Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

1
GIMA-QUICK 240
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE BOOK
INSTRUCTIONS DE FONCIONNEMENT ET ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale
prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present
manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser le
produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual
antes de utilizar el producto.
ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual
antes de usar o produto.
GIMA Spa - Via Monza, 102 - 20060 Gessate (MI) - Italia
ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403
E-mail: [email protected] - www.gimaitaly.com
INTERNATIONAL: Tel. ++39 02 953854209 - Fax ++39 02 95380056
E-mail: [email protected] - www.gimaitaly.com
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Gima QUICK 240

  • Página 1 ATENÇÃO: Os operadores devem ler e entender completamente este manual antes de usar o produto. GIMA Spa - Via Monza, 102 - 20060 Gessate (MI) - Italia ITALIA: Tel. 199 400 401 (8 linee r.a.) - Fax 199 400 403 E-mail: [email protected] - www.gimaitaly.com...
  • Página 2: Spiegazione Dei Simboli

    IDENTIFICAZIONE Sterilizzatrice: “Gima“ Modello: Gima Quick Anno di costruzione: SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI I = interruttore generale acceso 0 = interruttore generale spento Indicazione di superfici a temperatura pericolosa PERICOLO SCOTTATURE Messa a terra: SCHEDA DATI TECNICI Assorbimento 150 Watt Tensione/Frequenza...
  • Página 3 DESCRIZIONE La sterilizzatrice è stata concepita per consentire la sterilizzazione rapida e sicura delle estremità di lavoro di strumenti chirurgici. La temperatura d'esercizio di 230°C assicura l'eliminazione dei microrganismi in pochi secondi. E’ dotata di: - resistenza corazzata da 150 Watt - interruttore luminoso - spie luminose per il controllo dello stato di funzionamento della macchina - termostato automatico per il mantenimento costante della temperatura...
  • Página 4: Norme Di Sicurezza

    Per strumenti di piccole dimensioni si devono utilizzare pinze appropriate per evitare possibili scottature. Gli strumenti, prima di essere sterilizzati, devono essere puliti e asciugati. I materiali impiegati, le modalità costruttive, il sistema di circolazione dell’aria su 5 lati, consentono di tenere in funzione gli apparecchi per tutta la giornata lavorativa;...
  • Página 5: Precauzioni Durante L'uso

    Questo prodotto risponde ai criteri più esigenti di selezione dei materiali di qualità di fabbricazione e di controllo finale. La garanzia è valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura GIMA. Durante il periodo di validità della garanzia si provvederà alla riparazione e/o sostituzione gratuita di tutte le parti difettose per cause di fabbricazione ben accertate, con esclusione delle spese di mano d’opera, trasferta, spese di trasporto, di imballaggio, ecc.
  • Página 6: Technical Data

    CLASSIFICATION Sterilizer: “Gima” Model: Gima Quick Manufacturing year: SYMBOLS EXPLANATION I = main power switch on 0 = main power switch off Dangerous temperature surface indication DANGER BURNS Grounding: TECHNICAL DATA Absorbed power 150 Watt Voltage / Frequency 230 Volt - 50 Hertz...
  • Página 7 DESCRIPTION The sterilizer is designed for a quickly and safely sterilization of the surgical tools’ tip parts. The operating temperature 230°C ensures the elimination of any micro-organisms in few seconds. The sterilizer is equipped with: - armoured resistance 150 Watt - main switch with green light - lamps to control the correct working of the equipment - automatic thermostat to maintain a constant temperature...
  • Página 8: Safety Cautions

    Thanks to the special materials used, the design characteristics and the air circulation system on five sides of the equipment, allow the sterilizer to operate all working day. However for energy saving, it is recommended to keep the cover closed when the equipment is ready but it is not working. A periodical control of the sterilization process is also recommended, using the sterilization indicator strips or similar products on the market.
  • Página 9 This guarantee is void in the event of: repairs effected by unauthorised persons or with spare parts not approved by GIMA, damage or defects caused by negligence, blows, abnormal use of the appliance or faulty installation. The guarantee will be invalidated if the registration number has been removed, cancelled or altered.
  • Página 10: Signification Des Symboles

    IDENTIFICATION Stérilisateur: "Gima" Modèle: Gima Quick Année de construction: SIGNIFICATION DES SYMBOLES I = interrupteur général allumé 0 = interrupteur général éteint Indication de surfaces à température dangereuse DANGER BRÛLURES Mise à la terre: FICHE DES CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Puissance absorbée 150 Watts Tension/Fréquence...
  • Página 11 DESCRIPTION Le stérilisateur a été conçu pour permettre la stérilisation rapide et sûre des extrémités de travail des instruments chirurgicaux. La température de service de 230°C garantit l'élimination des micro- organismes en quelques secondes. Il est doté de: - résistance cuirassée de 150 Watt - interrupteur lumineux - voyants pour le contrôle de l'état de fonctionnement de la machine - thermostat automatique servant à...
  • Página 12: Conseils De Securite

