Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 9

Enlaces rápidos

W
WPST
1
AN
NGLE GR
RINDER S
SU
UPPORT
POUR M
ST
TAND VO
OOR HAA
SO
OPORTE
PARA A
TR
RENNSTÄ
ÄNDER F
SU
UPORTE
PARA RE
USER
MANUAL
NOTIC
CE D'EMPL
GEBRU
UIKERSHA
MANUA
AL DEL U
BEDIE
NUNGSA
MANUA
AL DO UT
STAND 1
115/125
MEULEUS
SE D'ANG
AKSE SLI
IJPMACH
MOLADO
ORA ANG
FÜR WIN
NKELSCH
EBARBA
DORA AN
LOI
ANDLEIDI
ING
SUARIO
NLEITUNG
G
TILIZADO
OR
mm
GLE 115/
/125 mm
HINE 115
5/125 m
GULAR 11
15/125m
HLEIFER
115/125
NGULAR
R 115/12
3
5
7
9
11
13
m
mm
mm
5mm
25mm
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Perel Tools WPST1

  • Página 1 WPST NGLE GR RINDER S STAND 1 115/125 UPPORT POUR M MEULEUS SE D'ANG GLE 115/ /125 mm TAND VO OOR HAA AKSE SLI IJPMACH HINE 115 5/125 m OPORTE PARA A MOLADO ORA ANG GULAR 11 15/125m RENNSTÄ ÄNDER F FÜR WIN NKELSCH HLEIFER...
  • Página 2 WPST1 © COPYRIGHT NOTICE This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.
  • Página 3 WPST1 er man . Introdu uction hank you fo r choosing Perel! Pleas se read the e manual th oroughly be efore bring ing this dev vice into rvice. If the e device wa as damaged d in transit, do not inst...
  • Página 4: Technical Specifications

    WPST1 • [B] Mount the fixed part [9] of the clamping assembly on the base [10] with 2 hex bolts, washers and nuts. Mount in the longer of the 2 grooves. • [B] Mount the clamping part [8] of the clamping assembly in the shorter groove. Use the M8x35mm bolt and the square nut.
  • Página 5 WPST1 NOTIC CE D’EM MPLOI . Introdu uction ous vous re emercions d de votre ach hat ! Lire la a présente notice atte ntivement avant la m ise en rvice de l’a appareil. Si l’appareil a a été endom mmagé...
  • Página 6: Spécifications Techniques

    WPST1 • [A] Visser les vis d’ajustage [2] dans le bras pivotant [3]. Choisir l’endroit selon le type de meuleuse utilisée. • [B] Monter la partie fixe [9] du dispositif de blocage sur la semelle [10] à l’aide de 2 vis Allen, écrous et rondelles.
  • Página 7 WPST1 GEBR RUIKER RSHAN NDLEID DING . Inleidin ank u voor uw aankoo op! Lees dez ze handleid ding grondi g voor u he et toestel in n gebruik n neemt. Wer et toestel be eschadigd t tijdens het transport,...
  • Página 8: Technische Specificaties

    WPST1 • [B] Plaats het vast gedeelte [9] van de klem op de grondplaat [10] en bevestig met 2 inbusschroeven, moeren en ringen. Bevestig in de langste groef. • [B] Plaats het klemgedeelte [8] in de kortste groef en bevestig met de M8x35mm bout en de vierkante moer.
  • Página 9 MANUAL L DEL U USUARI . Introdu ucción ¡G racias por haber com prado el W WPST1! Lea a atentamen nte las inst trucciones d del manual antes de sarlo. Si el a aparato ha sufrido alg gún daño en...
  • Página 10: Especificaciones

    WPST1 • [B] Monte la parte fija [9] del dispositivo de bloqueo con 2 tornillos Allen, tuercas y arandelas en la base [10]. Monte en la muesca larga. • [B] Monte la parte que bloquea [8] del dispositivo de bloqueo en la muesca corta. Utilice el tornillo M8x35mm y la tuerca cuadrada.
  • Página 11 WPST1 BEDIENU UNGSAN LEITUNG . Einführ rung ir bedanken n uns für de en Kauf de s WPST1! Lesen Sie diese Bedie enungsanle eitung vor betriebnah me sorgfält tig durch. Ü Überprüfen Sie, ob Tra ansportsch äden vorlie egen. Sollte...
  • Página 12: Technische Daten

    WPST1 • [A] Drehen Sie die Stellschraube [2] in den Schwenkarm [3]. Wählen Sie den Ort gemäß dem Typ der Schleifmaschine. • [B] Befestigen Sie den festen Teil [9] der Klemme an der Basis [10] und befestigen Sie mit 2 Sechskantschrauben, Muttern und Ringen.
  • Página 13 WPST1 NUAL D DO UT ILIZAD . Introdu ução brigada por r ter adquir rido o WPS T1! Leia at tentamente e as instruç ções do man nual antes de o usar. aso o apare elho tenha s sofrido algu...
  • Página 14: Especificações

    WPST1 • [A] Aperte o parafuso de ajuste [2] no braço giratório [3]. Seleccione o local de acordo com o tipo de amoladora utilizada. • [B] Monte a parte fixa [9] do dispositivo de bloqueio com 2 parafusos Allen, porcas e anilhas na base [10].
  • Página 15 Velleman® Service and Quality Warranty Garantie de service et de qualité Velleman® Velleman® has over 35 years of experience in the electronics Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35 ans dans le world and distributes its products in more than 85 countries. monde de l’électronique avec une distribution dans plus de All our products fulfil strict quality requirements and legal 85 pays.
  • Página 16: Velleman® Service- En Kwaliteitsgarantie

    Velleman® service- en kwaliteitsgarantie Velleman® Service- und Qualitätsgarantie Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der Elektronikwelt elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85 landen. und vertreibt seine Produkte in über 85 Ländern. Al onze producten beantwoorden aan strikte kwaliteitseisen Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen en aan de wettelijke bepalingen geldig in de EU.
  • Página 17 Garantía de servicio y calidad Velleman® Garantia de serviço e de qualidade Velleman® Velleman® disfruta de una experiencia de más de 35 años en el mundo de la electrónica con una distribución en más de 85 Velleman® tem uma experiência de mais de 35 anos no países.

Tabla de contenido