CRE AR-125 Manual De Instalación Y Mantenimiento

Skimmer de mochila
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

HANGING SKIMMER
SKIMMER DE MOCHILA
SKIMMER HORS-BORD
HÄNGEFILTER
FILTRO A PARETE
HANGEND SKIMMER
SKIMMER DE MOCHILA
INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO
MANUEL D'INSTALLATION ET D'ENTRETIEN
EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG
MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE
INSTALLATIE-EN ONDERHOUDSHANDLEIDINGE
INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO
AR-125
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CRE AR-125

  • Página 1 AR-125 HANGING SKIMMER SKIMMER DE MOCHILA SKIMMER HORS-BORD HÄNGEFILTER FILTRO A PARETE HANGEND SKIMMER SKIMMER DE MOCHILA INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN EINBAU-UND BETRIEBSANLEITUNG MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIE-EN ONDERHOUDSHANDLEIDINGE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO...
  • Página 2 ENGLISH IMPORTANT: The instruction manual you are holding includes essential information on the safety measures to be implemented for installation and start-up. Therefore, the installer as well as the user must read the instructions before beginning installation and start-up. Keep this manual for future reference. To achieve optimum performance of the Hanging Skimmer, follow the instructions provided below: SAFETY INSTRUCTIONS.
  • Página 3: Electrical Connection

    PRIOR TO INSTALLATION Before installing the Skimmer in the swimming pool, site the pool such that the stamp marking the Skimmer position faces the prevailing winds (see Fig. 2) so that the winds help convey the dirt remaining on the pool surface toward the Skimmer mouth. Follow the mounting instructions for the pool sheeting and liner carefully.
  • Página 4 replaced if necessary. Filtering needs depend on the volume in m of water in the pool in relation to the m /hr of flow of the apparatus. Turn the motor off for at least 2 hours between operation intervals. Volume of swimming pool in m = hours required Flow of filter in m /hour...
  • Página 5: Electrical Components

    USE: • It is imperative to ensure that the intake ports are not blocked. • It is recommended to stop filtering while performing maintenance of the filtration system. • The filter should be monitored regularly to check it is not clogged. •...
  • Página 6: Guarantee Certificate

    GUARANTEE CERTIFICATE GENERAL TERMS 1.1. In accordance with these provisions, the seller guarantees that the GRE product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. 1.2. The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. 1.3.
  • Página 7 ESPAÑOL IMPORTANTE: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y la puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instrucciones antes de pasar al montaje y la puesta en marcha.
  • Página 8: Previo A La Instalación

    PREVIO A LA INSTALACIÓN Antes de instalar el Skimmer de mochila en la piscina, se ha de situar la piscina de tal manera que el troquel que lleva para acoplar el Skimmer de mochila quede enfrentado a los vientos dominantes, (Fig. 1) para que estos ayuden a llevar la suciedad que quede en la superficie de la piscina hacia la boca del Skimmer de mochila.
  • Página 9: Limpieza Del Fondo De La Piscina

    FILTRACION: El Skimmer está diseñado para aspirar y retener las impurezas que se encuentran suspendidas en el agua de la piscina. Después de un tratamiento inicial de filtrado (hasta que el agua de la piscina esté limpia), se deberá volver a recircular una vez al día todo el volumen de la piscina.
  • Página 10: Cebado De La Manguera Del Limpiafondos

    6.2.2. CEBADO DE LA MANGUERA DEL LIMPIAFONDOS: Introducir despacio en el interior de la piscina el limpiafondos con la pértiga y la manguera conectada, verticalmente, dejando que se llene de agua, manteniendo el resto de la manguera fuera del agua. Vaya introduciendo la manguera en el agua despacio por tramos de 50 cm que deben quedar hundidos a la vez que se llenan completamente de agua, hasta el final, donde toda la manguera deberá...
  • Página 11: Certificado De Garantía

