Virutex PB83E Manual De Instrucciones página 4

Plantilla para colocar cercos y tapajuntas
Tabla de contenido
EJEMPLOS DE USO • EXAMPLES OF USE • EXEMPLES D'UTILISATION • VERWENDUNGSBEISPIELE
OBRA NUEVA Y VIEJA RESTAURADA•NEW AND RESTORED STRUCTURES•CONSTRUCTION NOUVELLE ET ANCIENNE
RESTAURÉE•NEUBAUTEN UND RESTAURIERTE ALBAUTEN•INFISSI NUOVI E INFISSI PREESISTENTI RESTAURATI
1
2
3
5
1. Espuma de poliuretano•Polyurethane foam•Mousse de polyuréthane•Polyurethanschaum•Poliuretano espanso•Espuma de
poliuretano.
2. Tapajuntas ó molduras exteriores•Architraves or outer moldings•Couvre-joints ou moulures extérieures•Abdeckleisten oder
äußere Zierleisten•Copribordi o modanature esterni•Tapa-juntas ou frisos exteriores.
3. Precerco (marco taco)•Inner frame•Pré-dormant•Innenrahmen (Blockrahmen)•Infissi (telaio murato)•Pré-cerco (friso taco)
4. Clavos de fijación•Securing nails•Clous de fixation•Befestigungsnägel•Chiodi di fissaggio•Pregos de fixação
5. Tabique•Wall•Cloison•Wand•Parete•Tabique
6. Tapajuntas ó molduras interiores•Architraves or inner moldings•Couvre-joints ou moulures intérieures•Abdeckleisten oder
innere Zierleisten•Copribordi o modanature interni•Tapa-juntas ou frisos exteriores
7. Cerco (batiente)•Jamb (frame)•Dormant (battant)•Zarge (Rahmenschenkel)•Telaio (battenti)•Cerco (batente)
8. Luz de puerta•Door opening•Baie de porte•Lichte Weite der Tür•Luce della porta•Vão da porta
9. Grueso de cerco•Jamb depth•Épaisseur de dormant•Zargenstärke•Spessore del telaio•Grossura do cerco
10. Profundidad de galce (rebajo)•Depth of gain (rebate)•Profondeur de feuillure (délardement)•Falztiefe•Profondità della
scanalatura•Profundidade do rebaixo (ranhura)
11. Holgura•Play•Jeu•Spiel•Gioco•Folga
12. Ancho puerta•Door width•Largeur porte•Türbreite•Larghezza porta•Largura da porta
A- Grueso del cerco menos, la profundidad del galce•Depth of jamb less depth of gain•Épaisseur du dormant moins la pro-
fondeur de la feuillure•Zargenstärke minus Falztiefe•Spessore del telaio meno la profondità della scanalatura•Grossura do
cerco menos a profundidade do rebaixo
B- Hueco para inyectar la espuma de poliuretano (entre 8 y 10 mm)•Opening for injecting polyurethane foam (between 8 and
10mm)•Espace pour injecter la mousse de polyuréthane (entre 8 et 10mm)•Hohlraum zum Einspritzen von Polyurethanschaum
(8 bis 10 mm)•Spazio vuoto in cui iniettare il poliuretano espanso (tra 8 e 10 mm)•Concavidade para injectar a espuma de
poliuretano (entre 8 e 10 mm)
C- Hueco de la hoja•Door leaf opening•Baie du battant•Öffnung für das Türblatt•Vano della porta•Concavidade da folha
OBRA VIEJA•OLD STRUCTURE•CONSTRUCTION ANCIENNE•ALBAUTEN•INFISSI PREESISTENTI•OBRA VELHA
FORMULA PARA ANCHO DEL HUECO•FORMULA FOR WIDTH OF OPENING•FORMULE POUR LA LARGEUR DE L'ESPACE•FORMEL
FÜR DIE BREITE DER AUSHÖHLUNG•FORMULA PER CALCOLARE LA LARGHEZZA DEL VANO•FORMULA PARA A LARGURA
DA CONCAVIDADE
C + 2 (A) + 2 (B)
FORMULA PARA LA ALTURA DE HUECO•FORMULA FOR HEIGHT OF OPENING•FORMULE POUR LA HAUTEUR DE
L'ESPACE•FORMEL FÜR DIE HÖHE DIE HÖHE DER AUSHÖHLUNG•FORMULA PER CACOLARE L'ALTEZZA DEL VANO•FORMULA
PARA A ALTURA DA CONCAVIDADE
(Altura puerta•Door height•Hauteur porte•Türhöhe•Altezza della porta•Altura da porta) + 2(holgura•play•jeu•Spiel•gioco•fol
ga)+(A)+(B)
4
ESEMPI DI UTILIZZAZIONE • EXEMPLOS DE USO
OBRA NOVA E OBRA VELHA RESTAURADA
4
6
B A
7
7
8
9
9
10
11
11
12
C
7
7
1
2
3
4
5
6
10
A B
Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido