pulsa el botón SYSTEM CONFIG. (confi guración del sistema) en el menú principal. página 7 Botón UNIT DEFINITION (defi nición de unidad) Botón MENU (menú) Permite ir a la pantalla UNIT DEFINITION (DEFINICIÓN DE UNI- Vuelve al MENÚ...
  • Página 150: Visualización De Todos Los Bloques

    Visualización de todos los bloques Esta pantalla se visualiza cuando se pulsa el botón ALL BLOCKS (todos los bloques) en el menú principal. página 7 Los nombres y el estado de todos los bloques se muestran en los paneles. Los bloques que no se han ajustado y los que no tienen grupos no se visualizan.
  • Página 151: Iconos

    Iconos (1) Icono de la unidad El estado de la unidad se indica mediante colores. (Rojo) En funcionamiento (cuando al menos está funcionando una unidad) (Verde) Parada (cuando todas las unidades están paradas) (Amarillo) Funcionamiento erróneo de una o más unidades (Azul) Error de comunicación (error de comunicación con una o varias unidades) (2) Señal de fi...
  • Página 152: Funcionamiento

    Funcionamiento Atención Una descarga eléctrica estática en la unidad podría causar averías. Antes de realizar cualquier operación, toque un objeto metálico puesto a tierra y descargue la electricidad estática. Ajuste de fecha y hora 1. Pulse el botón MENU (menú) y, a continuación, el botón SYSTEM CONFIG. (configuración del sistema).
  • Página 153 4. Pulse el botón DETAIL (detalle). Se visualiza la pantalla de detalles de defi nición de grupo. 8 10 2 Registrar y cambiar el nombre de grupo ajustado 5. Pulse el botón CHANGE (cambiar). Introduzca el nombre del grupo. página 26 3 Agregar y eliminar unidades que forman el grupo <Cuando se agregan unidades>...
  • Página 154: Defi Nición De Bloques

    Defi nición de bloques Nota Registre primero el grupo. página 11 1 Selección de los bloques que se van a defi nir y visualización de los grupos registrados. 1. Pulse el botón SYSTEM CONFIG. (confi guración del sistema) en el menú principal. página 7 2.
  • Página 155 3 Agregar y eliminar grupos registrados en un bloque <Cuando se agregan grupos> o pulse directamente el nombre del grupo para seleccionar el grupo de la lista de ALL GROUPS (TODOS LOS GRUPOS). Al cambiar de página, pulse los botones PREV (anterior) o NEXT (siguiente). 7.
  • Página 156: Ajustes De Funcionamiento De Grupo

    Ajustes de funcionamiento de grupo (controlar estado del grupo) 1. Pulse el botón ALL BLOCKS (todos los bloques) en el menú principal. Página 7 2. Pulse el bloque que desea ajustar o controlar. Se visualiza la pantalla de GRUPO (PANEL). Puede observarse el nombre del grupo, el estado, el símbolo de fi...
  • Página 157 [Pantalla (básica) de ajustes de grupo] [Botón Auto habilitado en los ajustes de fun- ción] Esta función podrá aplicarse a las unidades exteriores, que son KXR múltiple libre de enfria- miento/calefacción, serie GHP-R o posterior, y PAC. 5. Pulse el botón del elemento que desee ajustar o cambiar. ·...
  • Página 158 ■ También puede utilizarse el siguiente método para ajustar o cambiar las operaciones de cada grupo. Cuando se realicen los ajustes o cambios en la pantalla de GRUPO (LISTA) 1. Pulse el botón GROUP LIST (lista de grupos) en la pantalla de GRUPO (PANEL). Página 15 Se visualiza la pantalla de GRUPO (LISTA).
  • Página 159: Ajustes De Operación De Múltiples Grupos

    3. Pulse el botón CHANGE (cambiar). Se visualiza la pantalla de ajustes de grupo básicos. Realice los ajustes o cambios. Página 16 Nota • Para visualizar las unidades en un grupo, pulse el botón UNIT LIST (lista de unidades). Página 24 •...
  • Página 160: Funcionamiento Por Lotes De Grupos

    5. Pulse el botón del elemento que desee ajustar o cambiar. · Funcionamiento/Parada: Pulse el botón RUN (funcionamiento) o STOP (parada). Con el botón RUN (funcionamiento), el funcionamiento comienza y con el bo- tón STOP (parada), se detiene. · Ajuste de la temperatura: Pulse ▲ o ▼. Ajuste una temperatura entre 18°C y 30°C.
  • Página 161: Ajustes De Planifi Cación

