Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 26

Enlaces rápidos

PJ 710
Instructions for use
GB
Please read and save these
instructions.
Gebrauchsanleitung
D
Bitte lesen und aufbewahren.
Instruction d'utilisation
F
Prière de lire et de conserver.
Istruzioni d'uso
I
Si prega di leggere le istruzioni e
di conservarle.
Instrucciones de uso
E
Lea y conserve estas
instrucciones por favor.
Instruções de serviço
P
Por favor leia e conserve em seu
poder.
20
Gebruiksaanwijzing
NL
Lees en let goed op deze
adviezen.
Brugsanvisning
DK
Vær venlig at læse og opbevare.
Bruksanvisning
S
Var god läs och tag tillvara dessa
instruktioner.
Käyttöohje
FIN
Lue ja säilytö
Kullanøm kølavuzu
TR
Lütfen okuyun ve saklayin
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee PJ 710

  • Página 1 PJ 710 Instructions for use Gebruiksaanwijzing Please read and save these Lees en let goed op deze instructions. adviezen. Gebrauchsanleitung Bitte lesen und aufbewahren. Brugsanvisning Vær venlig at læse og opbevare. Instruction d’utilisation Prière de lire et de conserver. Bruksanvisning Istruzioni d’uso...
  • Página 2 Please read the instructions for use before first operation so you can handle your power tool effectively and safely. We are sure that buying an Electric Power Tool from Milwaukee was the right choice! Nominal power .....
  • Página 3 Sawdust ejector, can be connected with a suction nozzle or a by–pass nozzle Suction nozzle to connect the Milwaukee CleanLine System or a suction hose (accessory) Modifications: Text, diagrams and data are correct at the time of printing. In the interest of continuous improvement of our By–pass nozzle...
  • Página 4 Three board thicknesses can be pre–set at the depth guide. It is factory pre–set to 16, 19, and 25 mm. ENGLISH PJ 710...
  • Página 5 Hold the machine with both hands. Slightly release the pressure, the motor part is pulled back to the original position by resilience. Switch the machine off. ENGLISH PJ 710...
  • Página 6  Milwaukee CleanLine System (via suction nozzle )  suction nozzle  by–pass nozzle It is recommended to use the Milwaukee suction systems RSE or AS 3 W. Those vacuum cleaners allow connecting the tool directly to the socket of the vacuum cleaner.
  • Página 7 Maintenance The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times. Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should components need to be exchanged which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses).
  • Página 8 Für Sie haben wir ein haltbares und möglichst sicheres Elektrowerkzeug gebaut. Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihres Gerätes die Gebrauchsanleitung, um Ihr Elektrowerkzeug effektiv und gefahrlos nutzen zu können. Wir sind sicher, daß Sie mit Elektrowerkzeugen von Milwaukee Ihre richtige Wahl getroffen haben. Nennaufnahme .
  • Página 9 Markierungen zum Fräsen nach Anriß. Skala zum Ablesen der Höhenverstellung. Revolvertiefenanschlag zur Voreinstellung von drei Plattenstärken. Milwaukee CleanLine System Absaugstutzen zum Anschluß des Späneauswurf zum Anschluß eines Atlas Copco CleanLine Sytems oder Absaugstutzens oder eines Umlenkstutzens. eines Absaugschlauches (Zubehör). Änderungen: Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Stand zur Zeit des Drucktermins.
  • Página 10 Sollte der festgezogene Klemmhebel beim Arbeiten stören, so kann er durch Herausziehen in eine andere Position gebracht werden ohne die Klemmung zu lösen. Am Revolveranschlag können drei Plattendicken voreingestellt werden. Werkseitig sind die Plattendicken 16, 19 und 25 mm eingestellt. DEUTSCH PJ 710...
  • Página 11 Maschine am Motorteil nach vorn schieben und mit dem Fräser langsam in das Material bis zum Anschlag eintauchen. Dabei die Maschine mit beiden Händen halten. Druck etwas nachlassen; das Motorteil wird durch Federkraft in die Ausgangsposition zurückgezogen. Maschine wieder ausschalten DEUTSCH PJ 710...
  • Página 12 Oberfläche der Platten gefräst. Am Spanauswurf können wahlweise Spanauswurf angeschlossen werden:  Saugschlauch (über Absaugstutzen )  Milwaukee CleanLine System (über Absaugstutzen )  Absaugstutzen  Umlenkstutzen Empfohlen werden die Milwaukee Absaugsysteme RSE oder AS 3 W. Diese Sauger erlauben das Anschließen der Maschine direkt an die Steckdose des Saugers.
  • Página 13 Schraube wieder festziehen. Wartung Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten. Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten). Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der...
  • Página 14 Avant la mise en service de votre appareil, veuillez lire attentivement le mode d’emploi afin d’en tirer le plus d’efficacité et d’éviter tout risque de danger. Nous sommes convaincus qu’avec les outils électriques Milwaukee vous avec fait le choix qu’il fallait. Puissance absorbée .
  • Página 15 épaisseurs de Système Milwaukee Clean Line planche. Tubulure d’aspiration pour raccord du Ejection de copeaux pour raccord d’une système Milwaukee Clean Line ou d’un tubulure d’aspiration ou d’une tubulure tuyau flexible d’aspiration angulaire. (accessoires). Modifications: Les textes, les illustrations et les données techniques correspondent à...
  • Página 16 La butée revolver permet le pré–réglage de trois épaisseurs de planche. Les valeurs suivantes sont pré–réglées à l’usine: 16, 19 et 25 mm. FRANÇAIS PJ 710...
  • Página 17 à fond la fraise dans le matériau tout en tenant la machine par les deux mains. Relâcher un peu la pression; par la force du ressort, la partie moteur sera remise dans sa position initiale. Eteindre la machine. FRANÇAIS PJ 710...
  • Página 18 )  Tubulure d’aspiration  Tubulure angulaire Il est recommandé d’utiliser les systèmes d’aspiration d’Milwaukee RSE ou AS 3 W. Ces aspirateurs permettent le raccordement de la machine directement à la prise de l’aspirateur. Au moment où la machine est mise en marche, l’aspirateur...
  • Página 19 Entretien Tenir toujours propre les orifices de ventilation de la partie moteur. N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
  • Página 20 Si prega di leggere attentamente le istruzione al primo utilizzo cosicché si possa utilzzare l’utensile elettrico in modo più sicuro e corretto. Siamo sicuri che acquistare gli utensili elettrici di Milwaukee sia la scelta migliore. Potenza assorbita ....
  • Página 21 Bocchettone d’aspirazione per L’espulsione dei trucioli può essere collegata collegare i Sistemi Clean Line di con un bocchettone d’aspirazione o con Milwaukee o i tubi di aspirazione bocchettone di deviazione. (accessorio). Modifiche: Testo, figure e dati corrispondono allo standard Bocchettone di deviazione tecnico aggiornato all’epoca della stampa.
  • Página 22 Nel caso che la leva di bloccaggio desse fastidio in qualche lavorazione si può spostarla inuna posizione diversa senza influire sul bloccaggio. Con il preselettore si possono regolare tre spessori diversi. Essi sono preregolati dal fabbricante a 16, 19 e 25 mm. ITALIANO PJ 710...
  • Página 23 Accendere la macchina. Posizionare la macchina davanti e immergere lentamente la lama nel materiale. Tenere la macchina con entrambe le mani. Esercitare una leggera pressione; al rilascio, grazie all’elasticità la parte motore torna nella posizione originale. Spegnere la macchina. ITALIANO PJ 710...
  • Página 24 )  bocchettone di aspirazione  bocchettone di deviazione Si raccomanda di usare i sistemi di aspirazione di Milwaukee RSE o AS 3 W. Questi aspirapolvere permettono il collegamento con l’utensile direttamente al manicotto dell’aspiratore. L’aspirapolvere entra in funzione nel momento in cui la macchina viene accesa.
  • Página 25 Riavvitare la vite. Manutenzione Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell’apparecchio. Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee. L’installazione di pezzi di ricambio non specificamente prescritti dall’Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
  • Página 26 Usted exige lo mejor y compra calidad – la calidad que ofrece Milwaukee. Hemos Introducción fabricado para usted una herramienta fiable y duradera. Sólo es posible trabajar de forma eficaz y sin riesgo para su salud si lee atentamente estas instrucciones antes de usar la herramienta.
  • Página 27 Milwaukee. Salida de serrín, se puede conectar a una Boquilla de aspiración para conectar el boquilla de aspiración o a una bolsa de Sistema Clean Line de Milwaukee o recogida. una manguera de aspiración (accesorio opcional). Modificaciones: El texto, los diagramas y los datos son correctos en el momento de imprimir este manual.
  • Página 28 Tire ella hacia fuera y colóquela en otra posición sin aflojarla. Se pueden preajustar tres espesores de tablero en la guía revólver de profundidad. Sale ajustado de fábrica a 16, 19 y 25 mm. ESPAÑOL PJ 710...
  • Página 29 Empuje la máquina hacia delante e introduzca la fresa despacio en el material todo lo que pueda. Sujete la máquina con ambas manos. Libere la presión ligeramente, la parte del motor regresa a la posición original por la elasticidad. Desconecte la máquina. ESPAÑOL PJ 710...
  • Página 30  boquilla para bolsa de recogida  boquilla de conexión Se recomienda utilizar los sistemas de aspiración Milwaukee RSE o AS 3 W. Estos aspiradores permiten conectar la herramienta directamente al enchufe del aspirador, el cual se pone en marcha sincronizadamente cuando se conecta la máquina.
  • Página 31 Mantenimiento Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
  • Página 32 Como pessoa exigente decidiu-se pela qualidade – qualidade Milwaukee. Preâmbulo Construimos para si uma ferramenta eléctrica duradoura e segura. Um trabalho eficiente e tanto quanto possível isento de perigo só é, no entanto possível se ler e observar as presentes instruções de serviço. Queremos que também no futuro se decida pelas Ferramentas eléctricas da Milwaukee...
  • Página 33 Ejector de serradura, pode ser ligado a um Bocal de sucção para ligação ao bocal de sucção ou a um bocal de passagem. sistema de limpeza da Milwaukee, ou a uma mangueira de sucção (acessório). Alterações: Texto, figura e características correspondem ao desenvolvimento técnico à...
  • Página 34 Se o manipulo de aperto estorvar ao trabalhar com a ferramenta, colque-o em diferente posição puxando-o para fora sem o desapertar. Podem ser pré-seleccionadas três espessuras de tábua na guia de profundidade. De fábrica vem pré-seleccionado para 16,19 e 25 mm. PORTUGUES PJ 710...
  • Página 35 Empurre a máquina para a frente e introduza a lâmina devagar no material até à profundidade máxima. Segure a máquina com ambas as mãos. Liberte devagar a pressão, motor irá voltar à posição original. Deslique a máquina. PORTUGUES PJ 710...
  • Página 36 (Através do bocal de sucção) )  Bocal de sucção  Bocal de ligação È recomendado o uso dos sistemas de sucção da Milwaukee modelos RSE ou AS3W. Estes aspiradores permitem a ligação directa da ferramente à tomada do aspirador. O aspirar arranca automáticamente quando a máquina é...
  • Página 37 Manutenção Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da máquina. Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de Assistência).
  • Página 38 U stelt hoge eisen aan uw gereedschap en heeft daarom gekozen voor kwaliteit – Voorwoord Milwaukee kwaliteit. Bij het ontwerp van de machine die u heeft gekocht, is veel aandacht besteed aan duurzaamheid en veiligheid. Effektief en veilig werken is echter alleen mogelijk als u deze gebruiksaanwijzing grondig doorleest én de...
  • Página 39 Milwaukee CleanLine System. standen in te stellen. Afzuigstuk voor aansluiting van het Spaanuitwerping voor aansluiting van een Milwaukee CleanLine System of een afzuigstuk of een ombuigstuk. afzuigslang (extra toebehoren). Veranderingen: Tekst, afbeelding en gegevens voldoen aan de technische stand in de tijd dat het geheel gedrukt wordt.
  • Página 40 Op de revolveraanslag zijn vooraf drie plaatdiktes in te stellen. Standaard ingesteld op plaatdiktes 16, 19 en 25 mm. NEDERLANDS PJ 710...
  • Página 41 Machine aan het motorgedeelte naar voren schuiven en met de frees langzaam tot de aanslag in het materiaal duiken. De machine daarbij met beide handen vasthouden. Druk iets verminderen; het motorgedeelte wordt door veerkracht weer in de uitgangspositie teruggetrokken. Machine weer uitschakelen. NEDERLANDS PJ 710...
  • Página 42 Op de spaanblaasinrichting kunt u naar Spaanblaas- inrichting keuze aansluiten  Afzuigslang (d.m.v. afzuigstuk )  Milwaukee CleanLine System (d.m.v. afzuigstuk )  Afzuigstuk  Ombuigstuk Aanbevolen worden de Milwaukee afzuigsystemen RSE of AS 3 W. Deze industriële stofzuigers hebben een stopkontakt waarop de machine direkt kan worden aangesloten.
  • Página 43 Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden. Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken. Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie Serviceadressen). Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de machine verkrijgbaar bij: Atlas Copco Tools Nederland, Postbus 200, 3330 AE Zwijndrecht, Nederland 852.
  • Página 44 De er sikker på at benytte elektroværktøjet på en effektiv og sikker måde. Vi er sikre på, at De har truffet det rigtige valg ved at købe et elektroværktøj fra Milwaukee. Nominelt strømforbrug .
  • Página 45 Milwaukee CleanLine System Spåneudkast for tilslutning af en Udsugningsstuds for tilslutning af udsugningsstuds eller en omdirigeringsstuds. Milwaukee CleanLine System eller en udsugningsslange (tilbehør). Ændringer: Tekst, billede og data svarer til den tekniske udvikling på trykketidspunktet. Der tages forbehold for ændringer Omdirigeringsstuds.
  • Página 46 På revolveranslaget kan der forindstilles tre pladetykkelser. På fabrikken indstilles pladetykkelserne på 16, 19 og 25 mm. DANSK PJ 710...
  • Página 47 Maskinen tændes. Maskinen skubbes fremad på motordelen og fræseren dykkes langsomt ned i materialet indtil anslag. Maskinen skal holdes med begge hænder. Trykket reduceres en smule; motordelen trækkes tilbage i udgangspositionen vha. fjederkraften. Maskinen slukkes igen. DANSK PJ 710...
  • Página 48 (via udsugningsstuds )  Milwaukee CleanLine System (via udsugningsstuds )  Udsugningsstuds  Omdirigeringsstuds Det anbefales at benytte Milwaukee udsugningssystemer RSE eller AS 3 W. Disse støvsugere gør det muligt at tilslutte maskinen direkte til stikdåsen på støvsugeren. Støvsugeren starter automatisk, når der tændes for maskinen.
  • Página 49 Skruen fastspændes igen. Vedligeholdelse Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene. Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte hos Milwaukee service (brochure garanti/bemærk kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Atlas Copco Elektroværktøj, Brogrenen 3,...
  • Página 50 Du har köpt en kvalitetsprodukt från Milwaukee. Vi har byggt ett hållbart och säkert Förord elverktyg åt Dig, men för att Du effektivt och säkert skall kunna använda Ditt elverktyg måste Du läsa igenom denna bruksanvisning. Vi är säkra på att Du gjort ett bra val genom Ditt köp av ett elverktyg från Milwaukee.
  • Página 51 Revolverdjupanslg, för inställning av tre skivtjocklekar. Milwaukee Clean Line System. Spånutkast att koppla till utsugsstos eller omkopplingsstos. Utsugsstos för anslutning till Milwaukee Clean Line System eller utsugsslang (tillbehör) Ändringar: Text, bilder och data överensstämmer med det tekniska utförande som gäller vid tiden för tryckterminen.
  • Página 52 Skalan gäller endast med påsatt skyddsplatta. Skulle låspaken hindra i arbetet, så kan den genom att man dra ut den föras till annan position. På revolveranslaget kan tre skivtjocklekar förinställas. Standard–leveransinställning är 16, 19 och 25 mm tjocklek. SVENSKA PJ 710...
  • Página 53 är placerad närä kanten. Fräsning av spår Placera maskinen enligt tidigare beskrivning. Starta maskinen. Skjut maskinen framåt och tryck fräsen in emot anslaget. Håll fast maskinen med båda händer. Släpp på trycket och maskinen fjädrar tillbaka. Stäng av maskinen. SVENSKA PJ 710...
  • Página 54 Till spånutkastet kan valfritt anslutas Spånutkast följande:  Sugslang (med utsugsstos )  Milwaukee CleanLine System (med utsugsstos )  Utsugsstos  Omkopplingsstos Vi rekommenderar Milwaukee utsugssystem till RSE eller AS 3W. Dessa våt–...
  • Página 55 Drag åt skruven. Skötsel Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Byggdelar vars utbyte ej beskrives utväxlas bäst av Milwaukee auktoriserad serviceverkstad. (beakta broschyrer Garanti/Kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art. nr. (som finns på...
  • Página 56 Vaadit parasta ja ostat laatua – laatua, jota Milwaukee tuottaa. Olemme valmistaneet Johdanto käyttöösi kestävän ja varman sähkötyökalun. Tämän työkalun mahdollisimman tehokas ja tumvallinen käyttö edellyttää kuitenkin ennen koneen käyttöottoa tämän käyttöohjeen huolellista lukemista. Olemme varmoja siitä, että olet tyytyväinen Milwaukeen sähkötyökalun valintaasi.
  • Página 57 Pohjalevy käyttöä kääntötuen säätämisen helpottavin merkkiviivoin korkeussuunnassa Asteikko korkeussäätöä varten Säädettävä syvyysohjain kolmea eri Milwaukee Clean Line järjestelmä levypaksuutta varten Purunpoistoaukko, johon voidaan liittää joko Imuliitäntä Milwaukee Clean Line imujärjestelmän liitäntäkappale tai järjestelmän tai imuletkun liittämistä ohivirtaussuutin varten (lisätarvike) Muutokset: Teksti, kuvat ja tekniset tiedot vastaavat käyttöohjeen...
