Ocultar thumbs Ver también para City:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

DESIGN FOR YOUR BABY
NO - Bruksanvisning Voksi
EN
- User manual Voksi
DK
- Brugervejledning Voksi
SE
- Bruksanvisning Voksi
DE
- Gebrauchsanweisung Voksi
IT
- Manuale dell'utente Voksi
ES
- Manual de usuario para Voksi
FR
- Manuel d'utilisation du Voksi
RUS - Руководство пользователя Voksi
- Uživatelský návod k Voksi
CZ
- Návod na použitie Voksi
SK
NL
- Gebruikershandleiding Voksi
UKR - Посібник з використання конверта
Voksi® City
FI
- Käyttöopas Voksi® City
City
®
City
®
City
®
City
®
City
®
City
®
City
®
City
®
City
®
City
®
City
®
City
®
loading

Resumen de contenidos para Voksi City

  • Página 1 - Bruksanvisning Voksi City ® - Gebrauchsanweisung Voksi City ® - Manuale dell’utente Voksi City ® - Manual de usuario para Voksi City ® - Manuel d’utilisation du Voksi City ® RUS - Руководство пользователя Voksi City ® - Uživatelský návod k Voksi City ®...
  • Página 2 2.8 Hodeenden kan enkelt formes og gjør det lunt 5.0 RENGJØRING AV DUNPOSEN og godt rundt barnets hode. 5. 1 Voksi City kan vaskes på 40 grader finvask i ® 2.9 Åpningen i hodeenden kan gjøres større ved å vaskemaskinen.
  • Página 3 6.0 OPPBEVARING AV VOKSI CITY ® 6. 1 Hvis Voksi ® City ikke er i bruk bør denne legges tilbake i baggen eller i en pose av stoff eller Congratulations on your purchase of a Voksi City ® papir. Dun må aldri oppbevares i plast, da det bag.
  • Página 4 4.2 Guide the belts of the stroller through those pre-cut holes that suit your stroller settings best. 5.0 CLEANING THE VOKSI ® 5. 1 Voksi City can be washed at 40°C gentle wash in ® the washing machine. 5.2 Use a neutral detergent without optical bleaching.
  • Página 5 2.8 Hovedenden er formet og luner omkring dit 5.0 RENGØRING AF DUNPOSEN barns hoved. 5. 1 Voksi ® City kan vaskes på 40 grader skånevask i 2.9 Hovedendes åbning kan justeres med vaskemaskine. regulerbare elastiksnore i siderne. 5.2 Vaskes med neutralt vaskemiddel uden optisk 2.10 Posen kan udvides op til omkring 6 år.
  • Página 6 6.0 OPBEVARING AF VOKSI CITY ® 6. 1 Hvis Voksi ® City ikke er i brug bør den lægges tilbage i emballagen, eller en pose af stof eller Gratulerar till köpet av din nya Voksi City! Läs ® papir. Dun bør aldrig opbevares i plast, da der er bruksanvisningen noga innan du börjar använda...
  • Página 7 3. 1 Anti-glid material på baksidan. 6. 1 Om Voksi ® City inte används bör påsen förvaras i 3.2 Fotändan av påsen kan öppnas fullt ut. väskan som kom med köpet eller i en påse av tyg 3.3 Med påsen medföljer en förlängningsdel.
  • Página 8 Bewahren Sie die 3.6 Reflektoren für eine sichere Reise Gebrauchsanweisung gut auf. Die Gebrauchsanweisung finden Sie auch auf www.voksi.com in der jeweils aktuellen Version Wenn Sie Fragen haben, besuchen Sie gern die Website. 1.0 DER SPEZIELLE FUSSSACK 1.1 Winterfu ß...
  • Página 9 Plastikbeuteln aufbewahrt werden, da die Gefahr von Kondensation besteht, was ein Zusammenfallen der Daunen verursachen würde. 6.2 Der Voksi City sollte nicht für längere Zeit ® aufgerollt werden, weil dadurch ein Teil seiner Flexibilität und Luft verloren gehen könnte. 7.0 WARNHINWEISE 7.
  • Página 10 5.0 PULIZIA DEL SACCO VOKSI ® 2.7 Il sacco può essere stretto sul bordo superiore 5. 1 Voksi City può essere lavato in lavatrice a 40°C ® della cerniera per avvolgere le spalle del bambino. con un programma di lavaggio delicato.
  • Página 11 2.4 Los canales se cosen en dibujo zigzag para elettriche o stufe a gas vicino al sacco Voksi ® evitar que el plumón se mueva. 7.5 Utilizzare esclusivamente ricambi e accessori 2.5 Todas las cremalleras son de tipo cortaviento...
