Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 61

Enlaces rápidos

KT 300 HM
KERAMICKÉ TOPENÍ SE ZVLHČOVAČEM
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
KERAMICKÝ OHRIEVAČ SO ZVLHČOVAČOM
SK
NÁVOD NA OBSLUHU
GRZEJNIK CERAMICZNY Z NAWILŻACZEM
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KERÁMIA HŐSUGÁRZÓ PÁRÁSÍTÓVAL
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
KERAMISCHE HEIZUNG MIT LUFTBEFEUCHTER
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
CERAMIC HEATER WITH HUMIDIFIER
GB
INSTRUCTION MANUAL
KERAMIČKA GRIJALICA S OVLAŽIVAČEM ZRAKA
HR/BIH
UPUTE ZA UPORABU
KERAMIČNI GRELEC Z VLAŽILCEM
SI
NAVODILA
 Před uvedením výrobku do provozu si důkladně pročtěte tento návod a bezpečnostní pokyny, které jsou v tomto návodu obsaženy. Návod musí být vždy přiložen k přístroji.  Pred uvedením
výrobku do prevádzky si dôkladne prečítajte tento návod a bezpečnostné pokyny, ktoré sú v tomto návode obsiahnuté. Návod musí byť vždy priložený k prístroju.  Przed pierwszym użyciem
urządzenia prosimy o  uważne zapoznanie się z  instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i  użytkowania. Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona.  A  termék használatba vétele előtt
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket. A használati útmutatót tartsa a készülék közelében.  Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
des Produktes diese Anleitung und die darin enthaltenen Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung muss dem Gerät immer beigelegt sein.  Always read the safety&use
instructions carefully before using your appliance for the first time. The user´s manual must be always included.  Uvijek pročitajte sigurnosne upute i upute za uporabu prije prvog korištenja vašeg
uređaja. Upute moraju uvijek biti priložene.  Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke, ki so navedeni v teh navodilih. Navodila morajo biti vedno priložena
k napravi.  Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put. Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo.  Avant de mettre le produit en service,
lisez attentivement le présent mode d'emploi et les consignes de sécurité contenues dans le présent mode d'emploi. Le mode d'emploi doit toujours être fourni avec le produit.  Leggere sempre
con attenzione le istruzioni di sicurezza ed uso prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta. Il manuale dell'utente deve essere sempre incluso.  Siempre lea cuidadosamente las instrucciones
de seguridad y de uso antes de utilizar su artefacto por primera vez. Siempre debe estar incluido el manual del usuario.  Enne seadme esmakordset kasutamist lugege ohutus- ja kasutusjuhised alati
hoolikalt läbi. Kasutusjuhend peab alati kaasas olema.  Prieš naudodamiesi prietaisu pirmąjį kartą, visuomet atidžiai perskaitykite saugos ir naudojimo instrukcijas. Kartu su gaminiu visada privalo būti
jo naudotojo vadovas.  Pirms ierīces pirmās lietošanas reizes vienmēr rūpīgi izlasiet drošības un lietošanas norādījumus. Rokasgrāmata vienmēr jāpievieno ierīcei.
KERAMIČKA GREJALICA S OVLAŽIVAČEM VAZDUHA
SR/MNE
UPUTST VO ZA UPOTREBU
CHAUFFAGE CERAMIQUE AVEC HUMIDIFICATEUR
FR
MODE D'EMPLOI
STUFA DI CERAMICA CON UMIDIFICATORE
IT
MANUALE DI ISTRUZIONI
CALEFACTOR CERÁMICO CON HUMIDIFICADOR
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ÕHUNIISUTIGA KERAAMILINE KÜTTESEADE
ET
KASUTUSJUHEND
KERAMINIS ŠILDYTUVAS SU DRĖKINTUVU
LT
INSTRUKCIJŲ VADOVAS
KERAMISKAIS SILDĪTĀJS AR MITRINĀTĀJU
LV
ROKASGRĀMATA
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ECG KT 300 HM

  • Página 1 KT 300 HM KERAMICKÉ TOPENÍ SE ZVLHČOVAČEM KERAMIČKA GREJALICA S OVLAŽIVAČEM VAZDUHA SR/MNE NÁVOD K OBSLUZE UPUTST VO ZA UPOTREBU KERAMICKÝ OHRIEVAČ SO ZVLHČOVAČOM CHAUFFAGE CERAMIQUE AVEC HUMIDIFICATEUR MODE D'EMPLOI NÁVOD NA OBSLUHU GRZEJNIK CERAMICZNY Z NAWILŻACZEM STUFA DI CERAMICA CON UMIDIFICATORE INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE DI ISTRUZIONI KERÁMIA HŐSUGÁRZÓ...
  • Página 61: Instrucciones De Seguridad

    CALEFACTOR CERÁMICO CON HUMIDIFICADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ¡Lea con atención y guarde para un uso futuro! Advertencia: Las medidas e  instrucciones de seguridad incluidas en este manual no cubren todas las condiciones y  situaciones posibles. El usuario debe comprender que el sentido común, la precaución y  el cuidado son factores que no pueden ser incorporados en ningún producto.
  • Página 62: Las Propiedades Del Artefacto

    realizar mantenimiento del mismo. Los niños no deben jugar con el artefacto. ADVERTENCIA – Algunas partes de este producto pueden calentarse mucho y  causar quemaduras. Preste especial atención cuando estén presentes niños o personas discapacitadas. Do not immerse in water! – ¡No sumerja el producto en agua! INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Cuando encienda el calefactor cerámico por primera vez, puede detectar un olor leve.
  • Página 63: Configuraciones De Temperatura

    La luz verde está encendida cuando el humidificador está funcionando. Cuando se acaba el agua, el rociador y el ventilador se detienen y el indicador se ponen en rojo. Luego de volver a llenar con agua (consulte "Cómo preparar el humidificador") el humidificador arranca nuevamente y la luz vuelve a ser verde.
  • Página 64: Cómo Configurar El Temporizador

    debajo de la temperatura configurada, el calefactor se enciende de nuevo, al igual que el ventilador y la rotación (si la función de rotación estaba antes activa). Cómo configurar el temporizador • Presione para ingresar al modo de configuración del temporizador. El indicador se enciende, el visor comienza a parpadear y usando los botones ahora puede configurar el temporizador dentro...
  • Página 65: Especificaciones Técnicas

    Cómo limpiar y mantener el humidificador • En algunas áreas pueden existir aguas duras con alto contenido de iones de calcio y magnesio. Algunas áreas usan cloro para purificar. Cuando se usa el humidificador, los iones de calcio y  magnesio que se emiten en el vapor de agua se depositan sobre diversas superficies y ...
  • Página 88 Výhradní zastoupení pro ČR: K+B Progres, a.s. K+B Progres, a.s. SR/MNE U Expertu 91 e-mail: [email protected], tel.: +420 272 122 111 U Expertu 91 tel.: +420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka: 800 121 120 250 69 Klíčany, Czech Rep.

Tabla de contenido