Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MULTI INVERTER SERIE AMW-NFH
Manual de usuario
e instalación
R32
CL80200 ~ CL80209

Capítulos

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para AUX AMW-NFH Serie

  • Página 1 MULTI INVERTER SERIE AMW-NFH Manual de usuario e instalación CL80200 ~ CL80209...
  • Página 2 ....................................................
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Manual de Instalación y Usuario ÍNDICE MEDIDAS DE SEGURIDAD..................4 MANUAL DE INSTALACIÓN ..................8 Instalación unidad interior ..................... 8 Instalación de unidad exterior ..................9 Instalación tuberías de refrigerante ................11 Instalación eléctrica ......................13 Instalación de drenaje ....................14 Puesta en marcha y pruebas de funcionamiento ............14 MANUAL DE USUARIO ....................
  • Página 4: Medidas De Seguridad

    MEDIDAS DE SEGURIDAD Gracias por adquirir este aire acondicionado. Este manual le proporcionará información sobre cómo operar, mantener y solucionar problemas de su aire acondicionado. Seguir las instrucciones asegurará el funcionamiento adecuado y la vida útil prolongada de su unidad. Lea las precauciones de seguridad antes de realizar la instalación Una instalación incorrecta debido al incumplimiento de las instrucciones puede causar daños graves o lesiones.
  • Página 5: Advertencias De Limpieza Y Mantenimiento

    ADVERTENCIA 19. Si la entrada de alimentación está dañada, debe ser sustituida por el fabricante, su distribuidor o un técnico especializado para evitar riesgos. 20. La unidad se debe instalar teniendo en cuenta las regulaciones nacionales vigentes sobre el cableado. 21.
  • Página 6: Precauciones Para El Uso Del Refrigerante R32

    PRECAUCIÓN En el caso de las unidades con calefactor eléctrico auxiliar, no instale la unidad a una distancia de menos de 1 m (3 pies) de cualquier material combustible. No instale la unidad en un lugar donde esté expuesto a fugas de gases combustibles. Si el gas combustible se acumula alrededor de la unidad puede provocarse un incendio.
  • Página 7: Observaciones Sobre Los Gases Fluorados

    Precauciones para el uso del refrigerante R32 3. No acelere el proceso de desescarche o la limpieza, cumpla con las recomendaciones del fabricante. 4. La unidad se debe guardar en una habitación sin fuentes de calor activa (p.ej.: llamas abiertas, una cocina de gas o un calefactor eléctrico).
  • Página 8: Manual De Instalación

    MANUAL DE INSTALACIÓN 1. Instalación de la unidad interior Instala c ción de la placa de montaje d de la unida ad interior La placa de montaje e debe insta larse en una a pared cap paz de sopor rtar el peso de la unidad in terior.
  • Página 9: Instalación De Unidad Exterior

    Instalac ción de la unidad in nterior 1) Tube ería de drena Insta le la tubería de drenaje c pend iente descen ndiente. No i nstale el tub bo como se m muestra en la a figura. Si pro olonga la tub bería de dren naje aísle la p parte extend...
  • Página 10 Dimensiones Unidad Exterior >K Espacio para la instalación y el mantenimiento...
  • Página 11: Instalación Tuberías De Refrigerante

    3. Instalación de las tuberías de refrigerante Antes de rea alizar la insta alación, ase gúrese de q que la difere encia de altu ura, la longit ud de exterior, cum ubería refrig erante y el n número de c curva entre la unidades interiores y...
  • Página 12 2) C C onexionado o del tubo Aline e las tubería as a conectar Aprie ete la tuerca a con los d dedos y pos steriormente utilice una llave ingles sa con cuida ado de no rom mper la tuerc Si uti iliza una llav ve de torsión...
  • Página 13: Instalación Eléctrica

    4. Instalación eléctrica Normas de seguridad La te ensión de al imentación debe estar en un interv valo del 90% % y el 110% % de la tensió ón nominal. El int terruptor ma gnetotérmico o y el interru uptor diferenc cial deben s er 1,5 veces...
  • Página 14: Instalación Drenaje De La Unidad Exterior

    5. Instalación drenaje de la unidad exterior Orificio bandeja Junta Boquilla colectora de la de desagüe unidad exterior 6 . Puesta en marcha y pruebas de funcionamiento Comprobaciones prévias Mida el voltaje de suministro y asegúrese de que está dentro del margen especificado.
  • Página 15: Manual De Usuario

