Convotherm Pro mini Instrucciones De Manejo

Campana de condensación
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Campana con aspiración frontal
Leer el manual antes de usar el aparato
Campana de condensación Pro mini
Instrucciones de manejo e instalación CE - Original, SPA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Convotherm Pro mini

  • Página 1 Campana con aspiración frontal Leer el manual antes de usar el aparato Campana de condensación Pro mini Instrucciones de manejo e instalación CE - Original, SPA...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Generalidades Declaración de Conformidad CE Protección del medioambiente Identificación de su campana Información de seguridad que debe leerse imprescindiblemente Acerca de las presentes instrucciones de manejo e instalación Para su seguridad Normas de seguridad básicas Uso correcto de su campana Señales de aviso en la campana Peligros y medidas de seguridad durante el transporte Peligros y medidas de seguridad durante el montaje y la preinstalación...
  • Página 4 Comprobar y activar el control de compuerta Puesta fuera de servicio 11.1 Trabajo seguro durante la puesta fuera de servicio 11.2 Secuencia de la puesta fuera de servicio Datos técnicos 12.1 Datos técnicos campana de condensación Pro mini Instrucciones de manejo e instalación...
  • Página 5: Generalidades

    Representante autorizado para la documentación La persona facultada para elaborar el expediente técnico de conformidad con el Anexo II A Nº 2 de la Directiva 2006/42/CE es Convotherm Elektrogeräte GmbH, Welbilt, Talstraße 35, 82436 Eglfing, Ale‐ mania. Eglfing, 23 de julio de 2019 Reine Wasner i.V.
  • Página 6: Protección Del Medioambiente

    1 Generalidades 1.2  Protección del medioambiente Declaración de principios La expectativa de nuestros clientes, las disposiciones y normas legales, así como la reputación de nuestra casa determinan la calidad y el servicio de todos los productos. Con nuestra gestión medioambiental nos encargamos de que se cumplan todas las disposiciones y leyes en materia medioambiental y, además, nos comprometemos a mejorar de forma continua los servicios medioambientales.
  • Página 7: Identificación De Su Campana

    Campana de condensación Pro mini para 6.06 CE con aspiración frontal 3432601 Campana de condensación Pro mini para 6.10/10.10 CE con aspiración fron‐ 3432602 Campana de condensación Pro mini black para 6.06 CE con aspiración frontal 3432603 Campana de condensación Pro mini black para 6.10/10.10 CE con aspiración frontal...
  • Página 8: Información De Seguridad Que Debe Leerse Imprescindiblemente

    1 Generalidades 1.4  Información de seguridad que debe leerse imprescindiblemente Información de seguridad en la documentación del horno mixto La información de seguridad para el horno mixto solo está contenida en el manual de instalación y en el manual de utilización. En el manual de instalación encontrará...
  • Página 9: Acerca De Las Presentes Instrucciones De Manejo E Instalación

    1 Generalidades 1.5  Acerca de las presentes instrucciones de manejo e instalación Documentación del horno mixto Las presentes instrucciones de manejo e instalación siempre deben contemplarse en relación con la documentación del horno mixto. Consulte la información acerca de la utilización correcta del horno mixto en los siguientes documentos: Manual de instalación: instalación y puesta en servicio del horno mixto ■...
  • Página 10: Para Su Seguridad

    2 Para su seguridad 2  Para su seguridad Finalidad de este capítulo En este capítulo le proporcionamos todos los conocimientos que usted requiere, además de las infor‐ maciones acerca de la seguridad de su aparato descritas en el manual de utilización y el manual de instalación del horno mixto, para poder utilizar con seguridad la campana sin ponerse en peligro a us‐...
  • Página 11: Uso Correcto De Su Campana

    2 Para su seguridad 2.2    Uso correcto de su campana Uso correcto La campana sólo debe ser utilizada de acuerdo con el uso descrito a continuación: La campana está diseñada única y exclusivamente para condensar el vapor y los vahos proceden‐ ■...
  • Página 12 2 Para su seguridad Condiciones para la limpieza Para la limpieza deberán tenerse en cuenta las siguientes condiciones: Para la limpieza de su campana deben estar sin tensión el horno mixto y la campana. ■ Sólo deberán utilizarse: ■ Lavavajillas de hogar que cuide las manos, no alcalino y pH-neutro ■...
  • Página 13: Señales De Aviso En La Campana

    2 Para su seguridad 2.3    Señales de aviso en la campana ¿Dónde van fijadas las señales de aviso? Las señales de aviso se encuentran en los siguientes puntos de la campana: Señales de aviso en la carcasa de la campana Las siguientes señales de aviso (1) van fijadas en la carcasa de la campana: Señal de aviso Descripción...
  • Página 14: Peligros Y Medidas De Seguridad Durante El Transporte

    2 Para su seguridad 2.4    Peligros y medidas de seguridad durante el transporte Fuente de peligro: Movimiento de grandes pesos Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de lesiones por Al transportar la campana Únicamente con un número ade‐ ■...
  • Página 15: Peligros Y Medidas De Seguridad Durante El Montaje Y La Preinstalación

    2 Para su seguridad 2.5    Peligros y medidas de seguridad durante el montaje y la preinstalación Fuente de peligro: Movimiento de grandes pesos Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de lesiones por Al levantar la campana Únicamente con un número ade‐...
  • Página 16 2 Para su seguridad Fuente de peligro: Mecánica del aparato Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de aplastamien‐ Al elevar y posicionar incorrecta‐ Fijar con el material previsto ■ to de partes enteras del mente la campana en el aparato Proceder con precaución durante ■...
  • Página 17: Peligros Y Medidas De Seguridad Durante La Instalación

    2 Para su seguridad 2.6    Peligros y medidas de seguridad durante la instalación Fuente de peligro: Corriente eléctrica Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de descarga Todas las situaciones Los trabajos en el sistema eléctri‐ ■...
  • Página 18 2 Para su seguridad Fuente de peligro: Calor - Superficies calientes Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de quemaduras En la parte superior del aparato: Dejar enfriar el aparato antes de ■ en superficies calientes iniciar los trabajos Tubo de salida de aire ■...
  • Página 19: Peligros Y Medidas De Seguridad Durante La Puesta En Servicio

    2 Para su seguridad 2.7    Peligros y medidas de seguridad durante la puesta en servicio Fuente de peligro: Corriente eléctrica Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de descarga Por cables dañados a causa de un Antes de la puesta en servicio, cer‐...
  • Página 20: Peligros Y Medidas De Seguridad Durante El Funcionamiento

    2 Para su seguridad 2.8    Peligros y medidas de seguridad durante el funcionamiento Fuente de peligro: Calor - Superficies calientes Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de quemaduras Si accidentalmente se toca el filtro Tocar la campana únicamente ■...
  • Página 21 2 Para su seguridad Fuente de peligro: Mecánica del aparato Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de aplastamien‐ Si un recipiente GN o una bandeja No utilizar la campana para deposi‐ to de partes enteras del vacíos, colocados encima de la tar objetos.
  • Página 22: Peligros Y Medidas De Seguridad Durante La Limpieza

    2 Para su seguridad 2.9    Peligros y medidas de seguridad durante la limpieza Fuente de peligro: Calor - Superficies calientes Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de quemaduras En el punto de unión del kit de so‐ Dejar enfriar el aparato antes de ■...
  • Página 23: Peligros Y Medidas De Seguridad Durante El Mantenimiento

    2 Para su seguridad 2.10    Peligros y medidas de seguridad durante el mantenimiento Fuente de peligro: Movimiento de grandes pesos Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de lesiones por Al levantar la campana Únicamente con un número ade‐ ■...
  • Página 24 2 Para su seguridad Fuente de peligro: Calor - Superficies calientes Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de quemaduras En la parte superior del aparato: Dejar enfriar el aparato antes de ■ ■ en superficies calientes Tubo de salida de aire iniciar los trabajos ■...
  • Página 25 2 Para su seguridad Fuente de peligro: Mecánica del aparato Peligro ¿Dónde o en qué situaciones se Contramedida produce el peligro? Peligro de aplastamien‐ Al elevar y posicionar incorrecta‐ Fijar con el material previsto ■ to de partes enteras del mente la campana en el aparato Proceder con precaución durante ■...
  • Página 26: Peligros Y Medidas De Seguridad Durante La Adaptación

    2 Para su seguridad 2.11    Peligros y medidas de seguridad durante la adaptación Fuentes de peligro durante la adaptación Durante la adaptación del horno mixto, observe los peligros descritos en el ciclo de vida útil 'Montaje y preinstalación', véase 'Peligros y medidas de seguridad durante el montaje y la preinstalación' en la página 15.
  • Página 27: Dispositivos De Seguridad

    2 Para su seguridad 2.13    Dispositivos de seguridad Significado La campana dispone de una serie de dispositivos de seguridad que protegen al usuario de peligros. Todos los dispositivos de seguridad deben estar imprescindiblemente disponibles y operativos para el funcionamiento de la campana. Posición Las siguientes figuras muestran la posición de los dispositivos de seguridad: Funciones...
  • Página 28: Requisitos Relativos Al Personal, Puestos De Trabajo

    2 Para su seguridad 2.14    Requisitos relativos al personal, puestos de trabajo Requisitos relativos al personal La tabla describe las cualificaciones requeridas para ejercer las funciones mencionadas. Dependien‐ do de la necesidad y de la organización del trabajo, una persona puede ejercer varias funciones, siempre y cuando tenga las cualificaciones requeridas para la función en cuestión.
  • Página 29: Equipo De Protección Personal

    2 Para su seguridad 2.15    Equipo de protección personal Transporte y montaje Actividad Medio auxiliar utiliza‐ Equipo de protección personal Transporte dentro de Correas de trans‐ Guantes de protección ■ ■ ■ la empresa porte Calzado de seguridad ■ Montaje de la campa‐ Equipo elevador Casco protector (p.
  • Página 30: Transporte

    3 Transporte 3  Transporte Finalidad de este capítulo En este capítulo le proporcionamos información acerca del transporte del aparato. Este capítulo va dirigido al empleado del propietario que es responsable del aparato, así como a un empleado cualificado de una empresa de servicio técnico autorizada. 3.1  ...
  • Página 31: Llevar El Aparato Al Lugar De Instalación

    3 Transporte 3.2  Llevar el aparato al lugar de instalación Transporte al lugar de instalación Observe lo siguiente durante el transporte: Transporte el aparato siempre con medios auxiliares adecuados. ■ Transporte el aparato siempre en posición vertical. ■ Transporte el aparato lenta y cuidadosamente, y asegúrelo contra vuelcos. ■...
  • Página 32: Montaje Y Preinstalación

    4 Montaje y preinstalación 4  Montaje y preinstalación Finalidad de este capítulo En este capítulo le proporcionamos información acerca del proceso detallado del montaje de la cam‐ pana encima del horno mixto. Este capítulo va dirigido única y exclusivamente a un instalador y al servicio técnico autorizado. 4.1  ...
  • Página 33 4 Montaje y preinstalación Rodete del ventilador giratorio Peligro de lesiones en las manos y de atrapamiento del cabello o de prendas de vestir sueltas por el rodete del ventilador Durante el funcionamiento de la campana no estando montada la cubierta de la campana o estando esta desmontada, el rodete del ventilador giratorio puede causar lesiones en las manos, o atrapar el cabello y prendas de vestir sueltas.
  • Página 34: Requisitos Que Debe Cumplir El Lugar De Instalación

    4 Montaje y preinstalación 4.2  Requisitos que debe cumplir el lugar de instalación Distancias mínimas La siguiente tabla muestra las distancias mínimas de la pared o de otros aparatos: Posición Distancia mínima Distancia mínima hacia arriba 500 mm Distancia mínima lateral (izquierda) 50 mm Distancia mínima hacia atrás / derecha 50 mm...
  • Página 35: Requisitos Relativos A La Configuración Del Horno Mixto

    69. easyTouch: a partir de la versión Descargar el nuevo software del sitio web de Convotherm y ■ 1.3.3.4 o superior realizar una actualización del software, véase también el ma‐...
  • Página 36: Piezas Del Kit De Montaje

    4 Montaje y preinstalación 4.4  Piezas del kit de montaje Estructura de la campana La siguiente figura muestra las piezas del kit de montaje: Piezas del kit de montaje Piezas del kit de montaje: Nº Denominación Cubierta de la campana Precampana Filtro protector contra las llamas Unidad de base de la campana Pieza de conexión de manguera B, incl.
  • Página 37: Secuencia Básica Del Montaje

    4 Montaje y preinstalación 4.5  Secuencia básica del montaje Herramientas requeridas Destornillador Phillips ■ Destornillador plano 0.6 x 3.5 y 0.4 x 2.5 ■ Llave de vaso tamaño 7, 8, 5.5 ■ Llave Allen n.º 4 ■ Condiciones previas Controle si se cumplen las siguientes condiciones: Se cumplen los requisitos técnicos relativos al horno mixto, véase 'Requisitos relativos a la confi‐...
  • Página 38: Conectar El Cable De Control Al Aparato

    4 Montaje y preinstalación 4.6  Conectar el cable de control al aparato Condiciones previas Controle si se cumplen las siguientes condiciones: Se cumplen los requisitos técnicos relativos al horno mixto, véase 'Requisitos relativos a la confi‐ ■ guración del horno mixto' en la página 35 El horno mixto está...
  • Página 39 4 Montaje y preinstalación Conduzca el extremo abierto del cable de control en la parte posterior hacia arriba e introdúzcalo por el orificio en el techo (entre la compuerta del aire de entrada y el STB), y a continuación por el orificio (con boquilla) en la escuadra de la bandeja de conducción de aire.
  • Página 40 4 Montaje y preinstalación Conecte ahora los dos cables más largos a X10 (100(PE)/22(N)). Vuelva a montar la escuadra de conexión correctamente en el horno mixto y fíjela por medio de tornillos. Importante: Preste atención a que durante el montaje los cables no sufran daños por el borde de chapa de la chapa de fondo.
  • Página 41: Adherir El Elemento De Sujeción Posterior

    4 Montaje y preinstalación 4.7  Adherir el elemento de sujeción posterior Adherir el elemento de sujeción posterior Desengrase el punto de pegado con ayuda de los paños de alcohol suministrados. Coloque el 'Elemento de sujeción posterior' a ras, con las escotaduras señalando hacia arriba, en el lado supe‐ rior del aparato.
  • Página 42: Montar La Campana

    4 Montaje y preinstalación 4.8  Montar la campana Montar la campana Coloque la unidad de base de la campana encima del horno mixto con la ayuda de 2 personas. Posicione de tal modo la unidad de base de la campana que las co‐ nexiones de manguera coincidan con los tubos del hor‐...
  • Página 43 4 Montaje y preinstalación Coloque la cubierta de la campana sobre la unidad de base de la campana y fije la cubierta de la campana con los tornillos laterales. ¡ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento Proceda con precaución al colocar la cubierta de la ■...
  • Página 44: Conectar La Campana

    4 Montaje y preinstalación 4.9  Conectar la campana Condiciones previas Controle si se cumplen las siguientes condiciones: El horno mixto está libre de tensión eléctrica y está asegurado contra una reconexión. ■ Compruebe la ausencia de tensión eléctrica. ■ Cerciórese de que la unidad de base de la campana se haya fijado en el horno mixto de acuerdo ■...
  • Página 45: Montar La Precampana

    4 Montaje y preinstalación 4.10  Montar la precampana Montar la precampana Coloque la precampana a ras. ¡ATENCIÓN! Peligro de aplastamiento Proceda con precaución al colocar la precampana en ■ la campana. Fije la precampana con 2 tornillos. Instrucciones de manejo e instalación...
  • Página 46: Montar El Filtro Protector Contra Las Llamas

    4 Montaje y preinstalación 4.11  Montar el filtro protector contra las llamas Montar el filtro protector contra las llamas Monte el filtro protector contra las llamas. Preste aten‐ ción a que durante el montaje señalen hacia arriba las flechas situadas en el filtro. Coloque el filtro protector contra las llamas en el interior de la precampana y deslícelo ampliamente hacia arriba.
  • Página 47: Instalación

    5 Instalación 5  Instalación Finalidad de este capítulo En este capítulo aprenderá a conectar su aparato. Este capítulo va dirigido exclusivamente al instalador y al servicio técnico autorizado. 5.1    Trabajo seguro durante la instalación eléctrica Para su seguridad Antes de iniciar el trabajo, familiarícese con los peligros indicados en 'Peligros y medidas de seguri‐ dad durante la instalación' en la página 17.
  • Página 48 5 Instalación Superficies calientes Peligro de quemaduras debido a las altas temperaturas en la parte superior del aparato El contacto con el tubo de salida de aire y el tubo de ventilación en la parte superior del aparato y el contacto con la zona del tubo del kit de sobreposición pueden causar quemaduras.
  • Página 49: Instalación Eléctrica

    5 Instalación 5.2  Instalación eléctrica Significado La ejecución cuidadosa y correcta de la instalación eléctrica tiene una importancia decisiva para el funcionamiento seguro y sin fallos del aparato. Todas las normas y reglas aquí mencionadas, así co‐ mo el procedimiento descrito, deberán cumplirse rigurosamente. Condiciones previas Controle si se cumplen las siguientes condiciones: El punto de conexión del aparato se ha dejado sin tensión (por cuenta del propietario).
  • Página 50: Puesta En Servicio

    6 Puesta en servicio 6  Puesta en servicio Finalidad de este capítulo En este capítulo aprenderá a poner en servicio su aparato. 6.1    Trabajo seguro durante la puesta en servicio Para su seguridad durante la puesta en servicio Antes de iniciar el trabajo, familiarícese con los peligros indicados en 'Peligros y medidas de seguri‐ dad durante la puesta en servicio' en la página 19 y con los peligros indicados en el capítulo 'Para su seguridad' en el manual de utilización del horno mixto.
  • Página 51: Secuencia De La Puesta En Servicio

    6 Puesta en servicio Vapor / vaho caliente Peligro de escaldadura por vapor y vaho calientes El escape de vapor y vaho calientes puede causar escaldaduras en la cara y en las manos si se toca el filtro protector contra las llamas directamente después de abrir la puerta del aparato. Utilice siempre la posición de ventilación para abrir de forma segura la puerta del aparato.
  • Página 52 6 Puesta en servicio Modificar los ajustes de fábrica Una modificación del ajuste de fábrica solamente puede realizarse a través del nivel de servicio del horno mixto. Véase el manual de servicio del horno mixto. Modificar la potencia del ventilador con Crisp&Tasty Un cambio de la potencia del ventilador durante la deshumidificación (Crisp&Tasty) puede realizarse cambiando el ajuste de fábrica.
  • Página 53: Manejo

    7 Manejo 7  Manejo Finalidad de este capítulo En este capítulo le enseñamos el manejo de su aparato. 7.1    Trabajo seguro durante el manejo Para su seguridad Antes de iniciar el trabajo, familiarícese con los peligros indicados en 'Peligros y medidas de seguri‐ dad durante el funcionamiento' en la página 20.
  • Página 54: Secuencia De Trabajo Básica

    7 Manejo 7.2  Secuencia de trabajo básica Condiciones previas Controle si se cumplen las siguientes condiciones: La campana se ha limpiado correctamente. ■ El filtro protector contra las llamas está colocado correctamente. ■ La campana está conectada a la red y, por lo tanto, lista para funcionar. ■...
  • Página 55: Limpieza

    8 Limpieza 8  Limpieza Finalidad de este capítulo En este capítulo le familiarizaremos con el plan de limpieza y le explicaremos cómo debe limpiar su aparato. 8.1    Trabajo seguro durante la limpieza Para su seguridad Antes de iniciar el trabajo, familiarícese con los peligros indicados en 'Peligros y medidas de seguri‐ dad durante la limpieza' en la página 22.
  • Página 56: Trabajos De Limpieza

