Página 2
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren. Funktion/Verwendung Strom- und Spannungsmesszange zur Messung im Bereich der Überspannungskategorie CAT III bis max. 600V. Mit dem Messgerät können Gleich- und Wechselstrommessungen, Gleich- und Wechselspannungsmessungen, Widerstandmes- sungen und Durchgangsprüfungen innerhalb der spezi zierten Bereiche durchgeführt werden.
Página 3
MultiClamp-Meter Pro • Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen, die durch leitende Partikel belastet sind oder in denen es zu vorüber- gehender Leitfähigkeit durch auftretende Feuchtigkeit (z.B. durch Kondensation) kommt. • Ist das Gerät mit Feuchtigkeit oder anderen leitfähigen Rück- ständen benetzt, darf unter Spannung nicht gearbeitet wer-...
Página 4
schwarz Sensor (berührungsloser Eingangsbuchse COM Spannungsdetektor) AC-Warning Stromzange Drücker zum Öffnen Taschenlampe der Zange Taschenlampe EIN /AUS Hold-Funktion / Hintergrundbeleuchtung Drehschalter zur EIN/AUS Einstellung der Messfunktionen Eingangsbuchse V Umschaltung 'PEAK‘, Messspitzen 'MAX/MIN‘, 'DCA Zero‘, Messkontakte 'AC/DC‘ LC-Display D E F G MAX/MIN-Anzeige Hold-Funktion Messwertanzeige...
Página 5
MultiClamp-Meter Pro AUTO-OFF Funktion Das Messgerät schaltet sich nach ca. 10 Minuten Inaktivität automatisch ab, um die Batterien zu schonen. Vorab ertönt ein Signal. Einsetzen der Batterie AC Strommessungen richtig falsch 1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position „200A AC“.
Página 6
True RMS (ACA / ACV) Das Gerät zeigt bei Messung von Wechselspannung/-strom den echten +Û Effektivwert unabhängig von der Kurvenform an. Scheitelwert Spitze-Spitze-Wert -Û Effektivwert Periodendauer DC Strommessungen richtig falsch 1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position „200A DC“ und drücken Sie zur Nullstellung die Taste MAX/MIN für 2 Sekunden gedrückt.
Página 7
MultiClamp-Meter Pro 4. Der gemessene Wert erscheint auf dem LC-Display. Durch Drücken der Taste „MAX/MIN“ werden die MAX/MIN-Werte ermittelt und der MIN-Wert und MAX-Wert wird angezeigt. Bei der Spannungsmessung darf die Funktions zur Widerstandsmessung und Durchgangsprüfung nicht eingeschaltet werden. DCA Zero Halten Sie vor der Messung von Gleichspannungen zur Nullstellung die Taste „MAX/MIN“...
Página 8
MAX/MIN-Funktion Drücken Sie die Taste „MAX/MIN“, um die Funktion zu aktivie- ren. Auf dem Display erscheint der gemessene „MAX“-Wert, der sich automatisch aktualisiert, wenn ein neuer „MAX“-Wert ermittelt wird. Bei erneutem Drücken der Taste erscheint der „MIN“-Wert. Dieser wird aktuallisiert, wenn ein neuer „MIN“-Wert ermittelt wird.
Página 9
MultiClamp-Meter Pro Spannungslokalisierung, berührungslos (AC-Warning) Der im Messgerät integrierte be- rührungslose Spannungsdetektor lokalisiert Wechselspannungen von 100V bis 600V. Schalten Sie hierzu das Gerät ein und führen Sie den Spannungssensor entlang des Mess- objektes (5 - 10 mm). Wird Wech- selspannung erkannt, leuchtet die Anzeige (9) auf.
Technische Daten Funktion Bereich Genauigkeit AC Strom (50/60Hz) True RMS 200,0 AAC ± (2,5% + 8 Digits) DC Strom 200,0 ADC ± (2,0% + 5 Digits) DC Spannung 600,0 VDC ± (1,0% + 2 Digits) AC Spannung (50/60Hz) True RMS 600,0 VAC ±...