    CERTIFICADO DE GARANTÍA ASPECTOS GENERALES 1.1 De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto GRE correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. 1.2 El Periodo de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. 1.3 Si se produjera una falta de conformidad del Producto y el comprador lo notificase al vendedor durante el Periodo de Garantía, el vendedor deberá...
  • Página 12 FRANÇAIS IMPORTANT: le manuel d’instructions que vous avez entre les mains contient des informations de première importance sur les mesures de sécurité à adopter au moment de l’installation et de la mise en service. Il est par conséquent indispensable que l’installateur et l’utilisateur lisent attentivement les instructions avant de commencer le montage et la mise en marche.
  • Página 13: Branchement Électrique

    AVANT L’INSTALLATION Avant d’installer le Skimmer, la piscine devra avoir été placée de façon à ce que la découpe prévue pour le montage du Skimmer soit place face aux vents dominants (voir Fig. 1), afin que ceux-ci facilement le mouvement de la saleté déposée à la surface de la piscine vers la goulotte du Skimmer hors-bord.
  • Página 14 FILTRATION : Le Skimmer est conçu pour aspirer et retenir les impuretés qui sont en suspension dans l’eau de la piscine. Après un traitement initial de filtrage (jusqu’à ce que l’eau de la piscine soit propre), il faudra remettre en circulation une fois par jour toute l’eau de la piscine.
  • Página 15 Mettre le Skimmer à dos en marche et procéder au nettoyage du fond de la piscine. 6.2.2. AMORÇAGE DU TUYAU DU NETTOYEUR DE FOND : Introduire délicatement le nettoyeur de fond avec la perche et le tuyau connecté à l’intérieur de la piscine, verticalement, et en le laissant se remplir d’eau, tout en maintenant le reste du tuyau en dehors de l’eau.
  • Página 16: Certificat De Garantie

    CERTIFICAT DE GARANTIE ASPECTS GÉNÉRAUX 1.1. Conformément à ces disposiitions, le vendeur garantit que le produit GRE correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité au moment de sa livraison. 1.2. La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à l’acheteur. 1.3.
  • Página 17 DEUTSCH WICHTIG: Das Handbuch mit den Betriebsanleitungen, das Sie in Händen halten, enthält wichtige Information über die anzuwendenden Sicherheitsmaßnahmen für die Installation und Inbetriebnahme. Es ist daher unerläßlich, daß die Anweisungen vom Installateur und vom Benutzer vor der Montage und Inbetriebnahme aufmerksam durchgelesen werden. Bewahren Sie dieses Handbuch auf, falls Sie zu einem späteren Zeitpunkt Informationen über die Funktion dieses Apparates nachschlagen möchten.
  • Página 18: Vor Der Installation

    VOR DER INSTALLATION Vor der Montage des Skimmers am Becken, ist das Becken so auszurichten, daß die Prägung, welche zur Skimmeraufnahme dient, der dominierenden Windrichtung entgegengesetzt angeordnet ist (Siehe Bild 2) Damit wird erreicht, daß der auf der Wasseroberfläche des Beckens vorhandene Schmutz vom Wind in Richtung der Öffnung des eingehängten Skimmers getrieben wird.
  • Página 19 Überprüfen Sie die Funktion des Motors, indem Sie eine Hand vor das Anschlussstück des Rücklaufes legen, um zu überprüfen, ob Wasser herauskommt. FILTERN: Der Skimmer wurde zum Ansaugen und Zurückhalten von Schmutzpartikeln entworfen, Wasser Schwimmbeckens aufgelöst sind. Nach einer anfänglichen Behandlung mit dem Filter (bis das Wasser im Schwimmbecken sauber ist), sollte das gesamte Wasser Schwimmbecken...
  • Página 20: Elektrische Komponenten

    Den Deckel horizontal anbringen und den Schlauch weiter einführen. VORSICHT, DASS DER SCHIEBER DES SKIMMERS DABEI NICHT BESCHÄDIGT WIRD. DER WASSERSTAND DES SCHWIMMERS SOLLTE SICH AUF DEM MAXIMUM UND OBERHALB DER VERBINDUNG ZWISCHEN DEM DECKEL UND DEM SCHLAUCH BEFINDEN, DAMIT KEINE LUFT EINDRINGEN KANN. Den Einhängeskimmer starten und den Boden des Schwimmbeckens reinigen.
  • Página 21 GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE 1.1. In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt GRE dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. 1.2. Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet. 1.3.
  • Página 22 ITALIANO IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza da adottare per l'installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio. Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio.
  • Página 23: Collegamento Elettrico

