Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

European Regulation (EU) 2016/425
EN 795 Type A
Point d'ancrage de charpentier (réustilisable) / Hinged steel roof anchor (reusable)
Tischlerverankerung / Punto de anclaje de carpintero de obra (reutilizable)
Punto di ancoraggio di carpentiere (riutilizzabile) / Timmerverankeringpunt
Punkt kotwiczenia dla prac ciesielskich / Ponto de ancoragem de carpinteiro
Forankringspunkt til træ / Tämä kiinnityspiste
Tømmer forankringspunktet / Fästanordning för träkonstruktioner
Tesařský kotevní bod / Kotva pre drevené konštrukcie spoločnosti
Čelično sidrište za krov sa šarkama (višekratno korištenje) / Sarokpántos acél tetőhorgony (újrafelhasználható)
Ancoră articulată din oțel pentru acoperișuri (reutilizabilă) / Viru tērauda jumta enkurskrūve (atkārtoti lietojama)
Varstomojo plieno stogo inkaras (pakartotinai naudojamas)
NOTICE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN / OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGS- und WARTUNGSANLEITUNG / MANUAL DE INSTRUCCIONES Y MANTENIMIENTO
ISTRUZIONI D'USO E DI MANUTENZIONE / HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO E DE MANUTENÇÃO
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING / KÄYTTÖ- JA HUOLTO-OHJE
ANVISNING OM BRUK OCH UNDERHÅLL / INFORMASJON OM BRUK OG VEDLIKEHOLD
UPUTE ZA UPOTREBU / ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS
INSTRUC
Ț
IUNI DE UTILIZARE / LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
362968
Produced for
Berner Trading Holding GmbH – Bernerstraβe 6 – 74653 Künzelsau – GERMANY
www.berner.eu
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Berner 362968

  • Página 1 ANVISNING OM BRUK OCH UNDERHÅLL / INFORMASJON OM BRUK OG VEDLIKEHOLD UPUTE ZA UPOTREBU / ÜZEMELTETÉSI UTASÍTÁS INSTRUC Ț IUNI DE UTILIZARE / LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS NAUDOJIMO INSTRUKCIJA 362968 Produced for Berner Trading Holding GmbH – Bernerstraβe 6 – 74653 Künzelsau – GERMANY www.berner.eu...
  • Página 2 MARQUAGE / LABELLING / KENNZEICHNUNG / MARCACIÓN / MARCATURA / MERKTEKEN / OZNACZENIA / ETIQUETA / MÆRKNING / MERKINNÄT / MERKING / MÄRKNING / OZNAČENĺ VŶROBKU / OZNAČENIE / OZNAČAVANJE / CÍMKÉZÉS / ETICHETE / MARĶĒJUMS / ŽENKLINIMAS BERNER 362968 Batch no. : XXXXX Serial no. : XXXXXXX EN 795:1996 Class A1 Nom du fabricant / Manufacturer’s name / Herstellername / El nombre del fabricante / Nome del fabbricante / De naam van de fabrikant / Nazwa producenta...
  • Página 3: Caractéristiques Techniques

    Pour votre sécurité, respectez strictement les consignes d’utilisation, de vérification, d’entretien et de stockage. La société BERNER ne peut être tenue responsable pour tout accident direct ou indirect survenu à la suite d’une utilisation autre que celle prévue dans cette notice, ne pas utiliser cet équipement au-delà...
  • Página 4: Technical Data

    For your safety, comply strictly with the instructions for use, verification, maintenance and storage. BERNER cannot be held liable for any direct or indirect accident occurring as a result of use other than provided for in this notice; do not use this equipment...
  • Página 5: Technische Eigenschaften

    Zu Ihrer eigenen Sicherheit empfehlen wir Ihnen dringend, die Vorschriften für die Benutzung, Prüfung, Pflege und Lagerung strikt einzuhalten. Die Firma BERNER haftet nicht für Unfälle, die direkt oder indirekt darauf zurückzuführen sind, dass die Ausrüstung anders als in der vorliegenden Anleitung beschrieben verwendet wurde.
  • Página 6: Características Técnicas

    REVISIÓN: La vida útil del producto es de 10 años (en conformidad con la inspección anual por una persona competente autorizada por BERNER), pero puede aumentarse o disminuirse en función de la utilización y/o los resultados de las revisiones anuales. El equipo debe ser verificado sistemáticamente en caso de duda, de caída y como mínimo cada doce meses el fabricante o una persona competente, elegida por éste, con el fin de asegurarse de su resistencia y por consiguiente...
  • Página 7: Caratteristiche Tecniche