    Pour les instruments de petite dimension ils est nécessaire d'utiliser des pinces appropriées pour éviter le risque de brûlures. Les instruments, avant d'être stérilisés doivent être nettoyés et séchés. Les matériaux employés, les modalités de construction, le système de circulation de l'air sur 5 côtés permettent de maintenir en marche les appareils pendant toute la journée de travail;...
  • Página 13 Cet produit répond aux critères les plus exigeants de sélection du matériel de qualité de fabrication et de contrôle final. La durée de la garantie est de 12 mois à compter de la date de la fourniture GIMA. Durant la période de validité de la garantie, la réparation et/ou la substitution de toutes les parties défectueuses pour causes de fabrication bien vérifiées, sera gratuite.
  • Página 14: Identificación De La Máquina

    IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA Esterilizadora: “Gima” Modelo: Gima Quick Año de construcción: EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS I = interruptor general encendico 0 = interruptor general apagado Señal de superficies a temperatura peligrosa: PELIGRO QUEMADURAS Puesta a tierra: TARJETA CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
  • Página 15: Descripción

    DESCRIPCIÓN Las esterilizadoras han sido fabricados para permitir una esterilización rápida y segura de la parte activa (extremo) de los instrumentos quirúrgicos. La temperatura de trabajo de 230°C asegura la eliminación de los microorganismos en pocos segundos. Vienen dotadas de resistencia blindada de 150 Watt, interruptor luminoso, indicadores luminosos para el control del estado de funcionamiento de la máquina, termostato automático para mantener constante la temperatura, fusible térmico de protección de 1A con base extraible, cable de alimentación extraible con enchufe de seguridad.
  • Página 16: Normas De Seguridad

    el panel frontal y recopilado en la tabla “A”. Para instrumentos de pequeñas dimensiones se deben utilizar pinzas apropiadas, para evitar posibles quemaduras. Los instrumentos, antes de ser esterilizados, deben ser limpiados y secados. Los materiales utilizados, la modalidad de construcción, el sistema de circulación de aire sobre 5 lados, permiten de tener en funcionamiento los aparatos durante toda una jornada de trabajo;...
  • Página 17: Precauciones Durante El Uso

    La garantía tiene una validez de 12 meses a partir de la fecha de la entrega de parte de GIMA. Durante el periodo de validez de la garantía se efectúa la reparación y/o sustitución gratuita de todas las piezas defectuosas debidas a causas comprobadas de fabricación. con exclusión de los gastos de mano de obra, viaje, gastos de transporte, embalaje, etc.
  • Página 18: Explicação Dos Símbolos

    IDENTIFICAZIONE Esterilizadora: “Gima“ Modêlo: Gima Quick Ano de construção: EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS I = interruptor geral ligado 0 = interruptor geral desligado Indicação de superfícies com tempertura perigosa. PERIGO QUEIMADURAS Terra: FICHA DADOS TÉCNICOS Absorvimento 150 Watt Tensão/Frequência 230 Volt - 50 Hertz Fusível...
  • Página 19 DESCRIÇÃO A esterilizadora foi projectada para esterilizar em maneira rápida e segura as extremidades de trabalho dos instrumentos cirúrgicos. A temperatura de funcionamento de 230 °C garante a eliminação dos microrganismos em poucos segundos. Possue: - resistência couraçada de 150 Watt; - interruptor luminoso;...
  • Página 20: Normas De Segurança

    Para introduzir os instrumentos pequenos usar pinças adequadas para evitar queimaduras. Os intrumentos, antes de serem esterilizados, devem ser limpados e enxugados. O aparelho pode ficar ligado durante o dia inteiro, graças aos materiais e às modalidades de construção empregadas para fabricá-lo; para economizar energia rlétrica, aconselha-se de fechar a tampa quando não se usa o aparelho.
  • Página 21: Precauções Durante O Uso

    A garantia vale 12 meses a partir da data do fornecimento GIMA. Durante o período de validez da garantia a GIMA providenciará o conserto e/ou troca gratuita de todas as partes defeituosas por causas de fabricação bem definidas, excepto as despesas de mão de obra, estadia, despesas de transporte, embalagem, etc.
  • Página 22 150 Watt 235° ~...
  • Página 26 PANNELLO DI CONTROLLO / CONTROL PANEL / TABLEAU DE CONTRÔLE PANEL DE CONTROL / PAINEL DE CONTROLE / 1 Interruttore generale: 1 Main switch: 1 Interrupteur général: I acceso – 0 spento I On – 0 Off I allumé - 0 éteint 2 Spia verde: 2 Green light: 2 Voyant vert:...
  • Página 27 PANNELLO POSTERIORE / REAR PANEL / PANNEAU ARRIERE PANEL POSTERIOR / PAINEL POSTERIOR / 1. Power cable plug 1. Embout câble d'alimentation 1. Attacco cavo di 2. Removable fuse block 2. Tiroir portefusible extractible alimentazione 3. Thermostat setting 3. Accès régulation thermostat 2.
  • Página 28 SCHEMA ELETTRICO CIRCUIT DIAGRAM SCHEMA DU CIRCUIT ELECTRIQUE DIAGRAMA ELÉCTRICO ESQUEMA ELÉTRICO...

Tabla de contenido