    8 Limpieza 8.2  Trabajos de limpieza Condiciones previas Antes de realizar una limpieza, controle si se cumplen las siguientes condiciones previas: El horno mixto está apagado. ■ El horno mixto y la campana se han enfriado. ■ La campana se ha dejado sin tensión eléctrica y está asegurada contra una reconexión. ■...
  • Página 57: Desmontar El Filtro Protector Contra Las Llamas

    8 Limpieza 8.3  Desmontar el filtro protector contra las llamas Condiciones previas Controle si se cumplen las siguientes condiciones: El horno mixto y la campana se han dejado sin tensión eléctrica y están asegurados contra una ■ reconexión. Compruebe la ausencia de tensión eléctrica. ■...
  • Página 58: Mantenimiento

    9 Mantenimiento 9  Mantenimiento Finalidad de este capítulo En este capítulo le familiarizaremos con el plan de mantenimiento y le explicaremos cómo debe man‐ tener su aparato. 9.1    Trabajo seguro durante el mantenimiento Para su seguridad Antes de iniciar el trabajo, familiarícese con los peligros indicados en 'Peligros y medidas de seguri‐ dad durante el mantenimiento' en la página 23.
  • Página 59 9 Mantenimiento Rodete del ventilador giratorio Peligro de lesiones en las manos y de atrapamiento del cabello o de prendas de vestir sueltas por el rodete del ventilador Durante el funcionamiento de la campana no estando montada la cubierta de la campana o estando esta desmontada, el rodete del ventilador giratorio puede causar lesiones en las manos, o atrapar el cabello y prendas de vestir sueltas.
  • Página 60: Trabajos De Mantenimiento

    9 Mantenimiento 9.2  Trabajos de mantenimiento Ejecución de trabajos de mantenimiento Todos los trabajos de mantenimiento deberán ser realizados únicamente por un servicio técnico. Preste atención a que después del mantenimiento vuelvan a colocar y fijarse correctamente todos los componentes de la campana que se hayan retirado anteriormente. Trabajos de mantenimiento que debe realizar el servicio técnico ¿Con qué...
  • Página 61: Secuencia Básica Del Desmontaje

    9 Mantenimiento 9.3  Secuencia básica del desmontaje Herramientas requeridas Destornillador Phillips ■ Destornillador plano 0.6 x 3.5 y 0.4 x 2.5 ■ Llave de vaso tamaño 7, 8, 5.5 ■ Llave Allen n.º 4 ■ Condiciones previas Controle si se cumplen las siguientes condiciones: El horno mixto y la campana se han dejado sin tensión eléctrica y están asegurados contra una ■...
  • Página 62: Eliminación De Errores

    9 Mantenimiento 9.4  Eliminación de errores Eliminación de errores Problema Posible causa Solución recomendada El ventilador no funciona El conector de alimentación de Enchufar el conector de alimen‐ la campana no está enchufado tación de la campana. Si aun así la campana no funcionara, llamar al servicio técnico El ventilador siempre funciona a Contactor defectuoso...
  • Página 63: Adaptación

    10 Adaptación 10  Adaptación Finalidad de este capítulo En el presente capítulo describimos los trabajos para la adaptación de un horno mixto que deba utili‐ zarse con esta campana. 10.1    Trabajo seguro durante la adaptación Para su seguridad Antes de iniciar el trabajo, familiarícese con los peligros indicados en 'Peligros y medidas de seguri‐ dad durante la adaptación' en la página 26.
  • Página 64: Taladrar Un Orificio En La Escuadra De Conexión

