Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ARRANCADOR DE BATERÍAS
BATTERY BOOSTER
LITHIUM LT-18 SMART
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO.
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE.
READ THIS MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT.
SOLTER SOLDADURA S.L.
MI03136-02 - 11/2016
Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Solter LITHIUM LT-18 SMART

  • Página 1 ARRANCADOR DE BATERÍAS BATTERY BOOSTER LITHIUM LT-18 SMART MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES PARA EL USO Y EL MANTENIMIENTO. LEA ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN MARCHA EL EQUIPO. INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE. READ THIS MANUAL BEFORE STARTING THE EQUIPMENT.
  • Página 2: Introducción

    Rogamos se abstenga de efectuar cualquier manipulación en el aparato (sólo personal técnicamente cualificado y autorizado por Solter Soldadura S.L. puede realizarlo). El fabricante declina toda responsabilidad por prácticas negligentes en la utilización y/o manipulación. Éste manual debe adjuntarse y conservarse con el modelo de arrancador adquirido.
  • Página 3 Carga del arrancador LT-18 SMART Éste arrancador puede cargarse de 2 formas distintas: utilizando el cargador de red o el cargador de 12V para vehículos. Si se está cargando el arrancador, las luces irán cambiando de modo parpadeo a fijo a medida que la batería vaya adquiriendo carga.
  • Página 4: Lista De Piezas

    Carga de teléfonos móviles, “tablets” y otros dispositivos USB 1 – Conecte la toma única del cable USB 4en1 al puerto de salida USB 5V 2.1A o al puerto USB 5V 1A del arrancador. 2 – Seleccione el conector apropiado para su teléfono móvil, “tablet”… y conéctelo a su dispositivo. Presione brevemente el pulsador multifunción para iniciar el proceso de carga.
  • Página 5: Preguntas Frecuentes

    PREGUNTAS FRECUENTES P. ¿Cómo apago el aparato? R. El arrancador se apagará automáticamente cuando no esté cargando ningún dispositivo o la carga haya finalizado. P. ¿Cuántas veces puede cargar este aparato (cargado al 100%) mi teléfono móvil o “tablet”? R. Depende de la batería del dispositivo a cargar. Un Iphone 5 puede cargarse aproximadamente 12 veces. P.
  • Página 6: Sustancias Tóxicas Y Peligrosas

    No haga uso del aparato en atmósferas potencialmente explosivas, como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. No modifique ni desmonte el arrancador, solo un técnico de reparación autorizado por Solter Soldadura S.L. puede reparar esta unidad. No exponga el aparato al calor/frío excesivo.
  • Página 7 Please refrain from performing any work on the starter (only technically qualified personnel authorized by Solter Soldadura S.L. can do it). The manufacturer declines all responsibility for negligent practices in the use and / or handling. This manual should be attached and stored with the acquired starter.
  • Página 8 Charging LT-18 SMART starter This starter can be charged in 2 different ways: using the mains charger or the 12V charger for vehicles. If you are charging the starter, lights flashing will change into fixed as you gain battery charge. When the 5 lights remain fixed, charging is finished and you should disconnect it from the charger.
  • Página 9: Parts List

    Instructions for charging mobile phones, tablets and other USB devices 1 – Connect the main USB jack of 4in1 cable to USB 5V 2.1A or USB 5V 1A output ports of the starter. 2 – Select the appropriate connector for your mobile phone, tablet… and connect it to your device. Briefly press the multifunction button to start the charging process.
  • Página 10: Troubleshooting

    Q. How to turn off this appliance? A. This appliance will turn off automatically when no load is detected or the charge is complete. Q. How many times can this appliance (fully charged) charge my mobile phone or tablet? A. Depends on the battery of the device you want to charge. An Iphone 5 can be charged 12 times approximately. Q.
  • Página 11 Do not operate the appliance in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Do not modify or disassemble the jump starter. Only a repair technical authorized by Solter Soldadura S.L. can repair this unit.
  • Página 12: Declaration Of Conformity

    Exija su cumplimentación al adquirir el arrancador. SOLTER SOLDADURA S.L. garantiza a partir de la fecha de compra y durante 1 año, el artículo contra todo defecto de fabricación o de materiales. SOLTER SOLDADURA S.L. no será responsable de cualquier tipo de daños accidentales o derivados del uso o el mal uso del arrancador. En caso de avería, la garantía cubre las piezas de recambio y la mano de obra, y el titular del equipo disfrutará...

Tabla de contenido