    PRIMA DI EFFETTUARE L’INSTALLAZIONE Prima d’installare lo Filtro a Parete nella piscina, si deve collocare la piscina in modo che l’apertura presente su questa per la collocazione dello Filtro a Parete si trovi di fronte alla direzione in cui spirano i venti dominanti (vedere fig. 2), perché questi aiutino a portare la sporcizia che rimane sulla superficie della piscina verso la boca dello Filtro a Parete.
  • Página 24 FILTRAZIONE: Lo Skimmer é stato progettato per aspirare e ritenere le impurità sospese nell'acqua della piscina. Una volta effettuato un trattamento iniziale di filtrazione (sino ad ottenere un'acqua pulita), si dovrà ripetere una volta al giorno il ricircolo di tutta l'acqua occupante il volume della piscina.
  • Página 25: Componenti Elettrici

    Dopodiché, disporla orizzontalmente, spingendo il tubo affinché si alloggi adeguatamente nello skimmer. ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE LA PARATIA DELLO SKIMMER DURANTE QUESTA OPERAZIONE. L'ACQUA DELLO SKIMMER DEVE ESSERE AL LIVELLO MASSIMO E SUPERARE IL PUNTO D' UNIONE TRA LA PRESA D'INNESCO ED IL TUBO D'ASPIRAZIONE PER EVITARE L'ENTRATA D' ARIA.
  • Página 26: Certificato Di Garanzia

    CERTIFICATO DI GARANZIA ASPETTI GENERALI 1.1. Ai sensi di queste disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto GRE corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della consegna. 1.2. Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della sua consegna all’acquirente. 1.3.
  • Página 27 NEDERLANDS BELANGRIJK: De handleiding met instructies die voor U ligt bevat fundamentele informatie omtrent de veiligheidsmaatregelen die in acht moeten worden genomen bij het installeren en de in werking stelling van dit produkt. Daarom is het absoluut noodzakelijk dat zowel de installateur als de gebruiker de instructies aandachtig lezen alvorens tot de montage en in werk stelling over te gaan.
  • Página 28: Elektrische Aansluiting

    VOOR DE INSTALLERING Voordat u tot de installering van de Skimmer bij het swembad overgaat, dient het zwembad zo te worden geplaatst dat de matrijs om de Skimmer aan te sluiten tegen de overheersende windrichting ingaat (zie fig. 2), zodat de wind meehelp het vuil dat in het zwembad drijft naar de skimmeringang te voeren.
  • Página 29 FILTRATIE: De Skimmer is ontworpen om het vuil dat in het water van het zwembad zweeft op te zuigen en vast te houden. Nadat men het water een eerste maal heeft gefilterd (totdat het water van het zwembad schoon is), moet men het gehele watervolume van het zwembad éénmaal per dag filteren.
  • Página 30 Zet haar vervolgens horizontaal vast door de slang verder naar binnen te voeren. LET OP: BESCHADIG DE KLEP VAN DE SKIMMER NIET BIJ DEZE HANDELING. HET WATERNIVEAU VAN DE SKIMMER MOET MAXIMAAL ZIJN EN HOGER ZIJN DAN DE NAAD TUSSEN HET DEKSEL EN DE SLANG, ZODAT ER GEEN LUCHT IN KAN KOMEN.
  • Página 31 GARANTIECERTIFIKAAT 1.1. ALGEMENE ASPEKTEN 1.2. In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt GRE verkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. 1.3. De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de koper geleverd wordt.
  • Página 32 PORTUGUÊS IMPORTANTE: O manual de instruções que você tem nas mãos contém informação fundamental sobre as medidas de segurança a tomar ao realizar a instalação e a colocação em funcionamento. Por isso, é imprescindível que tanto o instalador como o utilizador leiam as instruções antes de realizar a montagem e a colocação em funcionamento.
  • Página 33: Antes Da Instalação