Página 11
MultiClamp-Meter Pro EU-Bestimmungen und Entsorgung Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den freien Warenverkehr innerhalb der EU. Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden. Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:...
Página 12
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain. Safely keep these documents for future reference. Function/Application Current and voltage multimeter for taking measurements in the range of overvoltage category CAT III up to max. 600V. The meter can be used to measure DC and AC voltages and direct and alternating currents, resistance and for continuity tests within the speci ed ranges.
Página 13
MultiClamp-Meter Pro • If the device comes into contact with moisture or other con- ductive residue, work must not be carried out under voltage. At and above voltages of 25 V AC/60 V DC, the presence of moisture creates the risk of life-threatening electric shocks.
Página 14
Black Sensor (non-contact COM input socket voltage detector) AC warning Current clamp Clamp opening button Flashlight Hold function / Flashlight ON/OFF backlighting ON/OFF Rotary switch to change input socket measuring functions Test prods Measuring „PEAK“, „MAX/MIN“, Contacts „DCA Zero“, „AC/DC“ toggle switch LC display D E F G...
Página 15
MultiClamp-Meter Pro AUTO OFF function In order to preserve the batteries, the device switches off automatically if left idle for 10 minutes. A signal sounds in advance. Insertion of batteries AC current measurements correct incorrect 1. Turn the rotary switch to position „200A AC“.
Página 16
True RMS (ACA / ACV) When measuring AC voltage/current, the device displays the true RMS value +Û regardless of the wave form. Peak value Peak-to-peak value -Û RMS value Cycle duration DC current measurements correct incorrect 1. Turn the rotary switch to position „200A DC“ and press and hold the „MAX/MIN“...
Página 17
MultiClamp-Meter Pro 4. The measured value is shown on the LC display. By pressing the „MAX/MIN“ button, the minimum and maximum values are measured and displayed. When measuring voltage, the resistance measurement and continuity test functions must not be activated.
Página 18
MAX/MIN function Press the „MAX/MIN“ button to deactivate the function. The measured „MAX“ value is shown on the display and is automatically updated, when a new maximum value is detected. Press the button again to display the „MIN“ value. This value is updated, when a new „MIN“...
Página 19
MultiClamp-Meter Pro Voltage detection, non-contact (AC warning) The non-contact voltage detector integrated in the meter is able to detect AC voltages from 100 V to 600 V. Switch the device on and run the voltage sensor along the object to be tested (5 - 10 mm). The display (9) lights up if AC voltage is detected.
Technical data Function Range Precision AC current (50/60 Hz) True RMS 200.0 AAC ± (2.5% ± 8 digits) DC current 200.0 ADC ± (2.0% ± 5 digits) DC voltage 600.0 VDC ± (1.0% ± 2 digits) AC voltage (50/60 Hz) True RMS 600.0 VAC ±...
Página 21
MultiClamp-Meter Pro EU directives and disposal This device complies with all necessary standards for the free movement of goods within the EU. This product is an electric device and must be collected separately for disposal according to the European Directive on waste electrical and electronic equipment.
Página 22
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie- en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed. Functie / toepassing Meettang voor de meting in het bereik van de overspannings- categorie CAT III tot max. 600 V. Met het meetapparaat kunnen gelijk- en wisselstroommetingen, gelijk- en wisselspannings- metingen, weerstandsmetingen en doorgangstests binnen de gespeci ceerde bereiken worden uitgevoerd.
Página 23
MultiClamp-Meter Pro • Als het apparaat met vocht of andere geleidende resten bevochtigd is, mag niet onder spanning worden gewerkt. Vanaf een spanning van 25V AC resp. 60V DC bestaat gevaar voor levensgevaarlijke schokken op grond van de vochtigheid. Reinig en droog het apparaat vóór gebruik. Let bij gebruik buitenshuis op dat het apparaat alleen onder dienovereenkomstige weersomstandigheden resp.