    2. Pulse el botón del elemento que desee ajustar o cambiar. · Funcionamiento/Parada: Pulse el botón RUN (funcionamiento) o STOP (parada). Con el botón RUN (funcionamiento), el funcionamiento comienza y con el bo- tón STOP (parada), se detiene. · Ajuste de la temperatura: Pulse ▲ o ▼. Ajuste una temperatura entre 18°C y 30°C.
  • Página 162 3. Pulse el nombre del grupo. Seleccione el grupo en la pantalla de selección de grupo. Página 22 <Cuando se ajusta una planifi cación sólo para el día actual> 4. Pulse el apartado que desea cambiar en la lista. Al pulsar los botones “Time” (fecha), “Lock” (bloqueo) o “Temperature setting” (ajuste de la temperatura), aparece una pantalla de ajuste detallado para cada elemento.
  • Página 163 2. Pulse el botón DETAILED DAILY SCHEDULE (planifi cación diaria detallada) en la pantalla de AJUSTES DE PLANIFICACIÓN. 3. Pulse el nombre del grupo. Seleccione el grupo en la pantalla de selección de grupo. A continuación (Varias pantallas) 4. Seleccione la planifi cación diaria detallada, tal como, WEEKDAY (día laboral), HOLIDAY (festivo), SPE- CIAL 1 (especial 1) o SPECIAL 2 (especial 2) y púlselo.
  • Página 164 [Pantalla de bloqueo/desbloqueo del mando a distancia] Se utiliza para permitir o prohibir opera- [Ajustes de bloqueo/desbloqueo indivi- ciones con el mando a distancia. dual activados en los ajustes funcionales] 1. Pulse el botón de los elementos cuyo funcionamiento con el mando a distancia está prohibido. (pueden seleccionarse varios apartados).
  • Página 165: Visualizar Información Detallada De La Unidad

    Visualizar información detallada de la unidad Pueden observarse los números y el estado de la unidad de cada uno de los grupos. 1. Pulse el botón UNIT LIST (lista de unidades) en la pantalla de ALL GROUPS (TODOS LOS GRUPOS) página 17) o si el botón UNIT LIST (lista de unidades) está...
  • Página 166: Ajustes De Cálculo (Sc-Sl3Na-Be Sólo)

    Ajustes de cálculo (SC-SL3NA-BE sólo) 1 Defi nición de la unidad 1. Pulse el botón UNIT DEFINITION (defi nición de unidad) en la pantalla de confi guración del sistema. Página 8 Se visualiza la pantalla de defi nición de unidad. 2.
  • Página 167: Funciones Prácticas Introducir Números Y Caracteres

    Funciones prácticas Introducir números y caracteres ■ Introducir números 1. Pulse el botón del valor numérico que desea introducir. Botón BS : retroceso. (Borra un número). Botón CLEAR (borrar) : borra la entrada. (Borra todos los números). 2. Pulse el botón OK (aceptar). El número cambia y la pantalla se cierra.
  • Página 168: Ajustes Funcionales

    Ajustes funcionales Se ajusta el intervalo para apagar la luz de fondo, la activación y desactivación del botón de modo automático y el bloqueo y desbloqueo de funciones individuales del mando a distancia. Al modifi car los ajustes funcionales, realice los pasos siguientes. 1.
  • Página 169: Correcciones Para Los Cortes De Suministro Eléctrico

    11. Pulse el botón “Valid” (válido) o “Invalid” (No válido) para la opción Individual Lock/Unlock (bloqueo/desbloqueo individual). (Ajuste predeterminado de fábrica: Invalid (No válido)) Esto activa o desactiva la autorización o la prohibición del funcionamiento individual de los ajustes de fun- cionamiento/parada, modo y temperatura del mando a distancia.
  • Página 170 2. Pulse el botón “Export monthly data fi les to USB” (Exportar archivos de datos a la USB cada mes). Seleccione la carpeta en la pantalla de selección de carpetas. [Pantalla de selección de carpeta] 3. Pulse el nombre del grupo que desea seleccionar. Para cambiar la página, pulse el botón PREV (anterior) o NEXT (siguiente).
  • Página 171: Visualizar Historial De Alarma

    Visualizar historial de alarma <Visualizar historial de alarma> 1. Pulse el botón ALARM HISTORY (historial de alarma) en la pantalla de confi guración del sistema. Página 8 Compruebe el contenido de la pantalla de historial de alarma. <Eliminar un elemento del historial de alarma> 2.
  • Página 172: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpie el aparato con un paño suave y seco. Cuando esté muy sucio, excepto con la pantalla táctil, utilice un limpiador neutro disuelto en agua caliente y, a continuación, aclare con agua limpia. Precaución No utilice diluyentes de pintura, disolventes orgánicos ni ácidos agresivos. El color podría cambiar y la pintura podría borrarse.
  • Página 173: Solución De Problemas

    Solución de problemas Se visualiza un icono de Se ha producido un error de funcionamiento con la unidad. La unidad defectuosa se para. unidad amarillo. Contacte con el establecimiento donde se compró la unidad. El establecimiento necesitará la información siguiente: “color de icono de la unidad”, “situación del error de funcionamiento”, “nombre del modelo de la unidad defectuosa”, “núm.
  • Página 174 Aparece el mensaje “SL-0X- Contacte con el establecimiento donde compró el producto. (Vuelva a comprobar las conexiones de la self address duplication error línea de comunicaciones de las unidades.) was detected.”“ SL-0X- self transmission data read error was detected.”“ SL-0X- data transmission error was detec- ted.”...
  • Página 175: Instalación

    Instalación No instale el control central en No instale el control central en Evite colocar el aparato en una ninguna zona en la que se gene- ninguna zona en la que exista zona en la que quede directa- re ruido con facilidad. mucha humedad o en la que se mente expuesto a la luz solar o produzcan grandes vibraciones.

Este manual también es adecuado para:

Sc-sl3na-be

Tabla de contenido