    MANUAL DE USUARIO 1. Descripción y funcionamiento Partes a) Split de pared Unidad Interior Unidad C 1. Panel frontal 2. Rejillas entrada de aire 3. Filtro (bajo el panel) 4. Salida de aire 5. Lama horizontal air-swing (automatica) Unidad B 6.
  • Página 16 c) Cassette b) Conducto Unidad E Unidad E Unidad D Unidad D Unidad C Unidad C Unidad B Unidad B Unidad A Unidad A Unidad Interior Unidad Interior 1. Bomba de condensados 1. Salida de aire 2. Conexión drenaje 2. Entrada de aire 3.
  • Página 17: Funcionamiento Manual

    Limites de funcionamiento Este acondicionador de aire ha sido diseñado para las siguientes temperaturas. Manténgalo en funcionamiento dentro de estos márgenes Modo Calefacción Refrigeración Temperatura Temperatura interior > 18ºC < 32ºC Temperatura exterior -15º ~ 52ºC -15º ~ 24ºC Nota Si se hace funcionar el equipo fuera de este rango de temperaturas, éste podrá...
  • Página 18: Control De La Dirección Del Flujo De Aire

    Modos de funcionamiento 1. Modo AUTO Cuando se elije el modo AUTO, la unidad seleccionará automáticamente el modo de funcionamiento (calor/frío/ventilación) en función de la temperatura de consigna y la temperatura interior de la habitación. La unidad controlará la temperatura automáticamente en función de la temperatura de consigna establecida por el usuario.
  • Página 19: Cuidado Y Mantenimiento

    2. Cuidado y mantenimiento Limpieza de la rejilla y la carcasa Apague el sistema antes de proceder a su limpieza. Utilice un trapo suave y seco para limpiar la unidad. No use lejías ni materiales abrasivos. NOTE: El cable de corriente debe estar desconectado antes de proceder a la limpieza de la unidad interior.
  • Página 20 Si va a dejar la unidad si funcionamiento durante un largo periodo, lleve a cabo lo siguiente: Haga funcionar el ventilador interior durante varias horas para secar el interior de la unidad. Pare la unidad, desconéctela de la alimentación y retire las pilas al mando a distancia. Limpie los filtros.
  • Página 21: Solución De Problemas

    3. Solución de problemas Si se produce alguno de los siguientes errores, detenga el aire acondicionado inmediatamente, desconecte la corriente y, a continuación, vuelva a conectarlo. Si el problema persiste, desco- necte la corriente y contacte con el servicio de atención al cliente más próximo. El indicador de funcionamiento u otros indicadores continúan parpadeando.
  • Página 22: Eliminación

    Listado de códigos de error: & > /WD / & & W& & & & & & & & WZKD & > > > > & > W& > W& > > W& > > > > W& > & >&...
  • Página 23: Control Remoto

    CONTROL REMOTO Lea el presente manual con detenimiento antes de usar el aire acondicionado y consérvelo para futuras consultas.
  • Página 24: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES YKR-H Modelo Voltaje nominal 3.0 V (Batería AAA x 2) Rango de alcance de la señal Temp. Ambiente -5ºC a 60ºC El diseño de botones se basa en el modelo estándar y puede ser ligeramente diferente del que usted ha adquirido, la forma real prevalecerá.
  • Página 25: Función De Los Botones

    FUNCIÓN DE LOS BOTONES TRA NS MIT DIGITAL ON/OFF RUNNING S ET ROOM MODE RUNNING MODE SPEED TIMER ON OF F TI MER FEE LING Pulsar este botón para seleccionar entre grados Celsius "ºC" o entre grados Fahrenheit "ºF". Auto High Nota: El modo automático de ventilación se se selecciona cuando no aparece seleccionada ningúna velocidad (H/M/L).
  • Página 26 "DISPLAY". "iFEEL"...
  • Página 27 7. HEALTH / iCLEAN Esta función realiza una auto limpieza en la unidad interior. Cuando se activa la función "iClean", inicialmente la unidad funciona en modo refrigeración con el ventilador a baja velocidad, durante este período el agua de condensación arrastra el polvo de la batería. Seguidamente la unidad cambia a modo calefacción con el ventilador a baja velocidad, para secar la bateria y el interior de la unidad.
  • Página 28 Esta función ayuda a ahorrar energia y aporta un mayor comfort durante la noche. Si se activa, el equipo incrementa (en refrigeración) o disminuye (en calefacción) automáticamente la temperatura de consigna 1ºC cada hora durante las primeras 2 horas, el equipo se detiene automaticamente a las 7 horas desde la activación de la función.
  • Página 29 *La función Anti-F puede funcionar cuando la unidad se apaga con el mando a distancia en los modos COOL, DRY, o AUTO. El equipo funcionará en modo HEAT, con el ventilador a baja velocidad durante 3 minutos antes de la parada, para eliminar la humedad dentro del evaporador con el fin de evitar que un desprendimiento de mal olor de moho.
  • Página 30: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO...
  • Página 31: Cambio De Baterías

    ATENCIÓN CAMBIO DE BATERÍAS...
  • Página 32: Información De Servicio

    INFORMACIÓN DE SERVICIO Por favor, tenga en cuenta toda la información de servicio antes de realizar cualquier tarea de instalación, mantenimiento o manipulación de este equipo de aire acondicionado con gas R-32.
  • Página 33 1. Comprobaciones de la zona de trabajo Antes de comenzar el trabajo en los sistemas que contengan refrigerantes inflamables, son necesarios los controles de seguridad para asegurar que el riesgo de incendio está minimizado. Para reparar el sistema refrigerante se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar los trabajos en el sistema.
  • Página 34 La cantidad de carga es según el tamaño del compartimento dentro del cual se instalan las piezas. El ventilador y las salidas están funcionando bien y no están obstruidas. Si se usa un circuito indirecto de refrigerante, el circuito secundario se debe comprobar en búsqueda de refrigerante.
  • Página 35 11. Reparación de componentes seguros No aplique ningún inductor permanente o cargas de capacitancia al circuito sin asegurar que esto no excederá el voltaje ni la corriente permisible para el equipo en uso. Estos componentes seguros son los únicos con los que se puede trabajar en una ambiente de gases inflamables. El comprobador debe tener el rango correcto.
  • Página 36 Cuando la carga OFN se usa, se debe ventilar el sistema para que baje a la presión atmosférica y de esta manera permitir que funcione. Esta operación es vital cuando se va a soldar. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerrada a fuentes de ignición y de que hay ventilación.
  • Página 37 18. Etiquetado El equipo se debe etiquetar mencionando que está reparado y sin refrigerante. La etiqueta debe tener la fecha y la firma. Asegúrese de que hay etiquetas en el equipo con la actualización del estado del refrigerante inflamable. 19. Recuperación Se recomienda usar las buenas prácticas recomendadas cuando extraiga el refrigerante ya sea por mantenimiento o instalación.
  • Página 38 Installation and Owner's Manual CONTENT SAFETY PRECAUTIONS .................... 39 INSTALLATION MANUAL ................... 43 Indoor unit installation ....................43 Outdoor unit installation ....................44 Refrigerant pipe connection ..................46 Electrical installation ....................48 Drain joint installation ....................41 Start up and performance testing ................. 41 OWNERS MANUAL .....................
  • Página 39: Safety Precautions

    SAFETY PRECAUTIONS Thank you for purchasing this air conditioner. This manual will provide you with information on how to operate, maintain, and troubleshoot your air conditioner. Following the instructions will ensure the proper function and extended lifespan of your unit. Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury.
  • Página 40 WARNING 19. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 20. The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. 21. An all-pole disconnection device which has at least 3mm clearances in all poles, and have a leakage current that may exceed 10mA,the residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30mA,and disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Página 41 CAUTION For units that have an auxiliary electric heater, do not install the unit within 1 meter (3 feet) of any combustible materials. Do not install the unit in a location that may be exposed to combustible gas leaks. If combustible gas accumulates around the unit, it may cause fire.
  • Página 42 Cautions for using R32 refrigerant 3. Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer. 4. The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames,an operating gas appliance or an operating electric heater) 5.
  • Página 43: Installation Manual

    INSTALLATION MANUAL 1. Indoor unit installation Fit the installation plate 1) Fit the installation plate horizontally on structural parts of the wall with spaces arround the installation plate. 2) If the wall is made of brick, concrete or like, drill five or eight 5mm diameter holes in the wall.
  • Página 44: Outdoor Unit Installation

    Connective pipe and drainage installation Connective pipe installation Piping and w rapping Caution 2. Outdoor unit installation...
  • Página 45 Dimensions Unit: mm > Space for installation and maintenance...
  • Página 46: Refrigerant Pipe Connection

