Página 2
M A N U A L U S U A R I O Muchas gracias por la compra de este nuevo Nunca conduzca su vehículo con la mento- producto NZI. Para un mejor aprovechamien- nera levantada. Ningún casco modular esta to de este casco, le recomendamos leer este diseñado para proporcionar una correcta manual de instrucciones.
Página 3
M A N U A L U S U A R I O Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5 rayos solares, subiéndolo o bajándolo con un MENTONERA ABATIBLE simple gesto, para ello, accione, hacia arriba Para abrir la mentonera pulse el botón que en- o hacia abajo, la palanca situada en la parte contrara en la parte inferior en el interior de...
Página 4
M A N U A L U S U A R I O para vidrios o productos abrasivos. PANTALLA Le recomendamos cambiar el Visor Solar Normas para el cuidado de la pantalla: cuando aparezcan rayaduras o marcas por Limpiar con agua y jabón. Para secarla no se efecto del uso o desgaste que puedan dificul- debe frotar sino tan sólo tamponar.
Página 5
M A N U A L U S U A R I O zona dentada para luego desprender la zona Desmontaje y montaje de la tapicería. circular. Repita la misma operación en el otro lado. Almohadillas laterales. Desmontaje: Montaje: Desmonte la almohadilla tirando de ella, con Coloque la pantalla alrededor del casco en la cuidado, hasta desabrocharla de los botones posición que tendría abierta, enfrentando los...
Página 6
M A N U A L U S U A R I O el tornillo que une el soporte de la almohadi- lla al casco girándolo 90º en sentido de las agujas del reloj (Fig. 13), tire con cuidado del relleno de protección para proceder a liberar de su posición el extremo del cuello del relleno de confort central (Fig.
Página 7
O W N E R S M A N U A L Congratulations for purchasing this new NZI HELMET SIZE product. In order to enjoy the best features of It is important to choose the correct helmet this helmet, we strongly recommend you to size, so that it will protect you adequately in carefully read this instruction manual.
Página 8
O W N E R S M A N U A L Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5 helmet up or down (Fig. 5 & 6). and pull upwards (Fig.4). Instructions for the Sunvisor: SUN VISOR Clean the sun visor with water and neutral The use of the solar visor makes sure sun-...
Página 9
O W N E R S M A N U A L scratches or marks appear during the use; rub; dabbing will do. We strongly recommend they can impair your view. you to avoid the use of any kind of solvents, alcohol or abrasive products on the visor.
Página 10
O W N E R S M A N U A L Place the visor over the helmet in the position Pull out the cheek pad carefully until the press- that it will have, as it would be in completely studs are released.
Página 11
O W N E R S M A N U A L from its position (Fig. 1 4). Repeat the same op- eration on the other side of the helmet. Pull out the central part of the neck comfort padding carefully, so it gets out of its position (Fig.
Página 12
M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N Nous vous remercions pour l’achat de ce nou- Jamais conduire le v´´ehicule avec la veau produit NZI. Pour un meilleur usage de ce mentón``ere ouverte.
Página 13
M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5 en la levant ou le baissant d’un simple geste. MENTONNIERE RABATTABLE Pour ce, actionnez vers l’avant ou vers l’ar- Pour ouvrir la mentonnière, appuyez sur le...
Página 14
M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N lave vitres, ou abrasifs. ECRAN Normes pour l’entretien de l’écran: Nous vous recommandons de changer l’écran lorsque des rayures ou des marques commen- Le nettoyer avec de l’eau et du savon.
Página 15
M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N (Fig. 1 0) Pour cela, extraire avant tout la zone Démontage et montage de la tapisserie d’in- térieur: crantée puis ensuite la zone circulaire. Répé- tez la même opération pour l’autre côté...
Página 16
M A N U E L D ’ U T I L I S A T I O N Une fois les mousses de joues démontées et en vous aidant d’une pièce de monnaie, dé- montez la vis qui se trouve sur le support de la mousse de joue en la faisant tourner de 90°...
Página 17
M A N U A L E D ’ U S O La ringraziamo per aver acquistato questo la struttura della calotta. nuovo prodotto NZI. Per un miglior utilizzo di questo casco le Non guidare il veicolo con la mentoniera alzata.
Página 18
M A N U A L E D ’ U S O Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5 del cinturino fino a farlo aderire al mento. Il VISORE SOLARE casco deve essere indossato in modo che Il casco è...
Página 19
M A N U A L E D ’ U S O Norme per la cura del visore solare: inverso i passi indicati nelle figure 7 e 8. Lavare con acqua e sapone. Per asciugarla non si deve strofinare ma solo tamponare. VISIERA Norme per la cura della visiera: Evitare infine l’...
Página 20
M A N U A L E D ’ U S O Smontaggio e montaggio dell’ interno di tirare la sicura nella direzione che indica la freccia (Fig.9) fino al suo fondo corsa e sfilare conforto. Guanciali laterali: la visiera (Fig. 1 0) estraendo prima la zona dentata e successivamente sganciare la zona Smontaggio: circolare.
Página 21
M A N U A L E D ’ U S O Una volta smontati i guanciali laterali, Fig. 1 7; in seguito girare aiutandosi con una moneta svitare la vite la vite di fissaggio di 90° in senso antiorario che fissa il supporto dei guanciale girandola (Mov.2, Fig.
Página 22
B E N U T Z E R H A N D B U C H Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des neuen NZI offenen Position fahren. Poduktes. Um den bestmöglichen Umgang mit ihrem neu erworbenen Helm zu gewährleisten, empfehlen GRÖßE DES HELMES wir Ihnen dringend dieses Benutzerhandbuch Es ist sehr wichtig die für Sie passende Helmgrösse gründlich durchzulesen.
Página 23
B E N U T Z E R H A N D B U C H Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5 ziehen Sie ihn nach oben. (Fig.4) Anweisungen für das Sonnenschutzvisier: Zur Reinigung des Visieres ist ausschliesslich SONNENSCHUTZVISIER Wasser und neutrale Seife zu benutzen.
Página 24
B E N U T Z E R H A N D B U C H sichteinschänkende oder anderen ätzenden Mitteln zur Reinigung Abnutzungserscheinungen auftreten sollten. des Visiers zu unterlassen. Es ist empfohlen das Wechsel des Sonnenschutzvisiers. Visier zu wechseln, sobald Kratzer oder andere Demontage: sichteinschänkende Um das Visier abzunehmen, müssen sie an den...
Página 25
B E N U T Z E R H A N D B U C H es in gänzlich geöffneter Position. Nun setzen Sie Befestigen sie die Wangenpolster wieder an den das Visier passend über den Mechanismus der Druckknöpfen. (Fig. 12) Außenseite des Helmes.
Página 26
B E N U T Z E R H A N D B U C H Montage: Mov. 1 Fügen zuerst Vorderteil Komfortpolsterung an ihrem Platz ein und dann den hinteren Teil, den Genickschützer. Fixieren sie die Mov. 2 latrealen Teile der Genickkomfortpolsterung. Die Löcher der äu eren Hülle des Helmes des lateralen Teiles der Nackenstütze (Stück B, Fig.
Página 27
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Gefeliciteerd met de aanschaf van dit nieuwe hoofd voldoende te beschermen als de kinbe- NZI product. Voor een goed gebruik van deze schermer open is.
Página 28
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 5 zier gebruiken. Om het zonnevizier omhoog of KINBESCHERMER OPENEN omlaag te doen dient u alleen de kleine hendel Om de kinbeschermer omhoog to doen drukt aan de linkerkant van de helm op en neer te u op de knop die onderaan in het midden van...
Página 29
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G voldoende. Het is ten sterkste afgeraden om ven, in omgekeerd volgorde. oplosmiddelen, alcohol of ruwe materialen te gebruiken bij het schoonmaken. Het is aange- VIZIER raden om het vizier te vervangen wanneer er Instructies:...
Página 30
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G en open het vizier volledig; duw het deel aan- drogen op een plek uit de zon. gegeven door de pijl (Fig. 9) tot het niet meer verder kan en neem het vizier uit het mecha- Montage en demontage van het interieur Wangstukken.
Página 31
G E B R U I K S A A N W I J Z I N G wangstuksteun op zijn plek houden (draai 90º met de klok mee, Fig. 13), u kunt hier een munt- stuk voor gebruiken. Trek de zijkanten voorzichtig aan, zodat u de nekbeschermer eruit kan trekken (Fig.