DL.5
800008
DL.5
DL.10EU
799123
DL.10EU
DL.20EU
821976
GRUES
500 kg-1000 kg-2000 kg
500 kg-1000 kg-2000 kg
CRANES
KRÄNE
500 kg-1000 kg-2000 kg
KRAANE
500 kg-1000 kg-2000 kg
GRÚAS
500 kg-1000 kg-2000 kg
GRU
500 kg-1000 kg-2000 kg
GRUA
500 kg-1000 kg-2000 kg
DŹWIG
500 kg-1000 kg-2000 kg
DL.20EU
KRAN
500 kg-1000 kg-2000 kg
ΓΕΡΑΝOI
500 kg-1000 kg-2000 kg
Notice d'instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manuel de instruções
Betjeningsvejledning
NU-DL.5-20EU/1008
Instruction manual
Istruzioni per l'uso
Instrukcja obsługi
Οδηγίες χρήσης
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Facom DL.5

  • Página 1 DL.5 DL.10EU DL.20EU 800008 799123 821976 ■ GRUES 500 kg-1000 kg-2000 kg ■ 500 kg-1000 kg-2000 kg DL.5 CRANES ■ KRÄNE 500 kg-1000 kg-2000 kg ■ KRAANE 500 kg-1000 kg-2000 kg ■ GRÚAS DL.10EU 500 kg-1000 kg-2000 kg ■ 500 kg-1000 kg-2000 kg ■...
  • Página 2 DL.10EU DL.10EU DL.5 DL.20EU DL.20EU A mm B mm C mm D mm E mm F mm G mm R1 mm R2 mm DL.5 1400 2080 1500 1050 1250 97 kg 455 cm DL.10EU 1670 2440 1800 1260 1550 130 kg 600 cm DL.20EU...
  • Página 3 Pour monter les pieds et B2) des grues DL.5, il est nécessaire de disposer la grue sur le sol, les roues étant dans la position indiquée sur la fi g. (C). Commencer par extraire le goujon (B3) en le tournant jusqu’à...
  • Página 4 Check the oil level regularly (8). Conversely, too much oil can damage or alter the adjustment of the devices (see « instructions before use «). When changing the oil, never use brake fl uid, alcohol, glycerine, detergents, motor oil or used oil. Using dirty oil can cause major internal damage to your equipment. For more information, contact your FACOM distributor directly.
  • Página 5 Informationen wenden Sie sich bitte direkt an den FACOM-Händler, bei dem Sie das Material erworben haben. FACOM empfi ehlt das Öl mit der Bestellnummer WA.21. Stellen Sie sicher, dass der Sicherheitsaufkleber immer lesbar bleibt. Um Ihre Geräte wieder vorschriftsmäßig zu machen, können Sie die Aufkleber (A) und die Bedienungsanleitung bei uns bestellen (Q.NU-DL.5-20EU/1008).
  • Página 6 CR.S6 (4). Om het verschuiven van het geheel te voorkomen, dient u altijd de lading goed in het midden van de kraan (6) te plaatsen met behulp van FACOM lastverdeler DL.101. Nimmer een verlengstuk gebruiken (5). Controleer regelmatig het oliepeil (8). Daarentegen kan teveel olie de apparatuur beschadigen of ontregelen (zie «instructies voor gebruik»).
  • Página 7: Montaje

    FACOM que le ha vendido su material. FACOM recomienda el aceite referencia WA.21. Verifi que que la etiqueta de precauciones sea siempre legible. Para la puesta en conformidad de sus aparatos, estas etiquetas están disponibles (A) así como el manual de utilización (Q.NU-DL.5-20EU/1008).
  • Página 8 1. Per montare i piedi e B2) delle gru DL.5, si deve disporre la gru al suolo, le ruote nella posizione indicata dalla fi g. (C). Incominciare dall'estrazione del perno (B3) fi no a che il suo arresto di fi ssaggio (B6) coincida con l'apertura.
  • Página 9 1. Para montar os pés e B2) das gruas DL.5, é necessário colocar a grua no solo, com as rodas na posição indicada na fi g. (C). Começar por extrair a cavilha (B3) rodando até que o respectivo batente de fi xação (B6) coincida com a abertura.
  • Página 10: Odpowiedzialność Użytkownika

    Ze względu na konieczność manipulacji ciężkimi elementami, przy wykonywaniu czynności montażowych należy prosić o pomoc inne osoby. i B2) dźwigów DL.5, należy ustawić dźwig na ziemi z kołami w pozycji podanej na rys. (C). Rozpocząć czynności montażowe od wyciągnięcia kołka (B3) poprzez obraca- 1.
  • Página 11: Brugerens Ansvar