Página 24
rood zwart Sensor (contactloze Ingangsbus COM spanningsdetector) AC-warning Meettang Drukschakelaar voor Zaklamp het openen van de tang Zaklamp AAN / UIT Hold-functie / achtergrondverlichting Draaischakelaar voor AAN/UIT de instelling van de meetfuncties Ingangsbus V Omschakeling ‚PEAK‘, Meetpunten ‚MAX/MIN‘, ‚DCA Zero‘, Meetcontacten ‚AC/DC‘...
Página 25
MultiClamp-Meter Pro AUTO-OFF-functie Het meetapparaat schakelt na 10 minuten inactiviteit automatisch uit om de batterijen te sparen. Vooraf klinkt een signaal. Plaatsen van de batterijen AC-stroommetingen correct verkeerd 1. Zet de draaischakelaar op ‚200A AC‘. 2. Omsluit een leiding met de meettang.
Página 26
True RMS (ACA / ACV) Het apparaat geeft bij de meting van wisselspanning/-stroom de echte +Û effectieve waarde aan, onafhankelijk van de curvevorm. Topwaarde Piek-tot-piekwaarde -Û Effectieve waarde Periodeduur DC-stroommetingen correct verkeerd 1. Zet de draaischakelaar op ‚200A DC‘ en druk gedurende 2 seconden op de toets ‚MAX/MIN‘...
Página 27
MultiClamp-Meter Pro 4. De gemeten waarde verschijnt op het LC-display. Door het indrukken van de toets ‚MAX/MIN‘ worden de MAX/MIN- waarden berekend en weergegeven. Bij de spanningsmeting mag de functie voor de weerstandsmeting en de doorgangstest niet worden ingeschakeld. DCA Zero Houd vóór de meting van gelijkspanningen de toets MAX/MIN...
Página 28
MAX/MIN-functie Druk op de ‚MAX/MIN‘-toets om de functie te activeren Op het display verschijnt de gemeten ‚MAX‘-waarde die automatisch geactualiseerd wordt als een nieuwe ‚MAX‘-waarde wordt berekend. Druk nog een keer op de toets om de ‚MIN‘-waarde op te roepen. Deze waarde wordt geactualiseerd als een nieuwe ‚MIN‘-waarde wordt berekend.
Página 29
MultiClamp-Meter Pro Spanningslokalisatie, contactloos (AC-warning) De in het meetapparaat geïnte- greerde, contactloze spannings- detector lokaliseert wisselspanningen van 100 V tot 600 V. Schakel hier- voor het apparaat in en beweeg de spanningsdetector langs het meet- object (5 tot 10 mm). Zodra wissel- spanning wordt gelokaliseerd, brandt de weergave (9).
Página 31
MultiClamp-Meter Pro EU-bepalingen en afvoer Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU. Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Página 32
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt. Funktion/anvendelse Strøm- og spændingsmåletangen til måling i overspændings- kategori-området CAT III til max 600V. Med måleapparatet kan man udføre jævn- og vekselstrømsmålinger, jævn- og veksel- spændingsmålinger, modstandsmålinger og gennemgangstest inden for de speci cerede områder.
Página 33
MultiClamp-Meter Pro • Apparatet må ikke anvendes i omgivelser, der er belastet af elektrisk ledende partikler, eller hvor der forekommer midlertidig elektrisk ledningsevne pga. fugtighed (fx pga. Kondensering). • Hvis apparatet er blevet fugtigt eller påført andre elektrisk ledende restprodukter, må der ikke arbejdes under spænding.
Página 34
rød sort Sensor (berøringsfri Indgangsbøsning COM spændingsdetektor) AC-advarsel Strømtang Udløser til åbning af Lommelygte tangen Lommelygte TIL/FRA Hold-funktion / baggrundsbelysning Drejekontakt til indstil- TIL/FRA ling af målefunktioner Indgangsbøsning V Omskiftning ‚PEAK‘, ‚MAX/MIN‘, ‚DCA Zero‘, Målespidser ‚AC/DC‘ Målekontakter LC-display D E F G MAX/MIN-visning Hold-funktion Måleværdivisning...
Página 35
MultiClamp-Meter Pro AUTO OFF-funktion (=AUTO-SLUK) Måleapparatet slukker automatisk efter ca. 10 minutters inaktivitet for at spare på batterierne. Der lyder først et akustisk signal Indsættelse af batterier AC-strømmålinger rigtig forkert 1. Stil drejekontakten i pos. „200A AC“. 2. Omslut en ledning med strømtangen.
Página 36
True RMS (ACA / ACV) Apparatet viser ved måling af vekselspænding/-strøm den ægte +Û effektive værdi uafhængigt af kurve- formen. Maksimumværdi Spids-spids-værdi -Û Effektiv værdi Varighed DC-strømmålinger rigtig forkert 1. Stil drejekontakten i pos. „200A DC“, og nulstil apparatet ved at holde knappen MAX/MIN inde i 2 sekunder. 2.
Página 37
MultiClamp-Meter Pro Ved spændingsmåling må funktionerne til modstands- måling og gennemgangstest ikke aktiveres. DCA Zero Inden måling af jævnspændinger skal man nulstille apparatet ved at holde knappen „MAX/MIN“ inde i 2 sekunder. Herved udlignes måleelektronikken. Ved at trykke gentagne gange på...
Página 38
MAX/MIN-funktion Tryk på knappen „MAX/MIN“ for at aktivere funktionen. På displayet vises den målte „MAX“-værdi, der automatisk opdateres, hver gang der bestemmes en ny „MAX“-værdi. Ved at trykke på knappen igen får man vist „MIN“-værdien. Denne opdateres, når der bestemmes en ny „MIN“-værdi. Tryk på...
Página 39
MultiClamp-Meter Pro Spændingslokalisering, berøringsfri (AC-advarsel) Den i måleapparatet integrerede berøringsfri spændingsdetektor lokaliserer vekselspændinger fra 100V til 600V. Dette gøres ved at tænde for apparatet og føre spændingssensoren langs med måleobjektet (5-10 mm). Hvis der registreres en vekselspænding, lyser indikatoren (9).
Página 41
MultiClamp-Meter Pro EU-bestemmelser og bortskaffelse Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri vareomsætning inden for EU. Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for (brugte) elapparater. Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på: www.laserliner.com/info...
Página 42
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr. Fonction/Utilisation Pince de mesure de la tension et du courant pour la mesure dans le domaine de la catégorie de surtension CAT III jusqu‘à...
Página 43
MultiClamp-Meter Pro • Ne pas utiliser l‘instrument dans des environnements chargés de particules conductrices ni dans ceux où il se produit une conductibilité passagère en raison de l‘humidité apparue (par ex. à cause de la condensation). • Si l‘instrument est recouvert d‘humidité ou d‘autres résidus conducteurs, il est interdit de travailler sous tension.
Página 44
rouge noir Capteur (détecteur de Écran ACL tension sans contact Douille d‘entrée COMA Pince de courant Vertissement CA Lampe de poche Gâchette pour ouvrir Lampe de poche la pince MARCHE/ARRÊT Fonction Hold / Commutateur rotatif de Af chage rétroéclairé réglage des fonctions de ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ...
Página 45
MultiClamp-Meter Pro Fonction ARRÊT AUTOMATIQUE L‘instrument de mesure s‘éteint automatiquement au bout d‘environ 10 minutes sans action a n d‘économiser les piles. Un signal sonore retentit auparavant. Mise en place des piles Mesures du courant CA correct incorrect 1. Mettre le commutateur rotatif à la position „200 A CA“.
Página 46
True RMS (CAA / CAV) L‘instrument af che la véritable valeur réelle indépendamment de la forme de +Û la courbe lors de la mesure de la tension alternative/du courant alternatif. Valeur de crête Valeur crête-crête -Û Valeur réelle Durée de période Mesures du courant CC correct incorrect...
Página 47
MultiClamp-Meter Pro 4. La valeur mesurée s‘af che à l‘écran ACL. Il suf t d‘appuyer sur la touche „MAX/MIN“ pour déterminer les valeurs MAX./MIN. et les valeurs MIN. et MAX. s‘af chent à l‘écran. Lors de la mesure de la tension, les fonctions de mesure de la résistance et de contrôle du passage ne doivent...
Página 48
Fonction MIN./MAX. Appuyer sur la touche „MAX/MIN“ pour activer cette fonction. La valeur „MAX“ mesurée qui s‘actualise automatiquement dès qu‘une nouvelle valeur „MAX“ est calculée s‘af che à l‘écran. La valeur „MIN“ s‘af che à l‘écran au prochain actionnement de la touche. Elle est actualisée lorsqu‘une nouvelle valeur „MIN“...
Página 49
MultiClamp-Meter Pro Localisation de la tension sans contact (avertissement CA) Le détecteur de tension sans contact intégré dans l‘instrument de mesure localise les tensions alternatives de 100 V à 600 V. Pour cela, mettre l‘instrument sous tension et faire passer le capteur de tension le long de l‘objet à...
Caractéristiques techniques Fonction Plage Précision Courant CA (50/60 Hz) True RMS 200,0 ACA ± (2,5 % + 8 chiffres) Courant CC 200,0 ACC ± (2,0 % + 5 chiffres) Tension CC 600,0 VCC ± (1,0 % + 2 chiffres) Tension CA (50/60 Hz) True RMS 600,0 VCA ±...
Página 51
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives conformément à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et électroniques (directive DEEE). Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur www.laserliner.com/info...
Página 52
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación. Funcionamiento y uso Pinza para mediciones de corriente y tensión en el rango de la categoría de sobretensiones CAT III, hasta un máx. de 600V. Con este aparato se pueden efectuar mediciones de corriente y tensión, continua o alterna, mediciones de resistencia y comprobaciones de paso dentro de los rangos especi cados.
Página 53
MultiClamp-Meter Pro • No utilice el aparato en entornos contaminados con partículas conductoras o en los que se produzca una conductividad pasajera debido a la presencia de humedad (p. ej. por condensación). • No se puede poner el aparato bajo tensión cuando haya sido salpicado con humedad u otras sustancias conductoras.
Página 54
rojo negro Sensor (detector de Hembrilla de entrada tensión sin contacto) Pinza de corriente Aviso AC Linterna Pulsador para abrir la pinza Linterna ON/OFF Función Hold/ Selector de funciones de iluminación de fondo medición ON/OFF Cambio ‚PEAK‘, Hembrilla de entrada V ‚MÁX/MÍN‘, ‚DCA cero‘, ‚AC/DC‘...
Página 55
MultiClamp-Meter Pro Función AUTO OFF El aparato se desconecta automáticamente a los 10 minutos de inactividad para proteger las pilas. Previamente suena una señal. Colocación de las pilas Mediciones de corriente AC correcto falso 1. Cambie el selector a la posición „200A AC“.
Página 56
True RMS (ACA / ACV) El aparato muestra el valor efectivo real de la medición de tensión/corriente +Û alterna, independientemente de la forma de la curva. Valor vértice Valor punta-punta -Û Valor efectivo Duración periodo Mediciones de corriente DC correcto falso 1.
Página 57
MultiClamp-Meter Pro 4. El valor medido se muestra en la pantalla LC. Pulsando el botón „MÁX/MÍN“ el aparato determina y muestra en la pantalla el valor de MÍN y de MÁX. Cuando se realicen mediciones de tensión, la función de medición de resistencia y comprobación de paso no puede estar activada.
Página 58
Función de MÁX/MÍN Pulse el botón „MÁX/MÍN“ para activar la función. En la pantalla se visualiza el valor „MÁX“ medido. Éste se actualiza automáticamente en el momento en el que se mide un nuevo valor „MÁX“. Pulsando una vez más ese botón se visualiza el valor „MÍN“. Este valor se actualiza cuando se registra un nuevo valor „MIN“.
Página 59
MultiClamp-Meter Pro Localización de tensión sin contacto (aviso AC) El detector de tensión sin contacto, integrado en el aparato, sirve para localizar tensiones alternas de 100 V a 600 V. Para ello encienda el aparato y pase el sensor de tensión a lo largo del objeto a medir (5 - 10 mm).
Datos técnicos Función Rango Precisión Corriente AC (50/60Hz) True RMS 200,0 AAC ± (2,5% + 8 dígitos) Corriente DC 200,0 ADC ± (2,0% + 5 dígitos) Tensión DC 600,0 VDC ± (1,0% + 2 dígitos) Tensión AC (50/60Hz) True RMS 600,0 VAC ±...
Página 61
MultiClamp-Meter Pro Disposiciones europeas y eliminación El aparato cumple todas las normas requeridas para el libre tráfico de mercancías en la UE. Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser recogido y eliminado por separado conforme a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
Página 62
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioni ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione. Funzione/Utilizzo Pinza amperometrica e voltmetrica per la misurazione nel campo della categoria di sovratensione CAT III no a max. 600V.
Página 63
MultiClamp-Meter Pro • Non utilizzare l‘apparecchio in ambienti dove sono presenti particelle conduttrici o nei quali si dovesse formare conduttività temporanea a causa di umidità (p.e. dovuta a condensazione). • Se sull‘apparecchio dovessero essere presenti umidità o altri residui conduttivi, non lo si deve utilizzare sotto tensione. Con tensioni superiori a 25V AC o 60V DC aumenta il rischio di scosse elettriche letali dovute all‘umidità.
Página 64
rosso nero Sensore (rivelatore di Presa COM tensione senza contatto) Avviso AC Pinza amperometrica Maniglia per aprire la Minitorcia pinza Minitorcia ON/OFF Funzione Hold / Retroilluminazione Manopola per ON/OFF l‘impostazione delle funzioni di misura Presa di ingresso V Commutazione ‚PEAK‘, Puntali ‚MAX/MIN‘, ‚DCA Zero‘, Contatti di misura...
Página 65
MultiClamp-Meter Pro Funzione AUTO-OFF Il misuratore si disattiva automaticamente dopo circa 10 minuti di inattività per non gravare sulla batteria. Prima dello spegnimento viene emesso un segnale acustico. Inserimento delle batterie Misure di corrente AC giusto sbagliato 1. Girare la manopola nella posizione „200A AC“.
Página 66
True RMS (ACA / ACV) L‘apparecchio, durante la misurazione di tensioni o correnti alternate, indica il +Û valore ef cace reale indipendentemente dalla forma delle onde. Valore di cresta Valore picco-picco -Û Valore ef cace Periodo Misure di corrente DC giusto sbagliato 1.
Página 67
MultiClamp-Meter Pro 4. Il valore misurato viene visualizzato sul display LC. Premendo il tasto „MAX/MIN“ si avvia il rilevamento dei valori minimi e massimi che vengono poi visualizzati a display. Durante la misurazione della tensione, le funzioni per la misura della resistenza e per la prova di continuità non devono essere attive.
Página 68
Funzione MAX/MIN Per attivare la funzione premere il tasto „MAX/MIN“. A display viene visualizzato il „valore MAX“ misurato che si attualizza automaticamente non appena viene rilevato un nuovo valore di „MAX“. Premendo di nuovo il tasto viene indicato il valore „MIN“. Anche questo valore viene attualizzato non appena viene rilevato un nuovo valore di „MIN“.
Página 69
MultiClamp-Meter Pro Localizzazione di tensioni, senza contatto (avviso AC) Il rilevatore di tensione senza contatto integrato nell‘apparecchio localizza le tensioni alternate da 100 V a 600 V. Accendere l‘apparecchio e far passare il sensore di tensione lungo l‘oggetto da misurare (5 - 10 mm). Se viene rilevata tensione alternata, l‘indicatore...
Dati tecnici Funzione Campo Precisione Corrente AC (50/60 Hz) True RMS 200,0 AAC ± (2,5% ± 8 digits) Corrente DC 200,0 ADC ± (2,0% ± 5 digits) Tensione DC 600,0 VDC ± (1,0% ± 2 digits) Tensione AC (50/60 Hz) True RMS 600,0 VAC ±...
Página 71
MultiClamp-Meter Pro Norme UE e smaltimento L‘apparecchio soddisfa tutte le norme necessarie per la libera circolazione di merci all‘interno dell‘UE. Questo prodotto è un apparecchio elettrico e deve pertanto essere raccolto e smaltito separatamente in conformità con la direttiva europea sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche usate.