  • Página 12 3. 1 Material antideslizante en el posterior 6. 1 Guarde Voksi ® City en la bolsa de embalaje al no 3.2 El extremo de pie puede abrirse totalmente usarlo o en una bolsa de tela o papel. El plumón 3.3 Se suministra con una parte de extensión no debe guardarse en plástico, ya que hay riesgo...
  • Página 13 CHANCELIÈRE VOKSI ® 2.9 L’ouverture pour la tête peut être agrandie à 5. 1 Voksi City peut être lavé à un programme de ® l’aide des élastiques réglables de chaque côté. lavage délicat à 40 degrés Celsius dans le lave-linge.
  • Página 14 ® 6. 1 Laisser le Voksi ® City dans son sac d’ e mballage lorsqu’il n’ e st pas utilisé, ou bien dans un sac en Поздравляем вас с приобретением детского tissu ou en papier. Le duvet ne doit jamais être конверта...
  • Página 15 3. 1 Нескользящий материал на спинке. VOKSI® CITY 3.2 Дно можно полностью отстегнуть. 6. 1 Когда Voksi® City не используется, его следует 3.3 Поставляется с удлиняющей вставкой. хранить в упаковочном чехле, который к нему 3.4 Есть прорези для ремней безопасности.
  • Página 16 5.0 ČIŠTĚNÍ FUSAKU VOKSI® 2.7 Fusak je možné utáhnout v horní části zipu, takže se uzavře kolem ramen dítěte. 5. 1 Fusak Voksi® City je možné prát při 40 2.8 Plocha fusaku pod hlavičkou je tvarovaná, stupních Celsia při jemném pracím programu lze ji pomocí...
  • Página 17 7.2 Vždy zavažte provázky a zasuňte je do kapsy, 2.0 FUNKCIE aby je dítě nemohlo polknout. 2.1 Reflexné prvky na spodnej a prednej časti. 7.3 Před tím než budete fusak Voksi® City prát, si 2.2 Vrecko na kľúče, mobilný telefón alebo pečlivě přečtěte pokyny pro praní. peňaženku.
  • Página 18 časti. 4.2 Zistite, ktoré otvory sú najvhodnejšie pre váš postroj. 5.0 ČISTENIE FUSAKU VOKSI® 5. 1 Fusak Voksi® City sa môže prať pri teplote 40 °C v práčke so šetrným programom. 5.2 Použite neutrálny prací prostriedok bez optického bielidla. 5.3 Použite len 1/4 z bežného množstva čistiaceho prostriedku.
  • Página 20 Sleuven voor veiligheidsgordels Kan volledig geopend worden zodat de voetenzak als deken kan worden gebruikt Reflectoren voor een veilige reis Gefeliciteerd met de aankoop van uw Voksi City ® voetenzak. Lees de gebruikershandleiding aandachtig door voordat u begint met het gebruik van uw Voksi tas.
  • Página 21 знайти на веб-сайті www.voksi.com. Будь accessoires. ласка, відвідайте веб-сайт, якщо у вас є будь-які Voksi ® City kan NIET worden gebruikt om uw додаткові питання. kind in te dragen. Controleer regelmatig op beschadigde of losse 1.0 УНІКАЛЬНИЙ МІШОК ДЛЯ onderdelen en vervang deze indien nodig.
  • Página 22 Слід сушити в сушарці з тенісними м’ячами до повного висушування. 6.0 ЗБЕРІГАННЯ VOKSI® CITY Зберігайте Voksi® City в упаковці, коли його не використовуєте, або в упаковці з тканини чи паперу. Пух ніколи не слід зберігати в пластику, оскільки існує ризик...
  • Página 23 ® Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen Voksi®- läpi, jotka sopivat rattaiden asetuksiin parhaiten. lämpöpussin käyttöönottoa. Säilytä käyttöopas myöhempää käyttöä varten. Päivitetty käyttöopas löytyy aina myös osoitteesta www.voksi.com. Lisää vastauksia kysymyksiisi saat kotisivuiltamme. 1.0 AINUTLAATUINEN LÄMPÖPUSSI RATTAISIIN Talvilämpöpussi, jossa on untuvaa Kaikki tuotteen osat on sertifioitu Oeko-Tex 100 Standardin, luokka 1 mukaisesti Ikäsuositus: 0 –...
  • Página 24 Käytä vain alkuperäisiä varaosia ja varusteita. Voksi ® City -lämpöpussia EI voi käyttää kantokoppana. Tarkista säännöllisesti onko lämpöpussissa vahingoittuneita tai irrallisia osia, ja vaihda tarvittaessa.
  • Página 25 SE-553 02 Jönköping Sverige Tlf.: +45 53 66 56 96 Mail: [email protected] www.voksi.dk UK & IRELAND: HTS Safety AB Voksi UK/ IRL. Gadbrook House Gadbrook Park, Rudheath, Northwich, Cheshire, CW9 7RG, UK Tel.: +44 (0) 1606 814 638 Mail: [email protected] www.voksi.com @Voksi_official Voksi.com...