  • Página 58 Asteikon arvot pätevät vain suojalevy kiinnitettynä. Mikäli lukitusvipu häiritsee työskentelä, sen asentoa voidaan muutta lukitusta avaamatta, vetämaällä sitä ensin ulospäin. Syvyysohjain voidaan ennalta–asettaa kolmelle eri levynpaksuudelle. Laite on tehtaalla asetettu arvoille 16, 19 ja 25 mm. SUOMI PJ 710...
  • Página 59 Urien jyrsiminen Aseta kone yllä kerrotulla tavalla. Käynnistä kone. Työnnä kone eteenpäin ja anna terän upota materiaaliin niin pitkälle kuin se menee. Pidä koneesta kiinni molemmin käsin. Hellitä hiljalleen syöttöä, moottoriosa palaa itsestään alkuasentoon. Pysäytä kone. SUOMI PJ 710...
  • Página 60 Puruejektoriin soveltuvat kytkettäviksi Puruejektori seuraavat laitteet:  Imuletku (imusuuttimen  kautta)  Milwaukee Clean Line järjestelmä (imusuuttimen  kautta)  Imusuutin  Ohivirtaussuutin Kohdeimulähteikisi suositellaan Milwaukeen imujärjestelmät RSE tai AS 3W, jotka voidaan kytkeä suoraan työkalun purunpoistoliitäntään.
  • Página 61 0–merkin kohdalle. Kiristä ruuvi uudelleen. Huolto Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. Käytä vain Milwaukee: n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite takuu/huoltoliikeluettelo). Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta: OY Atlas Copco Tools AB, Masalantie 346, 02430 Masala.
  • Página 62 Lütfen çaløþmaya baþlamadan önce, aletinizden optimal verimi alabilmek ve tehlikesiz biçimde çaløþabilmek için kullanøm kølavuzunu okuyun. Milwaukee'nun elektrikli el aleti ile en doðru seçimi yaptøðønøzdan eminiz. Giriþ gücü ......
  • Página 63 Yükseklik ayarønøn okunmasøna yarayan skala. 3 ayrø levha kalønløðønøn ön ayarøna yarayan revolver derinlik mesnedi. Milwaukee CleanLine System Deðiþiklikler: Metin, þekil ve veriler basøm tarihi itibariyle geçerlidir. Ürünlerimizin geliþtirilmesi anlamøndaki deðiþiklik haklarømøz saklødør. TÜRKÇE PJ 710...
  • Página 64 Eðer søkma kolunun konuma çaliþmanøza engel oluyorsa, kolu døþarø doðru çekerek konumunu deðiþtirebilirsinitz; bu durumda gevþeme olmaz. Revolver mesnette üç levha kalønløðø önceden ayarlanabilir. Fabrikasyon olarak levha kalønløklarø 16, 19 ve 25 mm'ye ayarlødør. TÜRKÇE PJ 710...
  • Página 65 Motor køsmøndan öne doðru itin ve freze bøçaðø ile yavaþ yavaþ ve sonuna kadar malzeme içine girin. Bu sørada aleti iki elinizle tutun. Bastørma kuvvetini biraz azaltøn; motor køsmø yay kuvvetiyle baþlangøç pozisyonuna geri çekilir. Aleti tekrar kapatøn. TÜRKÇE PJ 710...
  • Página 66 çok kaløn frezelenir. Talaþ atma yerine isteðe göre þunlar Talaþ atma takølabilir:  Emme hortumu (emme rakoru üzerinden)  Milwaukee CleanLine System (emme rakoru üzerinden )  Emme rakoru  Saptørma rakoru Frezelerin Dört vidayø gevþetin ve koruyucu levhayø deðiþtirilmesi aløn.
  • Página 67 Vidayø tekrar søkøn. Bakøm Aletin havalandørma araløklarønø daima temiz tutun. Sadece Milwaukee aksesuarønø ve yedek parçalarønø kullanøn. Deðiþtirilmesi açøklanmamøþ olan parçalarø bir Milwaukee müþteri servisinde deðiþtirin (Garanti broþürüne ve müþteri servisi adreslerine dikkat edin). Gerektiði takdirde aletin daðønøk görünüþ þemasø, alet tipinin ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayønøn bildirilmesi koþuluyla müþteri servisinden veya...
  • Página 68 ENGLISH NEDERLANDS EC-DECLARATION OF CONFORMITY EC-KONFORMITEITSVERKLARING We declare under our sole responsibility that this Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende product is in conformity with the following standards or normen of normatieve dokumenten: EN 50144, standardized documents. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen...