EINHELL LE-ST 360E Manual De Instrucciones
EINHELL LE-ST 360E Manual De Instrucciones

EINHELL LE-ST 360E Manual De Instrucciones

Sierra electrónica de punt
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

Anleitung LE-ST 360 E SPK2
Bedienungsanleitung
Elektronic-Stichsäge
Manual de instrucciones
Sierra electrónica de punt
Instructions de service
Scie à guichet électronique
Gebruiksaanwijzing
Electronic-decoupeerzaag
Istruzioni per l'uso
Seghetto alternativo elettronico
Manual de operação
Serra de ponta electrónica
Art.-Nr.: 43.210.61
I.-Nr.: 015r.:
24.05.2006
9:11 Uhr
Seite 1
360 E
LE-ST
I.-Nr.: 01016
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL LE-ST 360E

  • Página 1 Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektronic-Stichsäge Manual de instrucciones Sierra electrónica de punt Instructions de service Scie à guichet électronique Gebruiksaanwijzing Electronic-decoupeerzaag Istruzioni per l’uso Seghetto alternativo elettronico Manual de operação Serra de ponta electrónica 360 E LE-ST Art.-Nr.: 43.210.61...
  • Página 2 Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Página 3 Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 3...
  • Página 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 4 1. Beschreibung (Bild 1) Sägeblattwechsel (Bild 2) Vor allen Arbeiten und Sägeblattwechsel die Stichsäge ausschalten und den Netzstecker aus der Netzkabel Steckdose ziehen. Feststellknopf Lösen Sie mit dem beiliegenden Innensechskant- Ein/Ausschalter schlüssel die Schrauben 1 und 2 an der Hubstange.
  • Página 5: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 5 6. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Página 6: Descripción

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 6 1. Descripción Cambio de hoja (Ilus. 2) Antes de manipular la sierra o la hoja es imprescindible desenchufar el aparato. 1 Cable de conexión Soltar los tornillos 1 y 2 de la palanca elevadora sir- 2 Botón de bloqueo viéndose de la llave de hexágono interior suministra- 3 Interruptor conector/desconector...
  • Página 7: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 7 6. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
  • Página 8: Mise En Service

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 8 1. Description copeaux s’appliquent dans ce cas aussi. Remplacement d’une lame de sciage (Fig. 2) Câble secteur Avant d’effectuer toute sorte de travaux sur l’appareil Bouton d’arrêt et avant de remplacer une lame de sciage, mettez la Interrupteur MARCHE/ARRET scie à...
  • Página 9: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 9 6. Nettoyage, maintenance et comman- de de pièces de rechange Retirez la fiche de contact avant tous travaux de net- toyage. Nettoyage Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible.
  • Página 10: Veiligheidsvoorschriften

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 10 1. Beschrijving Zaagblad verwisselen (fig. 2) Vóór alle werkzaamheden en vóór het verwisselen van het zaagblad de decoupeerzaag uitschakelen en Netkabel de netstekker uit het stopcontact trekken. Vergrendelknop Draai de twee schroeven 1 en 2 aan de stoter met In/uitschakelaar behulp van de bijgevoegde inbussleutel los (fig.2).
  • Página 11: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 11 6. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de nets- tekker uit het stopcontact. Reiniging Hou de veiligheidsinrichtingen, de ventilatiespleten en het motorhuis zo veel mogelijk vrij van stof en vuil. Wrijf het toestel met een schone doek af of blaas het met perslucht bij lage druk schoon.
  • Página 12: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 12 1. Descrizione ne di trucioli. Sostituzione della lama (disegno 2) Cavo di alimentazione Prima di eseguire le diverse operazioni al seghetto e Bottone di arresto la sostituzione della lama, spegnere l´utensile e Interruttore di acceso/spento togliere la spina dalla presa di alimentazione.
  • Página 13: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 13 6. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
  • Página 14: Instruções De Segurança

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 14 1. Descrição: Troca da folha de serra (Figura 2) Antes de fazer quaisquer trabalhos na máquina e de trocar a folha de serra, desligue a máquina e tire a cabo de ligação à rede ficha da tomada.
  • Página 15: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 15 6. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes Retire a ficha da corrente antes de qualquer trabalho de limpeza. Limpeza Mantenha os dispositivos de segurança, ranhuras de ventilação e a carcaça do motor o mais limpo possível.
  • Página 16: Konformitätserklärung

    Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 16 ISC GmbH Konformitätserklärung Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie dichiara la seguente conformità secondo la und Normen für Artikel direttiva UE e le norme per l’articolo declares conformity with the EU Directive attesterer følgende overensstemmelse i and standards marked below for the article henhold til EU-direktiv og standarder for...
  • Página 17 Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 17 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 2 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 2 Jahre erhalten. Die Garan- Die 2-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
  • Página 18 Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 18 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
  • Página 19 Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 19 I Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Página 20 Anleitung LE-ST 360 E SPK2 24.05.2006 9:11 Uhr Seite 20 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.

Tabla de contenido