    VERIFICA: La durata indicativa di servizio del prodotto è di 10 anni (rispettando il controllo annuo da parte di una persona competente autorizzata da BERNER), ma può essere superiore o inferiore a seconda dell’uso e/o dei risultati delle verifiche annuali.
  • Página 8: Technische Karakteristieken

    CONTROLES: De indicatieve levensduur van het product is 10 jaar (in het kader van de jaarlijkse inspectie door een door BERNER officieel erkend deskundig persoon), maar deze kan toenemen of afnemen afhankelijk van het gebruik en/of de resultaten van de jaarlijkse controles. De uitrusting moet systematisch worden gecontroleerd in geval van twijfel, na een val en minimaal elke twaalf maanden door de fabrikant of een competent persoon die door de fabrikant gemachtigd is, om de weerstand en dus de veiligheid van de gebruiker te garanderen.
  • Página 9: Charakterystyka Techniczna

    Nie należy przeciążać urządzenia! SPOSÓB UŻYCIA I ŚRODKI OSTROŻNOŚCI: Punkt kotwiczenia dla prac ciesielskich BERNER jest zgodny z wymogami europejskiej normy EN 795 (urządzenie kotwiczące - klasa A1). Jest przeznaczony do stosowania jako punkt wpięcia indywidualnego systemu ochrony przed upadkiem podczas prac na wysokości.
  • Página 10: Manutenção E Armazenagem

    Para sua própria segurança, cumpra estritamente as instruções de utilização, de verificação, de manutenção e de armazenagem. A BERNER não pode ser responsabilizada por qualquer acidente, directo ou indirecto, ocorrido devido a uma utilização diferente da especificada neste folheto, razão pela qual o equipamento deve ser utilizado dentro dos respectivos limites! MODO DE UTILIZAÇÃO E PRECAUÇÕES: O ponto de ancoragem de carpinteiro BERNER está...
  • Página 11: Tekniske Data

    For din egen sikkerheds skyld bør du nøje overholde instrukserne vedrørende brug, eftersyn, vedligeholdelse og opbevaring. BERNER kan ikke gøres ansvarlig for uheld, der måtte indtræffe som direkte eller indirekte følge af anden brug end den, der er foreskrevet i denne vejledning;...
  • Página 12: Tekniset Ominaisuudet

    Tämä ohje tulee kääntää (tarvittaessa), jälleenmyyjän toimesta, sen maan kielelle, jossa varustusta käytetään. Turvallisuussyistä noudata tiukasti käyttö-, tarkastus-, huolto- ja säilytysohjeita. BERNER-yhtiötä ei voida pitää vastuussa suorista tai epäsuorista onnettomuuksista, jotka aiheutuvat muunlaisesta käytöstä, kuin mitä tässä ohjeessa tarkoitetaan, älä siis ylitä tämän varustuksen käyttörajoja! KÄYTTÖOHJE JA VAROTOIMET: BERNERn saranakiinnityspiste noudattaa eurooppalaisen standardin EN 795 vaatimuksia (kiinnityslaite - luokka...
  • Página 13: Tekniske Egenskaper

    KONTROLL: Produktets angitte levetid er ti år (i henhold til den årlige inspeksjon som godkjennes av BERNER og gjennomføres av en kompetent inspektør), men kan være lengre eller kortere avhengig av bruk og/eller resultatene av årlige ettersyn. Utstyret skal rutinemessig sjekkes når du er i tvil, ved fall og minst hver 12.
  • Página 14: Tekniska Funktioner

    För din egen säkerhet bör du noga följa bruksanvisningen i fråga om användning, kontroll, underhåll och förvaring. Företaget BERNER kan inte hållas ansvarigt för direkta eller indirekta skador som orsakas av annan användning än den som föreskrivs i denna text. De gränser för utrustningens användningsområden som bruksanvisningen anvisar bör respekteras!
  • Página 15: Technické Parametry

    NÁVOD K POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY: Tesařský kotevní bod BERNER je v souladu s požadavky evropské normy EN 795 (kotevní zařízení - třída A1) a je určen k připevnění na nosnou konstrukci za účelem zavěšení O.O.P. jakožto zajištění proti pádu osob při výškových pracích.
  • Página 16: Technické Parametre

    Tento návod musí byť predajcom preložený do jazyka používaného v krajine používania výrobku. Z bezpečnostných dôvodov presne dodržujte návod na použitie, kontrolu, údržbu a skladovanie výrobku. Spoločnosť BERNER nie je zodpovedná za priame alebo nepriame škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku. Tento výrobok nepoužívajte na iné účely, než na aké je určený! NÁVOD NA POUŽITIE A BEZPEČNOSTNÉ...
  • Página 17: Tehnički Podaci

    VERIFIKACIJA: Radni vijek proizvoda je 10 godina (u skladu s godišnjom kontrolom od strane stručne osobe koju ovlasti tvrtka BERNER), ali on se može produžiti ili smanjiti u skladu s korištenjem i/ili rezultatima godišnjih kontrola. Opremu bi trebalo u slučaju bilo kakve sumnje ili u slučaju pada te barem jednom godišnje prekontrolirati proizvođač...
  • Página 18: Műszaki Adatok

    ELLENŐRZÉS: A berendezés használati ideje 10 év (a BERNER által megbízott hozzáértő személy évenkénti felülvizsgálata alapján), de a használat, illetve az éves ellenőrzés eredménye alapján ez meghosszabbítható vagy rövidíthető. A berendezést kétség esetén, lezuhanás után, de legalább évente egyszer meg kell vizsgálnia a gyártónak, illetve a gyártó...
  • Página 19: Date Tehnice

    Pentru siguranța proprie, respectați cu strictețe instrucțiunile de utilizare, verificare, întreținere și depozitare. BERNER nu va fi răspunzătoare pentru niciun accident direct sau indirect produs ca urmare a utilizării în alt mod decât cel prevăzut în această notificare; nu depășiți capacitățile de utilizare ale echipamentului! UTILIZARE Ș...
  • Página 20: Tehniskie Dati

    Lai parūpētos par savu drošību, stingri ievērojiet lietošanas, pārbaudes, apkopes un uzglabāšanas instrukcijas. BERNER nevar tikt saukts pie atbildības par jebkādu tiešu vai netiešu negadījumu, kas noticis tādas lietošanas dēļ, kas nav norādīta šajā informācijā; neizmantojiet šo ierīci lietojumos, kas tai nav paredzēti! LIETOŠANA UN PIESARDZĪBAS PASĀKUMI: BERNER viru tērauda jumta enkurskrūve atbilst Eiropas standartiem EN795 (stiprināšanas ierīce —...
  • Página 21: Techniniai Duomenys

    PATIKRINIMAS: Produkto naudojimo trukmė yra 10 metų (pagal kasmetinį patikrinimą, atliekamą kvalifikuoto „BERNER“ įgalioto asmens), bet ji būti padidinta arba sumažinta, priklausomai nuo jo naudojimo ir (arba) kasmetinio patikrinimo rezultatų. Kad būtų užtikrintas įrangos patvarumas ir tuo pačiu naudotojo saugumas, abejonės atveju arba po kritimo, ir bent kiekvienais metais, ji turi būti patikrinta gamintojo arba jo autorizuoto kompetentingo asmens.
  • Página 24 / Data primei utilizări / Pirmās lietošanas reizes datums / Pirmojo naudojimo data : Fabricant / Manufacturer / Hersteller / Fabricante / Produttore / Fabrikant / Producenta / Fabricante/ Fabrikant / Berner Trading Holding GmbH Valmistaja / Produsent/ Tillverkare / Proizvajalec/ Üretici/ Výrobce/ Výrobca / Proizvođač / gyártó / Producător / Ražotājs / Gamintojas:...
  • Página 25 Exemples de système d’arrêt des chutes / Examples of fall arrest system / Beispiele für Auffangsysteme / Ejemplos de sistemas de detención de caídas / Esempi di sistemi anticaduta / Voorbeelden van valbeveiligingssystemen / Przykłady systemów przed upadkiem / Exemplos de sistemas de prevenção de quedas / Eksempler på...
  • Página 26 Die Konformitätserklärung (EU) kann auf unserer Website www.berner.eu DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (UE): La Declaración de Conformidad (UE) se puede descargar libremente en nuestro sitio de internet: www.berner.eu DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (UE): La dichiarazione di conformità (UE) può essere scaricata gratuitamente sul sito Internet: www.berner.eu CONFORMITEITSVERKLARING (EU): De conformiteitsverklaring (EU) kan gratis gedownload worden op onze website: www.berner.eu...
  • Página 27 Fax ... . .+34 95 80 60 240 E-Mail ... . . [email protected] Telefon ..+43 77 22 80 00 E-Mail .
  • Página 28 Jebkurš cits lietojums, kas nav aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā, izslēdz / Iesakām lietotājiem saglabāt šo lietotāja rokasgrāmatu visā produkta kalpošanas laikā. Kiti nei šiame lankstinuke aprašyti naudojimo būdai, kurios reikia pašalinti / Rekomenduojame išsaugoti naudotojo vadovą visą gaminio tarnavimo laiką. Produced for: Berner Trading Holding GmbH, Bernerstraße 6, D-74653 Künzelsau...

Tabla de contenido