Página 72
Przeczyta dok adnie instrukcj obs ugi i za czon broszur „Informacje gwarancyjne i dodatkowe”. Post powa zgodnie z zawartymi w nich instrukcjami. Starannie przechowywa te materia y. Dzia anie i zastosowanie Kleszczowy miernik napi cia i nat enia pr du do pomiaru w ramach kategorii przepi ciowej CAT III do maks.
Página 73
MultiClamp-Meter Pro • Prosz nie u ywa urz dzania w otoczeniu zawieraj cym cz steczki przewodz ce oraz w takim, w którym dochodzi do przej ciowej przewodno ci z uwagi na wyst puj c wilgo (np. z uwagi na kondensacj ).
Página 74
czerwona czarna Czujnik (bezdotykowy Gniazdo wej ciowe COM detektor napi cia) Ostrze enie AC Zacisk pr dowy Przycisk do otwierania Latarka zacisku W ./WY . latarki Funkcja hold / W ./WY . pod wietlenia Prze cznik obrotowy do ustawiania Gniazdo wej ciowe V funkcji pomiarowych Ko cówki pomiarowe Prze czanie ‚PEAK‘,...
Página 75
MultiClamp-Meter Pro Funkcja AUTO-OFF Przyrz d pomiarowy wy cza si automatycznie po up ywie ok. 10 minut nieaktywno ci, aby oszcz dzi baterie. Wcze niej rozlega si sygna akustyczny. Wk adanie baterii Pomiary nat enia pr du AC poprawnie 1. Przestawi prze cznik obrotowy na pozycj „200 A AC”.
Página 76
True RMS (AC A / AC V) Podczas pomiaru napi cia lub nat enia pr du przemiennego urz dzenie +Û pokazuje warto skuteczn niezale nie od kszta tu krzywej. Warto szczytowa Warto pomi dzy szczytami -Û Warto skuteczna D ugo okresu Pomiary nat enia pr du DC...
Página 77
MultiClamp-Meter Pro 4. Zmierzona warto pojawia si na wy wietlaczu LCD. Po naci ni ciu przycisku „MAX/MIN” nast puje oznaczenie warto ci MAX/MIN oraz wy wietlenie warto ci MIN i warto ci MAX. Podczas pomiaru napi cia funkcja pomiaru rezystancji i badania przewodno ci nie mo e by w czona.
Página 78
Funkcja MAX/MIN Nacisn przycisk „MAX/MIN”, aby aktywowa t funkcj . Na wy wietlaczu pojawia si zmierzona warto „MAX”, która jest automatycznie aktualizowana po zmierzeniu nowej warto ci „MAX”. Po ponownym naci ni ciu przycisku pojawia si warto „MIN”. Jest ona aktualizowana po zmierzeniu nowej warto ci „MIN”.
Página 79
MultiClamp-Meter Pro Lokalizacja przewodów pod napi ciem, bezdotykowa (ostrze enie o napi ciach AC) Zintegrowany w przyrz dzie pomiarowym bezdotykowy detektor napi cia lokalizuje napi cie przemienne od 100 V do 600 V. W tym celu wy czy urz dzenie i prowadzi czujnik napi cia wzd u mierzonego obiektu (5 - 10 mm).
Dane techniczne Funkcja Zakres Dok adno Pr d AC (50/60 Hz) True RMS 200,0 A AC ± (2,5% + 8 cyfr) Pr d DC 200,0 A DC ± (2,0% + 5 cyfr) Napi cie DC 600,0 V DC ± (1,0% + 2 cyfry) Napi cie AC (50/60 Hz) True RMS 600,0 V AC ±...
Página 81
MultiClamp-Meter Pro Przepisy UE i usuwanie Przyrz d spe nia wszystkie normy wymagane do wolnego obrotu towarów w UE. Produkt ten jest urz dzeniem elektrycznym i zgodnie z europejsk dyrektyw dotycz c z omu elektrycznego i elektronicznego nale y je zbiera i usuwa oddzielnie.