    ANTES DA INSTALAÇÃO Antes de instalar o Skimmer na piscina, verifique que este está posicionado a favor dos ventos dominantes (ver fig. 2), para que o vento ajude a levar a sujidade que fica na superfície da piscina até à boca do Skimmer de mochila. Seguir cuidadosamente as instruções de montagem da chapa e liner da piscina.
  • Página 34: Não Utilizar Floculante

    O elemento que realiza a limpeza da água é o cartucho filtrante (Nº 4) existente no interior do Skimmer, o qual se compõe de um tecido com uma malha muito fina que retém a sujidade. Dependendo da sujidade, das horas de filtração e do volume de água da piscina, o cartucho filtrante (Nº...
  • Página 35 que devem ficar submergidas ao mesmo tempo que se enchem completamente de água, até que toda a mangueira fique cheia de água e totalmente submergida. Se a mangueira não estiver totalmente purgada, o acessório de limpeza não aspirará e poderemos danificar o dreno fazendo-o trabalhar no vazio.
  • Página 36: Condições Gerais

    CERTIFICADO DE GARANTIA CONDIÇÕES GERAIS 1.1. De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto GRE correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. 1.2. O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. 1.3.
  • Página 37 Model AR-125 ENGLISH CODE AR125S AR125M QUAN DESCRIPTION AR125 AR82 Filtering cartridge 20888G0003 Basket 20888G0200 Suction lid 20888G0002 Skimmer body lid 20888G0002 CL117 Skimmer body lid brown 30889G0500 Kit motor / Standard cable / Transformer 30889G050S Kit motor / Standard cable / Transformer...
  • Página 38: Denominación

    ESPAÑOL CÓDIGO DENOMINACIÓN AR125 AR125S AR125M CANT. AR82 Cartucho para Filtro 20888G0003 Conjunto Cesto con Asa 20888G0200 Conjunto Tapa Aspiración 20888G0002 Tapa Skimmer 20888G0002 CL117 Tapa Skimmer Marron 30889G0500 Kit Motor / Cable standard / Transformador 30889G050S Kit Motor / Cable suizo / Transformador 20888G0100 Conjunto Compuerta 20888G0005...
  • Página 39 DEUTSCH Artikel Nr. BESCHREIBUNG AR125 AR125 AR125M MENGE AR82 Deckel skimmerkörper 20888G0003 Ansaugdeckel 20888G0200 Filterkartusche 20888G0002 Korb 20888G0002 CL117 Korb braun 30889G0500 Transformator 30889G050S Transformator 20888G0100 Klappe 20888G0005 Doppelte Dichtung 20888G0500 Tüte mit Schrauben 20888G0600 Rahmen Skimmeröffnung + Zierblende 09928RG10 Einlaufduse 06667FP10 Schlüssel Düse...
  • Página 40 NEEDERLAND CODE BESCHRIJVING AR125 AR125S AR125M AANTAL AR82 Filterpatroor 20888G0003 Tank 20888G0200 Zuigkap 20888G0002 Deksel Skimmerhuis 20888G0002 CL 117 Deksel Skimmerhuis bruin 30889G0500 Transformator 30889G050S Transformator 20888G0100 Klep 20888G0005 Dubbele waterdichte naad 20888G0500 Zakje schroven 20888G0600 Lijst Skimmeringang + Sierdeksel 09928RG10 Impuls nipple 06667FP10...
  • Página 42 SACOPA, S.A.U. HANGING SKIMMER AR-125 PRODUCTS: SKIMMER DE MOCHILA AR-125 PRODUCTOS: SKIMMER HORS-BORD AR-125 PRODUITS: PRODUKTE: HÄNGEFILTER AR-125 PRODOTTI: FILTRO A PARETE AR-125 PRODUKTEN: HANGEND SKIMMER AR-125 PRODUTOS: SKIMMER DE MOCHILA AR-125 DECLARACION DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY productos arriba...
  • Página 44 • TECHNISCHE ANGABEN • DATI TECNICI • TECHNISCHE GEGEVENS • CARACTERISTICAS TECNICAS AR-125 Ø184 MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57, TROBIKA AUZOTEGIA 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Telf: 94 674 11 16 Fax: 94 674 17 08 Fabricado en CE...

Tabla de contenido