    10 Adaptación 10.2  Taladrar un orificio en la escuadra de conexión Requisitos que debe cumplir la escuadra de conexión Esta campana solo podrá utilizarse si la escuadra de conexión del horno mixto está preparada para tal fin. Compruebe en la escuadra de conexión en el lado posterior del aparato si están disponibles tres orifi‐ cios preperforados.
  • Página 65 10 Adaptación Marque con el granete las posiciones trazadas para que la broca no se desplace durante el taladrado. Antes del proceso de taladrado, desplace hacia arriba las mangueras y los cables que se encuentren en la zo‐ na en la que se va a taladrar detrás de la escuadra de conexión, situándolos en una posición segura.
  • Página 66 10 Adaptación Mantenga alejada la escuadra de conexión del aparato y desbarbe por detrás los orificios taladrados. Elimine del fondo del aparato las virutas producidas du‐ rante el taladrado. Ahora la escuadra de conexión está preparada, de mo‐ do que podrá comenzar con el montaje del cable de control, véase 'Conectar el cable de control al aparato' en la página 38.
  • Página 67: Comprobar Y Sustituir El Módulo De Control

    10 Adaptación 10.3  Comprobar y sustituir el módulo de control Requisitos relativos al módulo de control Esta campana solo podrá utilizarse con un módulo de control adecuado del horno mixto. Variante Descripción Módulo de control totalmente equipado: Módulo de control en or‐ ■...
  • Página 68 10 Adaptación Comprobar y sustituir el módulo de control Desmonte la caja superior del horno mixto, véanse las instrucciones detalladas en el manual de servicio mini. Compruebe con ayuda de las variantes descritas si está instalado un módulo de control adecuado. Si es necesario, sustituya el módulo de control, véanse las instrucciones detalladas en el manual de servicio mi‐...
  • Página 69: Comprobar Y Actualizar La Versión De Software

    A partir de la versión de software 1.3.3.4 o superior no es necesaria ninguna actualización. Si es necesario, descargue el nuevo software del sitio web de Convotherm y realice una actualización del soft‐ ware, véanse las instrucciones detalladas en el manual de servicio mini.
  • Página 70: Comprobar Y Activar El Control De Compuerta

    10 Adaptación 10.5  Comprobar y activar el control de compuerta Aparatos easyTouch Compruebe si está activado el control de compuerta. Al abrir la puerta del aparato tiene que abrirse la com‐ ■ puerta del aire de entrada. Al cerrar la puerta del aparato tiene que cerrarse la ■...
  • Página 71: Puesta Fuera De Servicio

    11 Puesta fuera de servicio 11  Puesta fuera de servicio Finalidad de este capítulo En este capítulo aprenderá a poner fuera de servicio su aparato. 11.1    Trabajo seguro durante la puesta fuera de servicio Para su seguridad durante la puesta fuera de servicio Antes de iniciar el trabajo, familiarícese con los peligros indicados en 'Peligros y medidas de seguri‐...
  • Página 72 11 Puesta fuera de servicio Eliminación ¡El aparato no debe eliminarse con los residuos domésticos, los residuos voluminosos ni de forma in‐ correcta! Para una eliminación respetuosa con el medioambiente de su aparato, póngase en contacto con el fabricante. El fabricante dispone de una certificación medioambiental según ISO 14001 y eliminará su aparato antiguo conforme a las normas de protección medioambiental en vigor.
  • Página 73: Datos Técnicos

    12 Datos técnicos 12  Datos técnicos Finalidad de este capítulo Este capítulo contiene los datos técnicos para su aparato. 12.1  Datos técnicos campana de condensación Pro mini Dimensiones y pesos La siguiente tabla muestra las dimensiones y los pesos: 6.06 6.10/10.10 Ancho...
  • Página 74 12 Datos técnicos Prescripciones para el aparato La siguiente tabla muestra las prescripciones para el aparato: 6.06 6.10/ 10.10 Grado de protección *) IPX5 IPX5 Sello de control CB, TÜV GS CB, TÜV GS Emisión de ruido máx. máx. 70 máx.
  • Página 76 CONVOTHERM ELEKTROGERÄTE GMBH TALSTRASSE 35, 82436 EGLFING | GERMANY, T +49(0)8847 67-0, F +49(0)8847 414 WWW.CONVOTHERM.COM Campana con aspiración frontal Campana de condensación Pro mini Serial no. Item no. Order no. Additional technical documentation can be found in the download center at : www.convotherm.com...

Tabla de contenido