    CR.S6 (4). For at undgå at lasten glider, skal den altid centreres præcist på kranen (6) ved hjælp af lastfordelingsanordningen fra FACOM DL.101. Brug aldrig en forlænger (5). Kontroller regelmæssigt oliestanden (8). For meget olie kan også beskadige eller genere apparaternes indstilling (se afsnittet anvisninger før brug).
  • Página 12 (Β1 και Β2) του γερανού DL.5, είναι απαραίτητο ο γερανός να βρίσκεται στο έδαφος, με τις ρόδες τοποθετημένες όπως φαίνεται στην εικόνα (C). Ξεκινήστε ξεβιδώνοντας τον πύρρο (Β3) και περιστρέφοντάς τον μέχρι να τερματίσει (Β6), ώστε να ευθυγραμμιστεί με το άνοιγμα. Με τα πόδια να είναι τοποθετημένα στο έδαφος, βιδώστε τον πύρρο (Β3) στις υποδοχές (Β4, Β5), φροντίζοντας ώστε να τερματίσει (Β6) και να ευθυγραμμιστεί με την...
  • Página 13 DL.5 DL.10EU DL.20EU DL.10EU DL.5 DL.20EU FR - Pochette d'entretien EN - Maintenance kit DE - Wartungssatz NL - Onderhousset ES - Bolsa de mantenimiento IT - Kit di ricambio PO - Bolsa de manutenção PL - Zestaw naprawczy DK - Reparationssæt GR - Σετ...
  • Página 14 NL CONFORMITEITSVERKLARING VI, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIG, ERKLÆRER UNDER VORES EGET ANSVAR, AT PRODUKTERNE : ONDERGETEKENDE, FACOM S.A.S., 6/8 RUE GUSTAVE EIFFEL - BP 99 - 91 423 MORANGIS CEDEX FRANKRIJK, VERKLAART ONDER DE EIGEN DL.5, DL.10EU, DL.20EU –...
  • Página 15 IDENTIFICAÇÃO DO MATERIAL IDENTIFIZIERUNG DES MATERIALS IDENTIFICATIE VAN HET MATERIAAL IDENTYFIKACJA WYPOSAŻENIA DL.5 DL.10EU DL.20EU N° de série - Serial number - Serien-Nr. - Serienr. - N° de serie N° di serie - N.° de série - Nr seryjny - Serienr. - Σειριακός...
  • Página 16 Liste des opérations de maintenance, vérifi cations périodiqu List of maintenance operations, periodic inspectio Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, reg Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verifi catie Lista de las operaciones de mantenimiento, verifi caciones per Elenco delle operazioni di manutenzione, verifi ca peri Lista das operações de manutenção, verifi...
  • Página 17 ues, remplacement, modifi cations effectuées sur le matériel. ons, replacements and alterations to the machine gelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen. es, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal. riódicas, reemplazo, modifi caciones efectuadas en el material. odica, sostituzione, modifi che effettuate sul materiale. s periódicas, substituição, alterações ao material.
  • Página 18 Liste des opérations de maintenance, vérifi cations périodiqu List of maintenance operations, periodic inspectio Liste der am Material durchgeführten Wartungsmaßnahmen, reg Lijst van de onderhoudsverrichtingen, periodieke verifi catie Lista de las operaciones de mantenimiento, verifi caciones per Elenco delle operazioni di manutenzione, verifi ca peri Lista das operações de manutenção, verifi...
  • Página 19 ues, remplacement, modifi cations effectuées sur le matériel. ons, replacements and alterations to the machine gelmäßigen Prüfungen, Austauschmaßnahmen und Änderungen. es, vervangingen, wijzigingen uitgevoerd aan het materiaal. riódicas, reemplazo, modifi caciones efectuadas en el material. odica, sostituzione, modifi che effettuate sul materiale. s periódicas, substituição, alterações ao material.
  • Página 20 : +34 91 778 21 13 ENGLAND ✆ : + 34 91 380 65 33 : (44) 114 244 8883 : (44) 114 273 9038 SWK Utensilerie S.r.l. FACOM Tools Polska Sp. zo.o. ITALIA POLSKA ul.Modlińska 190 Via Volta 3 21020 Monvalle (VA) 03-119 Warszawa...

Este manual también es adecuado para:

Dl.10euDl.20eu800008799123821976

Tabla de contenido