    3. Refrigerant pipe connection Before installing, make sure that the height difference, the length of refrigerant pipe and number of bends between indoor and outdoor units, meet the following specifications. Max. lenght: Max. height difference: AM4 / AM5 UNIT (2x1) (3x1) (4x1 / 5x1) Outdoor unit...
  • Página 47 Tightening connection Caution Air purging Air purging w ith vacuum pump Caution in handling the pack ed valve...
  • Página 48: Electrical Installation

    4. Electrical installation Safety standards - The supply voltage must be within a range of 90% to 110% of nominal value. - The thermal circuit breaker and breaker should be 1.5 times the nominal consumption. - All installation and wiring must comply with local and national average and the installation should be performed by qualified personnel.
  • Página 49: Drain Joint Installation

    5. Drain joint installation 6 . Start up and performance testing Prior check s Measure the voltage supply and make sure it is within the specified range. Testing must be performed in all modes of operation. To operate in cool mode, press the ON/OFF button of the remote controller to place the unit in cooling mode and select a temperature below room temperature.
  • Página 50: Owners Manual

    OWNER'S MANUAL 1. Description and operating instructions Parts a) Wall mounted Indoor unit Unit C Unit B Outdoor unit Unit A Display...
  • Página 51 c) Cassette b) Duct Unit E Unit E Unit D Unit D Unit C Unit C Unit B Unit B Unit A Unit A Indoor unit Indoor unit 1. Drain pump (drain water from indoor unit) 1. Air outlet 2. Drain hose 2.
  • Página 52 Operating temperature < 32ºC > 18ºC -15º ~ 52ºC -15º ~ 24ºC Manual operation...
  • Página 53: Airflow Direction Control

    How the air conditioner w ork s Airflow direction control CAUTION Adjust the air flow direction properly otherwise, it might cause discomfort or cause uneven room Do not operate the air conditioner for long periods with temperatures. the air flow direction set downward in cooling or Adjust the horizontal louver using the remote dehumidifying mode.
  • Página 54: Care And Maintenance

    2. Care and maintenance Cleaning the grille, case and remote controller Cleaning the air filter...
  • Página 55 Maintenance Operation tips...
  • Página 56: Troubleshooting

    3. Troubleshooting...
  • Página 57: Disposal

    Error code list: & & & & & & & & & & & W& & & & & & & & & & & & WZKD & & & & & > > & > > > > > /WD &...
  • Página 58: Remote Controller

    REMOTE CONTROLLER Please read this Owner's Manual carefully before operation. Save this manual in a safe place for future reference.
  • Página 59 SPECIFICATIONS YKR-H Model Rated Voltage 3.0 V (Dry batteries AAA x 2) Signal Receiving Range Environment -5ºC to 60ºC...
  • Página 60 OPERATION OF BUTTONS...
  • Página 62 7. HEALTH / iCLEAN This function performs a self cleaning the indoor unit. When the 'iClean' function is activated, the unit operates initially mode cooling fan at low speed during this period condensing water entrains the powder battery. then the unit switches to heating mode the fan at low speed, to dry the battery inside the unit.
  • Página 63 This button has no function.
  • Página 64 This button has no function.
  • Página 65 OPERATION...
  • Página 66: Changing The Batteries

    ATTENTION 1.Aim the remote con troller toward s the receiver on the air- conditio ner. 2.The remote controller s hould be within 8 meters away from the receiver. 3.No obstacle s be tween the re mo te controller and receiver. 4.Do not drop or throw the remote con trolle r.
  • Página 67: Information Servicing

    INFORMATION SERVICING Please note all service information before performing any installation, maintenance or handling of this R-32 gas air conditioner.
  • Página 68: Work Procedure

    1. Checks to the area Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to conducting work on the system. 2.
  • Página 69 the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuits shall be checked for the presence of refrigerant;...
  • Página 70 11. Repair to intrinsically safe components Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinscially safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere.
  • Página 71 When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipe-work are to take place. Ensure that the outlet for the vacuum pump is not closed to any ignition sources and there is ventilation available.
  • Página 72 18. Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. 19. Recovery When removing refrigerant from a system, either for service or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
  • Página 76 C/ PROVENZA 392 P2 08025 BARCELONA SPAIN (+34) 93 446 27 80...

Este manual también es adecuado para:

R32

Tabla de contenido